Перейти к содержанию
АнимеФорум

Toma

Участники
  • Постов

    32
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Toma

  1. Kitano,я за! Хочу быть Эд.
  2. Уря!!!Взяли. Вообще лучше с японского,но могу попробовать. Odoriko переводиться,как танцовщица или балерина. есть танец театральный(постановочный)-маи,и обычный-буё: Можно переводить как: yatsu no mai/buyo: otoko no mai/buyo: danshi no mai/buyo: Если дословно переводить"танцующий мальчик",то будет звучать как Yatsu/otoko/danshi wa mau/mimasu и переводиться как "мальчик(парень или он) танцует. Через " / "указаны варианты чего можно поставить. " : "-удлиннение гласной
  3. Именно этого и нет
  4. Моё мнение,что для Сазке Наруто лучший друг,иначе он бы убил его в сериях рёв. А чем же сейчас Акатсуки занимаются тогда,а?
  5. Лично я голосую за Куукаку Помоемому она не хуже Йоруичи и характер у нее прикольный.Наверное голосов за неё так мало,потому что показывают её редко.
  6. Сабы еще ниразу не менял,программы нету для записи их и аниме на диск.
  7. MaDJik,а ты не боись копировать не запрещено,просто тех кто похож на тебя гораздо проще,чем остальных!:lol:
  8. Toma

    Bleach

    Досмотрел до 77 и два ОVA.Думаю баунды еще не скоро закончатся.Слишком самоуверен Кария.Предполагаю,что закончится все это грандиозной битвой,серий эдак через 20,когда Ичиго банкай надыбает.
  9. А мне нравится Shindoo Hikaru из Hikaru no Go:) Только я без картинки,не умею их ставить.
  10. Тогда все ОК! :) а где ты?
  11. Фу-у-уф...вот хорошо:) Екатта... Объясните кто-нибудь как в эти игры играть,а то ничего не понимаю.
  12. Toma

    Tokio Hotel

    Вопрос, а голоса у близнецов одинаковые или нет?
  13. Ты до какой серии досмотрел? Она там рисовые шарики ввиде Наруто делала...вкусные были. :lol:
  14. :D Совсем дословные переводы не очень интересно. Я считаю, что хороший перевод-тот в котором до нас донесен такой же смысл как до японцев. То есть нет разницы между тем, что мы читаем, а они слышат. :lol:
  15. Да-а...аниме меняет людей,хочешь ты этого или нет.На подсознании всегда перенимаешь какую-нибудь привычку. Вот только нужно посмотреть как он подходит тебе,а потом копировать:)
  16. :) Четто... Что я умею: переводить с японского и играть в го. Из этого может получиться переводчик или еще что-то. А, еще получается неплохо рисовать. Только я не умею вставлять рисунки и ссылки тоже не умею делать. На какую это должность тянет? А то у меня всегда проблемы с выбором...
  17. Не читал все,но iha прав,хороший перевод важен. Не могу поспорить с утверждением,на своем опыте знаю как трудно переводить с японского.
  18. а меня возьмете?только я не знаю на какую должность,предложения будут?
  19. Garufirudu wa tsugoii!!!Мне нравится его логика.
  20. Че так удивился?Еще шугатся начни... По мне Хината лучший вариант.Готовит,шьет,стирает...:)
  21. Хорошая книга.Советую прочитать всем.Кому че непонятно в книге пишите объясню.:rolleyes:
  22. А мне нравиться фильм Кунфу,поделитесь мнением.
  23. Toma

    Tokio Hotel

    Здорово!!!!!!Вот обрадуется Itachi no nee-san.Мне эта группа понравилась.Анимешник это клево...:blink:
  24. Что,где,куда съезжаем?
  25. Лучше с другом,у которого тараканы в голове левые!:*Ну в крайнем случае в одиночестве...
×
×
  • Создать...

Важная информация