-
Постов
16 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Сообщения, опубликованные barabashka
-
-
Вы это еще авторам манги напишите
он не сможет - ибо не знает японского :lol:
-
такое ощущение, что смотрю хентай, из которого все echii сцены вырезала цензура... остались филеры между эротикой: ужасно унылые и нелогичные... хотя свои светлые моменты у этого аниме есть.
-
Смотрите с сабами.
Ненужный совет <_<
Но! Есть вещи и похуже нашей озвучки - Американская! :D
-
Истеричные нотки в голосе Тихиро в начале фильма
Это только вершина айсберга. Интонации меняются постепенно и очень аккуратно. Где усталость и безразличие в середине фильма? Где чувство облегчения в конце (но не животная радость, а что-то более тонкое). Русская Чихиро верещит как резанная в машине и не изменяет своего тона в процессе всего фильма. Я не говорил, что мне понравился синхрон, я имею ввиду что дубляж - халтура.
-
С дубляжом он даже рядом не стоял.
А вот здесь я готов поспорить. Один пример:Главная героиня в процессе фильма из истеричного ребёнка постепенно превращается в молодую девушку. Эта метаморфоза очень хорошо заметна на японской дорожке..Но не на руской. Получается в нашем варианте героиня так и не изменилась и ничего не вынесла из этого приключения.
-
однако перевод там оставлял желать лучшего..." © А-Г
Замечательный источник. Эталон вкуса.... Да я в курсе, что первые издания в других странах были бракованными, но вы явно забыли другой момент - там бракованную партию ОТОЗВАЛИ и обменяли купившим. До нас этот брак просто не дошёл. То есть дошёл, но в виде ОФИЦИАЛЬНОГО релиза от СР (я не говорю о лтд издании).
Вы не уточнили чем он так плох.Всё то же меню, собранное на коленке и отсутствие бонусов.
-
Денег дали?
посфактум наверное. Сериал финско-шведско-японский вроде.
О официальных релизах на VHS - Jack to Mame no Ki (Джек в стране чудес) от Екатеринбург Арт. Фильм редкий, даже на англоязычном пространстве его практически невозможно найти. Откуда у ЕА оказалась копия такого качества можно только гадать...Но только на ДВД они его до сих пор не издали.
-
Возвращаясь к теме: несколько аниме-тайтлов издала компания CP Digital.
Среди них: Унесённые призраками (релиз славящийся отличным русским дубляжом)
И ужасающей картинкой. Она розовая. Я не упомянул ещё редкой кривости меню с ТЕКСТОВЫМ бонусом (неполная фильмография мастера).
О других релизах, что я видел...
Хаул (СР) издан столь же халтурно, как и первый релиз Унесённых. [Самое смешное, что по лицензии СР Унесённые призраками издавались в качестве бонуса к журналу ДВД Эксперт и картинка там была на порядок лучше и даже сравнима с 1-зонником от Диснея + к тому там был не дубляж, а синхрон.]. Что касаемо Кометы - встаёт вопрос - "какая дорожка оригинальная?" Дело в том что это был совместный проект... Правда немцы не имели к нему никакого отношения :rolleyes: А там как раз русский синхрон на немецкую дорожку.
-
Kururu, а меня нет такой Чидори (хнык)... и Китаянки нет
Моя берлога.
-
Довольно милый мультфильм. Так как это пиксар, то конечно worksafe... Но отвращение может вызвать только озвучка. Русская. ;)
-
Ну и стоимость билетов какова тоже интересно
Зависит от кинотеатра и сеанса. В 35мм 200-300 рэ
-
"Новая газета" как источник информации :) Это даже не смешно.
-
Смотрели в 35 мм как короли. Т.е. сеанс на 18.00, а в зале 10 человек. :) Это при том, что в те же 35мм на Земноморье попасть было нереально.... Отсутствие рекламы? Картину портила только традиционная для этого кинотеатра настройка звука под артиллериста на пенсии.
-
предпочитаю второе *_* *ушло умирать*
Который раз?
-
я им дам выпить,это подарок
Все лишнее - детям?
-
Тогда ты точно должна знать где их найти...
Если они ее только куда-нибудь не укатили.
-
За углем пошли, наверное....
-
Квартира номер 5, Куросаки Саёко.
Постоянного места работы нет.
Возраст - секрет.
Хобби - отсутствует.
Конец цитаты. :D
В общем всем привет!
-
У аниме-героев тоже бывают дни рождения. Сегодня днюха у Пучико! Кампай!
http://www.broccoli.co.jp/dejiko/img/070121_petittelca.jpg
Азуманга
в Палма Пресс
Опубликовано · Изменено пользователем barabashka (смотреть историю редактирования)
в России это не работает.
добавлю свои пять копеек - про эстетическое восприятие. Издание в основном использует мелкий шрифт, почти не применяя bold, за исключением псевдокитайского шрифта в некоторых местах. В результате в кадре зияют лакуны, отчего он кажется полупустым.
в оригинале ясен пень так не было.