Эти советы я бы дал себе лично, не исключено, что кому-то другому они не подойдут. Наибольшие трудности вызывает перевод со слуха. Самоучки, тренируемся как можно больше. Лично я слушаю NHK World Радио Японии (правда понимаю лишь прогноз погоды и новости). Списывать очень легко, из последнего ряда видны ответы всего зала. Это в МГИМО, где аудитории с разными уровнями парт. Точно не помню, сколько должно быть правильных ответов, чуть больше половины. Иероглифика 4-3 кю весьма лёгкая, но лучше проштудировать все знакомые знаки. Сколько черт, напоминающих 4-й ключ в ЗИМА две или три? В вопросах, где надо указать чтение слова, у меня вызвали затруднение длинные гласные (наличие буквы У). Вроде как всё знакомо и легко, а подобные вопросы могут привести к ошибкам. Текст не слишком сложен, но для тех кто учится по учебникам, содержащим одни диалоги (Читаем, пишем, говорим по-японски; Berlitz; Золотой, платиновый японский) нужны дополнительные материалы. Не к одному из уровней специально не готовился, образцы практически не читал. По результатам моей учёбы, на 4-й уровень хватает около 22-25 уроков книги Стругова Шефтелевич "Читаем, пишем, говорим по-японски". Для третьего добавил учебник Головина, я достал издание 1976 года в букинистическом. Не зря говорю спрашивайте совета, у меня не хватает фантазии чтобы решить что надо подсказать.