Перейти к содержанию

БЭЛЬФ

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент БЭЛЬФ

  1. Все было и все поровну. Негатив: Давным давно купание на реке Колокши - чуть не утонула. Позитив: Встретила того человека на которого так давно хотела опееться и полюбить)
  2. Недалеко от Москвы есть интересное место: Усадьба Петровское-Алабино Роскошное в прошлом поместье (последняя четверть XVIII в.) Н. А. Демидова переживает времена полного забвения. Н. А. Демидов был внуком тульского кузнеца Никиты Демидова, отличившегося изготовлением русских ружей. Пётр I во время шведской войны сделал Демидова поставщиком оружия, в 1701 г. дал ему заводы и земли под Тулой, в 1702 г. - заводы на Урале с правом приписывать к ним крестьян. Так было положено основание колоссальным богатствам фамилии Демидовых. Усадебный комплекс был построен по проекту знаменитого архитектора Михаила Казакова, в стиле классицизма. Кирпичный двухэтажный дом (1776-1780 гг.), украшенный пилястрами, усилиями природы и человека обращён в руины. В прошлом это помпезное здание имело четыре одинаковых фасада, с двухколонными портиками с балконами у дверей - окон верхнего этажа. Завешался дом невысоким барабаном с куполом, вершину которого венчала статуя Аполлона. На парадной лестнице красовались чугунные сфинксы - продукция Демидовских заводов. Из четырёх флигелей, окружающих дом, по настоящему сохранился лишь один (в нём размещено отделение сбербанка). Въезд в усадьбу обозначен полуразрушенными обелисками. Следует заметить, что упадок усадьбы начался ещё с 50-х гг. XIX в., когда Петровское-Алабино купили Мещерские, не сумевшие должным образом оценить всё художественное значение своего владения. Cейчас в одном из флигелей живут потомки древнего рода и своими силами пытаются восстановить усадьбу. Накануне того, как судебные приставы должны были в третий раз попытаться выселить семью князей Мещерских из флигеля в их родовой усадьбе, одно из информационных агентств распространило сообщение, что княжеская семья в знак протеста готовит акт самосожжения. В самом Петровском заслуживают внимания Церковь Петра Митрополита с престолами Покрова Богородицы и св. Никиты, и отдельно стоящая колокольня так же авторства Казакова (1785-1786 гг.). Квадратный в плане нижний ярус колокольни украшен портиками дорического ордера без фронтонов. Над ним возвышается цилиндрический ярус звона на высоком цоколе. Проёмы звонницы - арочные. Ярус завершён небольшим куполом с ложными люкарнами и увенчан сквозным барабаном с осью креста. В 1930 - х гг. храм был закрыт и переоборудован в гражданское здание, а колокольня сохранилась в первозданном виде. Пристроенная к ней в 1858 году тёплая Покровская церковь так же пострадала в годы лихолетья, но была вновь открыта в 1990 - х гг. Сейчас храм отреставрирован и действует. План дома: [img]http://www.ljplus.ru/img3/s/h/shkipedarrr4ik/plan-doma.jpg[/img] план местности: [img]http://www.ljplus.ru/img3/s/h/shkipedarrr4ik/plan-usadby.jpg[/img] фотографии: [url="http://radikal.ru/F/s47.radikal.ru/i118/0810/4c/7a7183421d9d.jpg.html"][img]http://s47.radikal.ru/i118/0810/4c/7a7183421d9dt.jpg[/img][/url] Церковь: [url="http://radikal.ru/F/i049.radikal.ru/0810/cd/1ee1ab603ebe.jpg.html"][img]http://i049.radikal.ru/0810/cd/1ee1ab603ebet.jpg[/img][/url] Храм: [url="http://radikal.ru/F/i048.radikal.ru/0810/e8/39740aefc478.jpg.html"][img]http://i048.radikal.ru/0810/e8/39740aefc478t.jpg[/img][/url]
  3. БЭЛЬФ прокомментировал ~Kosh@k~ запись блога в обрывки памяти...
    да.. быстро вы все делаете.. не устаете? учеба это зло ><!
  4. «Дождь» Дождь барабанит по стеклу. Я все кого-то жду Все также сидя у окна, Веду рукой я по стеклу. Открою я окно И дождик брызнет мне в лицо И слезы вдруг с дождем сольются Рассеяться вдали туман И мысли быстро пронесутся. На подоконник встану я, Закрыв глаза, расправлю руки А дождь пойдет еще сильнее Теперь мне можно плакать громче Ведь слез моих не различишь Ведь плачет небо также громко, А ты все сладостно молчишь. «Я?» Жила в забытой темноте Старалась быть как все на свете Гналась за счастьем в белом свете Ждала успеха и удачи Улыбок радости в придачу, А получила слезы страх Отчаяние в своих глазах И сердце боль скрывала тщетно Одна осталась в темноте, Опять не слыша голосов Поет нескладную балладу О том, как жизнь ее беспечна И как не счастлива она И, наконец, допев куплет Последний раз, взглянув на небо Вздохнув и, наконец, закрыв глаза, Упала в тьму свою беспечно. Вот так закончился рассказ, В чем суть морали мне не ясно Душа той девочки напрасно, Ждет луч спасительный во тьме. «Ты» Войны, страх, твое двуличье Желание быть впереди. Зачем? Зачем ты рвешься так вперед, Зачем желаешь славы ты? Ведешь войну с самим собой Как будто все зависит от тебя. Не полагаясь на друзей, ты шел вперед И вот упал… Не кто тебя не поддержал. Ты перешагивал друзей Ты шел, вперед бросая вызов А что теперь? Мечты разрушены – один А ведь когда-то все же было К чему стремился ты всегда Ты ведь забыл те времена? Вокруг тебя пока лишь тьма Открой же сердце для меня Я буду тем лучом надежды Той теплотой, которую искал Опорой для тебя на веки Открой же сердце для меня Впусти к себе и дай согреть Я покажу тебе всю правду Я уведу тебя отсюда Из этой тьмы, из этой ниши Ты лишь впусти меня к себе. Писалось давно, вот поэтому строго не судите, но критику жду ;)
  5. БЭЛЬФ ответил Norowareta тема в Общение
    бзиг о том что я буду спать с 2 часов ночи до 4 дня.... >< а там еще несколько заморочег )
  6. БЭЛЬФ опубликовал запись в блоге в Моя НЕ скучная жизнь :)
    Ну что вроде все как всегда... все окей все нормально, второй курс на первом этапе пройден! Осталось дожить до экзамена и до зачётов а там наконец долгожданные каникулы.... о да! Кто читает баш меня кое в чем поймет ибо найдя на компе Лобанова "маленький запороленый архивчик" и документ "мысль" меня несло очень долго. Нового у нас не появилось нечаво, только пришли пару человек... Что ж сказать.. Мне нужны 2000 к!!!!! блин проценты они злые Приколов много.. все не выложишь а жаль, наши просто жгут! [i]На счет аниме сериалов, в дальнейшем, что еще посмотреть незнаю. Если хотите увидеть в моем блоге инфу на какое нибудь аниме, то пишите не стесняйтесь. Так же я тут подумываю уже и про мангу начать писать. На счёт японского языка пока в моей голове идей нет, так что ждите когда появиться, может гениальное, что и сотворю[/i]
  7. БЭЛЬФ опубликовал запись в блоге в Моя НЕ скучная жизнь :)
    Грэй-мен D. Gray-man D.Gray-man ディー・グレイマン ディー・グレイマン ディーグレイマン [img]http://www.world-art.ru/animation/img/6000/5947/1.jpg[/img] Описание аниме: Действие D.Gray-man разворачивается в Европе 19 века и рассказывает о противостоянии Графа Тысячелетия, строящего заговоры при помощи Акума - человекоподобных существ, представляющих собой живые орудия зла и соединяющих в себе душу умершего человека и механическое тело. С Тысячелетним Графом и Акумами борются экзорцисты Темной Религиозной Организации (Черного Ордена). Экзорцисты - это особенные люди, наделенные взаимосвязью с "Чистой Силой", божественной субстанцией, созданной много веков назад для того, чтобы бороться со ставленниками Графа, которые называются Акума. Известно, что Чистая Сила в виде 109 частей разбросана по миру. Как только частица Чистой Силы вступит во взаимосвязь с подходящим человеком, она эволюционирует и превращается в оружие для борьбы с Акумой. Эпизоды: [size=1]001. The Boy Who Hunts Akuma 002. The Dark Religious Organization 003. The Ghost Of Mater 004. Old Man Of The Land And Aria Of The Night Sky 005. Sing Me A Lullaby 006. Those Who Invite Disaster 007. The Tombstone Of Memories 008. The Destruction Of The Dark Order!? 009. The Rewinding Town 010. The Misfortunate Woman's Innocence 011. Miranda Lotto's Feelings 012. And Then Snow Fell In The Town... 013. Coat And Resolution 014. The Leaf Of Revival 015. The End Of The Snowstorm 016. The Millenium Swordsman 017. The Pride Of The Swordsmen 018. Lenalee's Love 019. The Vampire Of The Old Castle 020. Do Your Best, Mr. Exorcist 021. Krory, Attack 022. Eliade's Truth 023. The Vampire I Loved 024. Krory's Journey 025. General's Chain 026. Beginning to the End 027. My Master, General Cross 028. Exorcist Krory 029. The Person Who Sells Souls (Part 1) 030. The Person Who Sells Souls (Part 2) 031. Miranda's Lost Child 032. Mysterious Ghost Ship 033. The Village Where the Witch Lives (Part 1) 034. The Village Where the Witch Lives (Part 2) 035. The Exorcist Who Probably Will Wait for the Wind 036. Register of Darkness (with Beam) 037. The Neighborhood Bell ~Charity Bell~ 038. Froi Tiedoll 039. Silent Casket 040. Rose of the Repose of Souls 041. The New Assassin 042. Black Cat's Trap 043. Wandering Stone Statue 044. Samurai Girl's Iron Fan 045. Mysterious Mansion 046. Silver Illusion 047. Crystal Girl 048. The Trembling Compatible User 049. Lulubell-sama's Bell 050. Wholehearted Thinking 051. Departure, to the East 052. Attack 053. Fallen One 054. The Beginning of the Night's End 055. Scream 056. Delete 057. Disappearance and Reunion 058. The Asia Branch 059. The Road of an Oath 060. Title 061. Sinking Darkness 062. A Holy Woman Fallen Into Darkness 063. The Girl of the Ship That Didn't Return 064. Message 065. Landing 066. Disturbance and Impatience 067. To Edo 068. Silence 069. Invasion 070. God's Clown 071. The Signed Name 072. Decisive Battle in the Imperial Capital 073. Kanda, Engages in Battle 074. Edo's Annihilation 075. Clown and Auguste 076. Key and Noah's Door 077. Skin Bolic Room 078. Taboo, Three Illusions 079. Noah's Memory 080. Twins' Trap 081. Debt Crisis 082. Bad Game 083. Jasdevi, Enter 084. Bloody Krory 085. Dark-Colored Rhapsody 086. Weak Person 087. Critical Point 088. Lavi 089. The Voice of Darkness 090. Black Carnival 091. Judgment 092. The Musician's Shadow 093. Melody 094. Homecoming 095. The Sheep and the Dog 096. Yet the Hands of Time Move Onward 097. Headquarters Under Siege 098. Strength of a General 099. Noah of Lust 100. Level 4 101. Towards the Hateful God 102. Words of Promise 103. Resounding in Long Morning [/size] Мое мнение: Вот прошло уже два года как этот сериал посмотрели многие из нас и только недавно он закончился. Наступила 103, заключительная серия первого сезона. Мне лично первый сезон понравился и даже очень. На второй же хотелось пожелать что бы оставалась классная сюжетная линия, персонажи и конечно не тянули там нечего а побыстрее выпускали на общий конвейер. Смотреть конечно же обязательно, но это на любителя. Ссылки связанные с этим аниме: [url="http://www.animelook.okis.ru/men.html"]Скачать аниме D.Gray-man[/url] [url="http://www.world-art.ru/animation/manga.php?id=6"]манга на англ. (world-art)[/url] [url="http://ru.wikipedia.org/wiki/D.Gray-man"]Википедия - описание[/url] Обои, картинки: [url="http://www.anime-zone.ru/goods/wallpapers/417"]можно взять отсюда[/url]
  8. В чем то правда, в чем то не сходиться.... (но в этого совсем мало)
  9. БЭЛЬФ ответил absolvo тема в У камина
    Мнение друга
  10. Меня например радует отношение родителей, то они сидят рядом и не отрываясь смотрят, то стоят над душой и говорят ты взрослая а еще мультики смотришь... Если вот смотрю с компа то обычно не вмешиваются.. или не видят... ибо кровать двухъярусная перерождает путь взору. ^-^
  11. БЭЛЬФ ответил absolvo тема в У камина
    убийца в тени
  12. БЭЛЬФ ответил absolvo тема в У камина
    Поведение собаки
  13. БЭЛЬФ ответил absolvo тема в У камина
    ходячий бес
  14. БЭЛЬФ ответил absolvo тема в У камина
    ангел тьмы
  15. БЭЛЬФ ответил absolvo тема в У камина
    шумовая встряска
  16. Пять сантиметров в секунду 5 Centimeters per Second Byousoku 5 Centimeter Byousoku 5 Centimeter - a chain of short stories about their distance. 秒速5センチメートル 秒速5センチ メートル 秒速5センチメートル [img]http://anime.com.ru/modules/Reviews/img/anime_5_Centimeters_per_Second.jpg[/img] Описание: После окончания школы Тоно Такаки и Шинохару Акари уезжают далеко друг от друга, несмотря на связывающие их чувства. В один прекрасный день, посреди снежной бури, Такаки наконец-то приезжает увидеться с Акари. Этот мультфильм состоит из трех частей: «Окашо» описывает встречу Такаки и Акари, «Космонавт» показывает Такаки глазами другого человека (действие разворачивается после этой встречи), а «5 сантиметров в секунду» рассказывает о том непростом пути, который проделывают их души. Эпизоды: История первая: Отрывок о цветущей сакуре - The Chosen Cherry Blossoms (Oukashou / 桜花抄) История вторая: Космонавт - Cosmonaut (コスモナウト) История третья: 5 сантиметров в секунду - 5 Centimeters per Second (Byousoku 5 Centimeter / 秒速5センチメートル) Мое мнение: Как бы я не говорила, что ненавижу романтику, редко когда смотрю драмы, это аниме переходит все. Оно на столько живописно, что когда смотришь хочется коснуться рукой, тебе кажется, что все на столько настоящие, что захватывает душу. Музыка подобрана просто отлично. На столько это аниме реалистично, пронизано чувствами и мечтами, что равнодушным ты к нему не останешься. Эти истории, как картинки которые схожи с твой жизнью, в некоторых местах они начинаю вызывать знакомые чувства. Конец наверное самый реалистичный, даже нет вся история аниме 5 сантиметров в секунду реалистична! Хотя и конец немного печальный. Ссылки связанные с этим аниме: [url="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%8F%D1%82%D1%8C_%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2_%D0%B2_%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%83%D0%BD%D0%B4%D1%83"]Пять сантиметров в секунду (Википедия)[/url] [url="http://chii.ru/showthread.php?t=2"]5 Centimeters per Second (описание/скачать)[/url] Скриншоты: [img]http://www.littlesanime.ru/a/888/5_centimeters_per_second_art_N0007.jpg[/img] [img]http://www.littlesanime.ru/a/888/5_centimeters_per_second_art_N0004.jpg[/img] Обои, картинки: [img]http://www.anime-zone.ru/wallpaper/show/3746.jpg[/img] Остальное можно посмотреть [url="http://www.anime-zone.ru/goods/wallpapers/770"]здесь[/url] и [url="http://www.littlesanime.ru/animegallery/all/NUM/5_Centimeters_Per_Second/"]здесь[/url].
  17. А невидетили вы, то чего хочет видеть ваше правительство? Как знать, Маленькие бывают и удаленькими.
  18. Эф - история воспоминаний [2007] ef - a tale of memories [img]http://www.world-art.ru/animation/img/7000/6540/1.jpg[/img] [img]http://www.world-art.ru/animation/img/7000/6540/2.jpg[/img] [img]http://www.world-art.ru/animation/img/7000/6540/3.jpg[/img] Описание: История вращается вокруг главного героя Хироно Хиро, бедный мальчик средней школы, который рисует девчячью мангу для своего проживания. В одну холодную Рождественную ночь после встречи странной женщины в церкви, его велосипед был угнан другой странной девушкой. Он побежал за ней и нашёл её лежащей на улице. Её имя Миямура Мияко и её сумка была украдена мужчиной на мотоцикле. Вскоре после этого, они начинають часто встречаться, и наслаждаются школьной жизнью и ещё чем. Жизнью Хиро строго распоряжается Шиндоу Кей, его друг детства. Эпизоды: 01. Eve 02. Upon a Time 03. Paradox 04. Honestly 05. Outline 06. Rain 07. I... 08. Clear Colour 09. Forget Me Not 10. I'm Here 11. Ever Forever 12. Love - Dream Мое мнение: Лично мне понравилось, есть много фразочек которых стоит запомнить лишь для того что бы не забыть себя. Концовка этого аниме потрясающая! Сюжет крутиться во круг шести героев. Под каждого героя можно подставить себя. Вообще, это увлекло меня сильно смотрела на одном дыхании почти весь день. Ссылки связанные с этим аниме: [url="http://sovserv.ru/dc/video/33032/2008/04/13/ef/"]Тут можно посмотреть дополнительную информацию и скачать видео.[/url] Обои, картинки: [img]http://www.anime-zone.ru/wallpaper/show/5709.jpg[/img] [img]http://www.anime-zone.ru/inc/goods_images/e/ef___a_tale_of_memories.jpg[/img]
  19. 1. [b]abunai [/b]- опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу- ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "[b]Duck![/b]" или "[b]Look out![/b]" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант испо- льзования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" ([b]abunai kankei[/b]). 2. [b]ai[/b] - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтичес- кую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "[b]koi[/b]" (или "ren", в зависимости от контекста). 3. [b]aite [/b]- оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результа- те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы раз- говариваете "с глазу на глаз". 4.[b] akuma [/b]- Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном зна- чении. 5. [b]arigatou[/b] - Спасибо. Полный вариант - "[b]arigatou gozaimasu[/b]". 6.[b] baka[/b] - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру- гих факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сход- ные оскорбления - "[b]aho[/b]" и "[b]manuke[/b]", обычно "[b]manuke[/b]" означает "болван, шут". 7.[b] bakemono [/b]- монстр, чудовище. 8.[b] be-da![/b] - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "[b]akanbe[/b]". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием я- зыка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "[b]Nyah nyah nyah nyah nyah[/b]" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.] 9. [b]bijin[/b] - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "[b]babe[/b]". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения. 10. [b]chigau[/b] - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель- но, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п. 11. [b]chikara[/b] - сила, энергия. 12. [b]chikusho [/b]- обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сход- ные выражения - "[b]kuso[/b]" (литературно "дерьмо") и "[b]shimatta[/b]". 13. [b]chotto[/b] - немного. Может быть использовано только как наречие (прилага- тельное - "[b]chiisai[/b]"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п. 14.[b] daijoubu[/b] - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое пер- сонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии. 15.[b] damaru [/b]- молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "[b]Damare[/b]!", что означает "Заткнись!" 16. [b]damasu [/b]- обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "[b]damasareru[/b]", что означает "быть обманутым." 17. [b]dame [/b]- прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "[b]dame desu/ dame da[/b]", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья- то идея - плохая. 18.[b] dare[/b] - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "[b]dareka[/b]" - кто-то, кто-нибудь, "[b]daremo[/b]" - никто, "[b]daredemo[/b]" - все. 19. [b]doko[/b] - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"]. 20. [b]fuzakeru [/b]- шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью". 21.[b] gaki [/b]- молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк". 22. [b]gambaru[/b] - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "[b]shikkari suru[/b]" имеет сходное значение, но немного дру- гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает исполь- зование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "[b]gambaru[/b]" - "[b]gambatte[/b]" и "[b]gambare[/b]". 23. [b]hayai [/b]- быстро, рано. Hаречие от глагола "[b]hayaku[/b]". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!". 24.[b] hen[/b] - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "[b]henshin[/b]", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron. 25. [b]hentai[/b] - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значе- ние изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "[b]hentai[/b]", "[b]sukebe[/b]" и "[b]etchi[/b]". "[b]Sukebe[/b]" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "[b](o-)kama[/b]", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм. 26. [b]hidoi[/b] - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "[b]Hide-e![/b]" 27. [b]hime [/b]- принцесса. 28. [b]ii[/b] - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "[b]yoi[/b]". "[b]Yoku[/b]" - глагольная форма, "[b]yokatta[/b]" - прошлое время глагола "[b]yoku[/b]" в раз- говорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше пе- реводить как "Я так рад!" 29. [b]iku[/b] - уходить. Самые популярные формы - "[b]ikimashou, ikou[/b]" ("Можем ли мы сходить?/Пойдем"), "[b]ike[/b]" и "[b]ikinasai[/b]" ("Иди!/Уходи!"). 30. [b]inochi [/b]- жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть пере- ведены как "жизнь", но "[b]inochi[/b]" - слово, употребляемое в более драматичес- ких ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п. 31. [b]itai [/b]- рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "[b]Ite-e![/b]" 32. [b]jigoku [/b]- Ад (в прямом и переносном смысле). 33. [b]joshikousei[/b] - студентка женского высшего учебного заведения. Это -лите- ратурный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похо- жую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция. 34. [b]kamawanai[/b] - "все равно". Когда произносится как восклицание, обознача- ет "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "[b]kamawan[/b]". 35. [b]kami [/b]- Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес- твенному. 36.[b] kanarazu [/b]- обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача- ет "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!" 37. [b]kareshi [/b]- приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "[b]kanojo[/b]"."[b]Koibito[/b]" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения. 38. [b]kawaii [/b]- милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага- тельное. "[b]Kawaii[/b]" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"[b]kawai sou[/b]" обозна- чает "Как печально" или "Как жаль". 39. [b]kedo [/b]- но, но все еще. Более формальные варианты - "[b]keredo[/b]" и "[b]keredomo[/b]". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время". 40. [b]kega[/b] - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение. 41. [b]keisatsu [/b]- полиция. 42.[b] ki[/b] - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "[b]Ki[/b]" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воз- дух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "[b]chi[/b]".Hапример,компонент "[b]ki[/b]" есть в слове "[b]kimochi[/b]" - "настрое- ние", 43. [b]kokoro[/b] - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли" 44. [b]korosu [/b]- убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про- шедшего времени ("[b]korosareta[/b]" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("[b]korose[/b]" - "Убей!"). 45. [b]kowai[/b] - быть напуганным, бояться. Крик "[b]Kowai![/b]" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста. 46. [b]kuru[/b] - приходить. В командной форме "[b]Koi![/b]" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста. 47. [b]mahou[/b] - магия, магическое заклинание. 48. [b]makaseru[/b] - доверять ; доверяться кому-то. 49.[b] makeru [/b]- проигрывать. Фраза "[b]Makeru mon ka![/b]" может означать "Я не могу/ не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!" 50. [b]mamoru[/b] - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "[b]mamotte ageru[/b]" - "Я защищу тебя". 51.[b] masaka[/b] - Это возможно? ; Это невозможно! 52.[b] matsu [/b]- ждать. Команда "Жди" звучит как "[b]Matte (kudasai)![/b]" или "[b]Machinasai![/b]". "[b]Mate![/b]" - сокращенная форма "[b]Matte![/b]" 53.[b] mochiron[/b] - конечно, без сомнений. 54.[b] mou[/b] - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!" 55.[b] musume [/b]- молодая женщина. Как эпитет, "[b]ko musume[/b]" "сильнее" литера- турного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в дан- ном значении, перевод более близок к "девка" или "сука". 56. [b]naka [/b]- слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платони- ческие. "[b]Nakayoku suru[/b]" означает "подружиться", "[b]Nakama[/b]" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)". 57. [b]nani [/b]- что [действуют те же суффиксы, что и у "[b]dare[/b]"]. 58. [b]naruhodo[/b] - действительно, в самом деле. 59. [b]nigeru[/b] - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "[b]Nigete![/b]" или "[b]Nigero![/b]", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!". 60.[b] ningen [/b]- человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д. 61. [b]ohayou [/b]- сокращенный вариант "[b]ohayou gozaimasu[/b]", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "[b]ossu[/b]". 62. [b]okoru[/b] - сердиться. 63. [b]onegai[/b] - сокращенная форма "[b]onegai shimasu[/b]" - "Прошу тебя" или "Пожа- луйста". Без префикса "o-" означает "желание". 64. [b]oni[/b] - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека. 65. [b]Ryoukai![/b] - сообщение принято и понято - "Вас понял!" 66. [b]Saa[/b] - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п. 67. [b]sasuga[/b] - человек, который живет согласно своей репутации или ожида- ниям других. Если другой человек произнесет "[b]Yahari[/b]", то это значит,что си- туация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "[b]yahari[/b]" - "Я знал это!"). "[b]Yappari[/b]" - более случайный вариант слова "[b]yahari[/b]". Другие подобные фразы - "[b]aikawarazu[/b]", "так, как обычно" и "[b]sono touri[/b]",которое в случае от- вета означает "только так". 68. [b]sempai[/b] - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста. 69. [b]shikashi [/b]- но, однако. 70. [b]shikata ga nai[/b] - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "[b]shou ga nai[/b]". 71. [b]shinjiru[/b] - верить во что-то. Обычно используется страдательный за- лог в отрицательной форме "[b]shinjirarenai[/b]", "Я не могу в это поверить!". 72. [b]shinu[/b] - умирать. Чаще всего используется в формах "[b]Shinda[/b]" - "Умер", "[b]Shinanaide![/b]" - "Hе умирай!", "[b]Shi'ne[/b]" - "Умри!". 73.[b] shitsukoi[/b] - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел. 74. [b]sugoi[/b] - один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу- чилось, что все они начинаются на "[b]su-[/b]". Другие два термина - это "[b]suteki[/b]" и "[b]subarashii[/b]". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "[b]sugoi[/b]" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "[b]Suteki[/b]" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "[b]Subarashii[/b]" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "[b]su-[/b]", слово "[b]kakkoi[/b]" чаще всего используется для описания лю- дей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "[b]sugoi[/b]" - "[b]Suge-e[/b]!" 75.[b] suki[/b] - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В лю- бом случае, фраза "[b]Suki da[/b]" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься". 76. [b]suru[/b] - делать. Часто используется в виде фразы "[b]Dou shiyou?[/b]", озна- чающей "(Ох,) Что же мне делать?" 77.[b] taihen[/b] - когда используется как прилагательное, преводится как "чрез- вычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно". 78.[b] tasukeru[/b] - помогать, спасать. Восклицание "[b]Tasukete kure![/b]" означает "Помогите!/Спасите!" 79.[b] tatakau[/b] - сражаться, воевать. 80. [b]teki [/b]- враг. 81. [b]tomodachi [/b]- друг. 82. [b]totemo[/b] - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "[b]tottemo[/b]" 83. [b]unmei [/b]- судьба, рок. 84. [b]uragirimono[/b] - предатель, изменник. 85. [b]ureshii[/b] - веселый. Как восклицание, "[b]Ureshii![/b]" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!" 86. [b]urusai [/b]- шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "[b]Usse-e[/b]!". 87. [b]uso [/b]- ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "[b]Usso[/b]!" и "[b]Ussou[/b]". Слово "[b]usitsuki[/b]" означает "лгун". 88. [b]uwasa [/b]- слухи. 89. [b]wakaru [/b]- понимать. Используется в форме "[b]wakatta[/b]" (понял) и "[b]wakaranai[/b]" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "[b]wakaranai[/b]" зависит от пола гово- рящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "[b]wakaran[/b]" или "[b]wakanne-e[/b]" 90. [b]wana [/b]- ловушка, западня. 91. [b]yabai [/b]- несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!". 92. [b]yakusoku [/b]- обещание, обязательство. 93. [b]yameru [/b]- прекращать. Восклицание "[b]Yamero[/b]!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!" 94. [b]yaru [/b]- у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный ва- риант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от живот- ных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться". 95. [b]yasashii [/b]- хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолеп- ный, исключительный". Hапример, "[b]yasashii seikaku[/b]" означает "добродушный", "[b]yasashii hito[/b]" означает "классный парень". 96. [b]yatta [/b]- вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "[b]yaru[/b]", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "[b]Banzai[/b]!", "Я сделал это!" и т.п. 97. [b]yoshi [/b]- восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п.Разговорные варианты: "[b]yosshi[/b]" и "[b]yo-oshi![/b]" 98. [b]youkai [/b]- таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена. 99. [b]yume [/b]- сон, мечта. 100. [b]yurusu [/b]- прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "[b]O-yurushi kudasai[/b]" и "[b]Yurushite kudasai[/b]", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "[b]yurusanai/yurusenai[/b]". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.
  20. Вообще язык как мне помнится очень хорошо познаётся с мата. Японцы хоть народ и вежливый, но у них то же надеться то что и во всех языках. ИТАК, японские ругательства и непристойные выражения (ознакомляйтесь господа): [b]Симатта (shimatta) [/b]- "Блин, черт, облом". [b]Симаймасита (shimaimashita)[/b] - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании. [b]Ти (chi)[/b] - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо. [b]Кусо/ксо (kusou)[/b] - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания. [b]Тикусё/тиксё (chikushou)[/b] - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание. [b]Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) [/b]- "Канай отсюда". [b]Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) [/b]- "Пошел на...". [b]Удзаттэ! (Uzatte!)[/b] - "Пошел в...". [b]Синдзимаэ! (Shinjimae!)[/b] - "Убирайся к черту!" [b]Тимпункампун (chinpunkanpun[/b]) - "Ни хрена об этом не знаю". [b]Бу- (bu-)[/b] - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг". Оскорбления [b]Киккакэ (kikkake)[/b] - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть. [b]Тикусёмо (chikushoumou)[/b] - "Сукин сын". [b]Ама (ama)[/b] - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня". [b]Бака (baka)[/b] - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми. [b]Бакаяро (bakayarou) [/b]- Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок". [b]Ахо (ahou)[/b] - "Придурок, недоумок". [b]Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee)[/b] - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь". [b]Онорэ (onore)[/b] - То же самое, но более грубо. [b]Кисама (kisama)[/b] - То же самое, но еще более грубо. [b]Коно-яро (kono-yaro)[/b] - "Сволочь". [b]Кусотарэ (kusotare)[/b] - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма". [b]Рэйдзи (reijii)[/b] - "Псих". [b]Одзёсама (ojousama)[/b] - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи. [b]Хаппо бидзин (happo bijin)[/b] - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек. [b]Яриман (yariman)[/b] - "Шлюха". [b]Косё бэндзё (kosho benjo) [/b]- "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
  21. ну на счет грузинов незнаю, а вот из некоторых стран находившихся у Прибалтики мутиться иногда тёмная вода. Зы: незнаю почему то картина всплыла.... стоит грузин на границе и держит на готове арбуз.
  22. БЭЛЬФ ответил G.K. тема в Общение
    только за! вот что не надо, то ненадо. просто надо находить компромиссы и у той стороны и у другой. Кто говорит, что дружба не обойдётся без драки?
  23. Вы в этом так уверены? только прочитав одну книгу? не оспариваю. с удовольствием посмотрю и посмеюсь.
  24. А если хорошо почитать книжонку по истории, то можно увидеть, что в начале войны большую часть этого вооружение уничтожила немецкая авиация. И не кто не говорит, что у СССР было мало вооружения. Простите с этим я уже звените согласиться и даже понять вас не могу. Если враг без объявления о войне нападёт на вас, там скажем в десять часиков утра, когда вы только встали... что же вам останется делать? когда все военное оборудование под чистую снесено? обороняться и отступать, только и всего... или им с вилами против оружия идти в перед? не безумие ли это получается? Мм... у меня напрашиваться другой вывод. но тут простите я его не напишу в целях мирного обхода этих теорий.
  25. Я думаю это много кому пригодиться. Да и тем более некоторые не представляют себе всю схему. Различайте как кому обращаться. [b]-тян (chan)[/b] - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит. [b]-кун (kun)[/b] - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание. [b]-пён (pyon)[/b] - Детский вариант "-кун". [b]-тти (cchi) [/b]- Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти"). -без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов). [b]-сан (san) [/b]- Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям). [b]-хан (han)[/b] - Кансайский аналог "-сан". [b]-си (shi) [/b]- "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии. [b]-фудзин (fujin)[/b] - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии. [b]-кохай (kouhai) [/b]- Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий. [b]-сэмпай (senpai)[/b] - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий. [b]-доно (dono)[/b] - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу. [b]-сэнсэй (sensei)[/b] - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам. [b]-сэнсю (senshu) [/b]- "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам. [b]-дзэки (zeki) [/b]- "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам. [b]-уэ (ue) [/b]- "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат"). [b]-сама (sama)[/b] - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый". [b]-дзин (jin)[/b] - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая". [b]-тати (tachi) [/b]- "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья". -гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.