Перейти к содержанию
АнимеФорум

barabashka

Участники
  • Постов

    16
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные barabashka

  1. в России это не работает.

     

    добавлю свои пять копеек - про эстетическое восприятие. Издание в основном использует мелкий шрифт, почти не применяя bold, за исключением псевдокитайского шрифта в некоторых местах. В результате в кадре зияют лакуны, отчего он кажется полупустым.

     

    в оригинале ясен пень так не было.

  2. такое ощущение, что смотрю хентай, из которого все echii сцены вырезала цензура... остались филеры между эротикой: ужасно унылые и нелогичные... хотя свои светлые моменты у этого аниме есть.
  3. Истеричные нотки в голосе Тихиро в начале фильма

     

    Это только вершина айсберга. Интонации меняются постепенно и очень аккуратно. Где усталость и безразличие в середине фильма? Где чувство облегчения в конце (но не животная радость, а что-то более тонкое). Русская Чихиро верещит как резанная в машине и не изменяет своего тона в процессе всего фильма. Я не говорил, что мне понравился синхрон, я имею ввиду что дубляж - халтура.

  4. С дубляжом он даже рядом не стоял.

     

    А вот здесь я готов поспорить. Один пример:Главная героиня в процессе фильма из истеричного ребёнка постепенно превращается в молодую девушку. Эта метаморфоза очень хорошо заметна на японской дорожке..Но не на руской. Получается в нашем варианте героиня так и не изменилась и ничего не вынесла из этого приключения.

  5. однако перевод там оставлял желать лучшего..." © А-Г

     

    Замечательный источник. Эталон вкуса.... Да я в курсе, что первые издания в других странах были бракованными, но вы явно забыли другой момент - там бракованную партию ОТОЗВАЛИ и обменяли купившим. До нас этот брак просто не дошёл. То есть дошёл, но в виде ОФИЦИАЛЬНОГО релиза от СР (я не говорю о лтд издании).

     

    Вы не уточнили чем он так плох.

     

    Всё то же меню, собранное на коленке и отсутствие бонусов.

  6. Денег дали?

     

    посфактум наверное. Сериал финско-шведско-японский вроде.

     

    О официальных релизах на VHS - Jack to Mame no Ki (Джек в стране чудес) от Екатеринбург Арт. Фильм редкий, даже на англоязычном пространстве его практически невозможно найти. Откуда у ЕА оказалась копия такого качества можно только гадать...Но только на ДВД они его до сих пор не издали.

  7. Возвращаясь к теме: несколько аниме-тайтлов издала компания CP Digital.

    Среди них: Унесённые призраками (релиз славящийся отличным русским дубляжом)

     

    И ужасающей картинкой. Она розовая. Я не упомянул ещё редкой кривости меню с ТЕКСТОВЫМ бонусом (неполная фильмография мастера).

     

    О других релизах, что я видел...

    Хаул (СР) издан столь же халтурно, как и первый релиз Унесённых. [Самое смешное, что по лицензии СР Унесённые призраками издавались в качестве бонуса к журналу ДВД Эксперт и картинка там была на порядок лучше и даже сравнима с 1-зонником от Диснея + к тому там был не дубляж, а синхрон.]. Что касаемо Кометы - встаёт вопрос - "какая дорожка оригинальная?" Дело в том что это был совместный проект... Правда немцы не имели к нему никакого отношения :rolleyes: А там как раз русский синхрон на немецкую дорожку.

  8. Смотрели в 35 мм как короли. Т.е. сеанс на 18.00, а в зале 10 человек. :) Это при том, что в те же 35мм на Земноморье попасть было нереально.... Отсутствие рекламы? Картину портила только традиционная для этого кинотеатра настройка звука под артиллериста на пенсии.
×
×
  • Создать...

Важная информация