Весь контент Deimos
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Ardeur, sorry за обилие цитат. В том, что теперь, к этому подойдут с куда большим интузиазмом у меня нет не малейших сомнений. =) Да, пинали конечно, кто ж спорит? Не ошибается только тот кто ничего не делает, а МС делает много (хотя бы в количественном плане), ошибки неизбежны. Пример с "Прокси", кстати, не совсем уместен, ИМХО. Там не столько пинали за ошибки, сколько оспаривали перевод некоторых действительно спорных моментов (типа: "медитация"/"размышление"), но вот как пример того, что при желании, можно придраться к любому переводу (хоть с японского, хоть с английского, хоть с китайского через немецкий) - очень показательно. Опять же, безусловно, что для кого-то важность качества перевода уступает важности качества озвучки или наличию "стекла", но исходя из моего опыта общения в этом разделе, готов поставить на кон бокс "Судзумии", что если бы баги замечали, не премнули бы в них тыкать. Если не тыкали - значит не замечали. Ну, можно конечно и по драматизировать (здесь это любят). Да, МС плевать на клиентов, но не на всех конечно, а на тех, для которых принципиальное значение имеет язык с которого сделан перевод (не зависимо от его качества), на клиентов которые ненавидят джевелы или на тех которые не могут слушать МСшный войс... Кстати, даже здесь необходимо сделать оговорку, что для первых - существуют 20-30%, для вторых - регионалки, а для третьих - наличие оригинальной дорожки. И ведь никто не запрещает, тем кого это наплевательство так волнует, плевать на МС в ответ. Пожалуйста, смотрите фансаб и релизы оставшихся дистрибьюторов, но не стоит при этом утверждать, что МС в общем, и Федоткин в частности - плюёт на клиентов исключительно по злобе душевной.))) Дмитрий может спит и видит, как сделать так что бы и компания не теряла в прибыли, и сроки выхода не увеличивались, и при этом весь "неадекватный фэндом" был доволен. Но это сказка. Увы. Лучше/хуже упущу, ссылаясь на избитую мной отговорку: меня войс от МС (за редким исключением) вполне устраивает. И это чистая правда (хотя смотрю я с ним всё же довольно редко))). Почему не лучший из лёгкого?)) Согласен. И то что МС уже шестой год работает получая прибыль (позволившую Федоткину купить "более двухсот блюреев" © поправка со встречи) - тоже показательно.PS: чем дальше углубляюсь в эту тему, тем явственнее осознаю, что Федоткин мне катастрофически мало платит.))) СпойлерШутка, конечно. Он хорошо платит.)))Специально для налоговой (прошу занести в протокол): СпойлерНикто из МС мне не платит. Мнение о компании формировалось независимо, без давления из "вне". На этот раз - без шуток.
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Вроде нет. А без явных преувеличений никак? Видимо нет... ну ладно. Если честно, я ломаного русского не помню, хотя готов допустить, что была там "пара" багов (разбор читал). Но "Чамплу" - одно из более чем сотни наименований выпущенного МС (с GG - два) (Федоткин говорил о том что они несколько раз меняли студии озвучки (а следовательно и переводчиков) в поисках более приемлемого качества... прежде всего имелось ввиду качество озвучки, конечно, но всё-таки).
-
Nanaka 6\17
Да, не правы. Нанака (со второй серии) - это, практически равная смесь драмы с комедией под лёгким налётом романтики. А есть даже мнение, что Хотя я с ним и не согласен, но... :) O_o Так уж прям "драма" и так уж прям "в любой"? Элементы, безусловно, бывает проскакивают, но Нанака не тот случай. В ней, именно смесь жанров (комедия + драма). Ну, во-первых, я вас ни в чём не обвиняю, а во-вторых, если я уже не первый кто обращает на это ваше внимание, может стоит воспринять это как повод задуматься? ;) По поводу "глубоких анимешек с потугами на звание "шедевра" и всякими интересными фишками", опять же, слишком много субъективизма и очень мало конкретики. Для начала я должен понять каким прибором измеряется глубина анимешки, и кто определяет интересность "фишек" и почему глубина не может поменятся, а фишки появится/исчезнуть. Ну, в общем, это грозит перерасти в долгий флудный спор ни о чём, по этому, повторю лишь свою коронную фразу: меньше категоричности, пожалуйста. А я и не утверждаю, что изменит (почти уверен, что нет), но и вы не можете утверждать что не изменит, ведь так? А верить, пожалуйста. Сколько угодно. Теперь вернёмся к моему "обвинению". Вообще-то, я лишь указал на то, что вы употребили словосочетание "подобного жанра", посмотрев сериал до того момента, в котором жанр меняется с комедии на драму (а точнее к первому добавляется второе и это несколько меняет "жанр" в общем смысле слова). Всё. PS: Если честно, Kaizer, мне, вообще, не понятно ваше стремление спорить о сериале, который вам не понравился настолько, что вы смогли осилить лишь две его серии. Ну не понравился и не понравился - ваше право и никто его не оспаривает, но зачем же пытаться подводить под это какие-то "объективные" причины, и сыпать категоричными замечаниями? Тем более, никто в теме (а я в частности) не пытается причислить Нанаку к шедеврам. Самый что ни на есть средний середнячок, имхо. Посмотреть и забыть. PPS: Clannad мне тоже понравился гораздо больше.
-
СЕДЬМОЙ МОСКОВСКИЙ АНИМЕ - ФЕСТИВАЛЬ
Обещали же в следующий раз попытаться "выковырять его из раковины", помочь преодолеть "приступ хикикаморизма" и привести на встречу с анимешниками. :lol:
-
Что смотрим сейчас?
Совет (бесплатный): не пытайся смотреть залпом. Делай перерывы между сезонами, хотя бы в пару месяцев. Юмор в Ранме несколько однообразный, но если не смотреть всё и сразу - пройдёт на "УРА", и в конце, будешь жалеть, что сезонов всего семь, а не семнадцать.Gake no Ue no Ponyo Последний (тьфу, тьфу, тьфу... в смысле, последний вышедший) фильм Миядзаки-сана. Если честно, не в восторге. Нет, вещь, безусловно, достойная и интересная (других мэтр не создаёт)... но слишком "детская", имхо. Конечно, и прежние фильмы Миядзаки снимал в расчёте на детей, но это уж как-то слишком для малышей. Но малышам понравится, бесспорно.
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Ну, естественно пинали, куда же без этого-то?))) Но в "глобальные проблемы" (такие как "ужасный войс" и "джевелы") "качество МС'шного перевода" всё же, до вчерашнего вечера никто не выносил. =)Да и сейчас все возмущены, не плохим качеством перевода, а самим фактом перевода не с японского. Забавно. Нет, приятного в этой новости, конечно, мало, но лицензию я покупаю не из-за факта перевода с японского, и повода для истерии для себя не вижу. Тем более, к переводу с английского, русским анимешникам не привыкать, а качество переводов у МС моих нареканий не вызывает.
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Из области чистых предположений: когда нибудь, кто-то и из этих людей, вполне может пойти по стопам Караева и перевести что-нибудь для МС. Хотя бы потому что такие профессионалы (любители аниме) редкость, да и фронт работ у РеА несколько ограничен (не так уж много им необходимо переводить). Ну, нет причин полагать, что уровень перевода с английского у МС намного выше. =) На самом деле, студия, которая официально занимается переводом с английского (раз берётся) вызывает у меня даже меньше опасений за его качество. Она (студия) получается, как бы более профильная в этом плане. Да и не удаляясь от реальности - не возникало у меня особых претензий к качеству перевода МС... МС любят пинать, конечно, но за перевод пинали не так часто.
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Это ничуть не противоречит сказанному мной. Удобнее, выгоднее - в данной ситуации, фактически, синонимы. Просто я не вижу повода для удивления факту того, что с английского для релизов МС, переводит не сама МС. МС удобнее (выгоднее) отдать аниме на перевод студии которая озвучивает для них его и озвучит, студии удобнее (выгоднее) взять у МС аниме и сразу и для перевода и для озвучки. Никакого абсурда. И, в основном, эти люди работают на два (и более) фронта, кстати. Если не ошибаюсь: "5см" для РеА и "Ghost Hound" для МС, переводил всё тот же, Николай Караев.)))
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Если невидно разницы, зачем платить больше? © :rolleyes: Мне кажется, вполне естественным, что студии-озвучки, удобнее работать со своим переводом. Нет, по большому счёту, конечно особой разницы нет, но эта новость вовсе не показалась мне такой уж удивительной (тем более после заявления про проценты)... в конце-концов переводчики с английского - не редкость на крупных студиях занимающихся локализациями.
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Ну, с японцами, по словам Федоткина, переговоры о лицензировании какой-либо вещи, можно вести годы и годы...
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Немного. Суть того, что я хотел сказать в том, что права покупаются через Америку у американцев (в смысле, переговоры ведутся не с японцами), так как с японцами вести дела очень трудно.
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Ну, насколько я понял, в с связи с большими сложностями в работе с японцами (обо всех этих сложностях была сказано очень много), большинство сделок по закупке тех или иных, вещей, МС заключает с американцами. По-этому, видимо... Этот вопрос не уточнили.Кстати, ещё для меня было новостью, что большинство переводов для МС (скорее всего, именно с английского) делают студии-подрядчики занимающиеся озвучкой. Так и им удобнее впоследствии озвучивать и МС меньше хлопот.
- Что за фильм?
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Только что со встречи с руководством МС ent в лице Дмитрия Федоткина, двух его коллег (Глеба Кукушкина и Юрия Сербина) и глав.редом "АнимеГида" Валерием Корнеевым. В общем, встреча прошла в тёплой, дружественной обстановке, были заданы интересные, злободневные вопросы, на каждый из которых был получен не менее интересный, развёрнутый ответ. Пересказывать весь разговор смысла нет (тем более длился он более двух часов): отмечу лишь самое запоминающееся. Из позитивного: в ближайшем будущем нас ждёт издание Ghost Hound снабжённое 40-ка страничным буклетом, и, возможно, новый тип боксов (а-ля старое ХЛМ), впрочем, эта идея была предложена Дмитирию непосредственно во время разговора, но как мне показалось, возражений не вызвала.))) Из негативного (для объективности): 70-80% релизов переводится с английского. Факт. Спасибо всем участникам и организаторам встречи. Было интересно. :) Надеюсь на повторение.
-
Nanaka 6\17
Именно об этом и речь. Ну, это совсем другое дело. :mad: Хотя, о "подобном жанре" не досмотрев сериал, хотя бы, до половины, говорить не стоит, ибо, как я отметил, жанр - меняется. Мой отзыв о "чистой комедийности" оставленный после первой серии, даже привёл к спору в начале темы. :)Впрочем, не понравится он вполне мог и с самого начала. Такое негативное мнение вряд-ли изменилось бы смотри вы сериал дальше, так что дропнуть, наверное, было лучшим выходом. Зачем себя насиловать.)))
-
Что за фильм?
-
Nanaka 6\17
Нет, всё так. И именно по этому я и говорю, что Нанаку стоило оставить комедией (основной вопрос в таком случае стоит не "в чём задачи ГГ и Нанаки?", а "как они будут эти задачи решать?"), ибо серьёзная драма с таким предсказуемым сюжетом - "мусор". Хорошо хоть, даже уйдя в драму, создатели, не забывали время от времени смешить... только благодаря этому, лично я досмотрел сериал. Была бы "чистая драма", скорее всего, дропнул бы где нибудь на середине. Так что, не всё так однозначно. Выражая мнение - старайтесь выражать мнение, а не сыпать категоричными высказываниями. Нанака далеко не шедевр, ИМХО, но и в совсем уж отстой, я бы её не записывал. Приятный сериал для "убийства" послерабочего вечера - двух. С своей основной задачей прекрасно справившийся. ;)
- Что за фильм?
-
Nanaka 6\17
Если бы вы посмотрели чуть дальше второй серии, то увидели бы, как авторы пытаются сделать драму. И кстати, по-моему, зря, ибо, как для драмы - подобный сюжет, действительно несколько "притянут". Уж лучше бы Нанака оставалась чистой комедией. Не такой уж банальной и не такого уж "сомнительного" качества, имхо. До шедевра, конечно, очень далеко, но для "убийства" вечера вполне подойдёт.
-
Седьмой Московский Аниме-Фестиваль
Надо было подойти, поздороваться. :D Ну, благо такие крупные мероприятия как МАФ и воронежский фест - проходят в праздники, так что с успеванием особых проблем не возникает.) Посмотрел "Рояль", который оказался не в кустах, а в самом настоящем лесу. Чудный, трогательный фильм (с английскими сабами (!) и русским одноголосым войсом). Жаль, зал на нём и на последующей встрече был не полный, а в целом, всё прошло позитивно и интересно. Завтра иду на встречу с Федоткиным, "Девочку" и на "Спецназ".
-
Покажи своё Лицо!
Ня! http://img372.imageshack.us/img372/8864/1002428ex8.th.jpghttp://img372.imageshack.us/images/thpix.gif Сегодня на фесте.
-
Седьмой Московский Аниме-Фестиваль
Во второй раз прослушал лекцию Купера. Море позитивных эмоций вкупе с интереснейшей (хоть и не очень актуальной для меня... второй раз же) информацией. Потом надел свою неко-шапку и погулял по вестибюлю... в общем-то скучновато так как никаких развлечений (кроме АМВ на телевизоре в кафе) не предусмотрено. Не тебе живой музыки, не конкурсов по пара-пара, не просто консольных игр для всех желающих... но зато есть интереснейшая культурная программа. Завтра поеду на "Рояль в кустах" и встречу с создателями..
- Что за фильм?
-
Air TV
Не спорю. Хотя понятие о красоте у всех несколько отличается. Пейзажи у Kyoto - великолепны, практически в объективном отношении, а вот дизайн персонажей (особенно, как отметил Yuuichi-kun, в произведениях по Кейевским играм) на любителя. Красиво, безусловно, но нравится далеко не всем.
-
Air TV
У Kyoto, практически, все произведения в одном стиле (разве что Lucky Star в тиби-кавай ушла). Так что, что в лоб, что по лбу. =)