

Karasik
Активные участники-
Постов
95 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Весь контент Karasik
-
и это тоже правда. Но что-то на Гетто Ангелов никто из-за этого особо не наезжает. Если б все остальное было хорошо, то мне на звуки было бы плевать. У меня претензии к переводу, стилистике, опечаткам. Я все это подробно разберу у себя. Не хочу выносить это все сюда, все равно это бесполезно. Хм,а никакая сеть распространения тут конечно не при чем?:lol: Мне было бы в сто раз приятнее купить мангу, как Ранму, в своем книжном магазине. Перекупщикам тоже нужна выгода, так что, на мой взгляд, винить надо издательство, которое не в силах заключить нормальный договор с книжной сетью. А это естественно, потому что сканлейторы делают ЛЮБИМУЮ мангу, соответственно, стараются изо всех сил, а тут делают, что удалось выкупить...
-
Хе-хе,ППКС<_< И еще важное дополнение-чтобы ее можно было купить во всех городах России (ну хотя бы в большинстве)!
-
Кто же спорит:) Реальность многих такова. Но кроме ТП там есть и другие издательства, которые издают хорошо и качественно, и на лощеной бумаге даже, но их мало:) Но, как сказала Леона, я живу в России, и мне неинтересно, что за границей издают некачественно, я хочу, чтобы результата соответствовал обещаниям издателей, а обещали лучший заруюежный релиз. Пока он на это не тянет. На мой взгляд, лучше б уж вообще не переводили звуки, чем таким редактированием и таким переводом. На самом деле звуки меня волнуеют не так, как все остальное. Звуки - лично для меня вещь второстепенная. Просто раз уж все тут говорят о звуках... А некоторые за 200 покупали между прочим. Я второй куплю, а если там нет улучшений, то больше не буду. У меня он и так есть на япе и на англ, есть с чем сравнивать.
-
Хотелось бы заметить насчет звуков, что 1) а эта манга, простите, без юмора что ли? Тут юмор на втором месте после мистики стоит, это вы увидите в остальных томах. 2) почему-то варианты перевода звуков "бур-бур-бур" смешными не показались,а вот "зырк-зырк" - показалось. По мне, что "бур-бур-бур" смешно, что "зырк-зырк". Я не против переводов глаголом, но я не понимаю избирательности - почему можно тот же "бур-бур-бур" и нельзя "зырк-зырк"? Это точно. К сожалению, какого бы качества издание не было, его купят. Это наша реальность. Может, в будущем что-то изменится (хотелось бы), но это будет не скоро. Ранма переведена и отэдитена намного лучше, также и Ангел санктуарий, и Ева. ПсоХ пока я бы поставила твердую троечку за незеркаленность (главный плюс издания) и качество печати. Все остальное, к сожалению, пока не на высоте. Банальные орфографические ошибки можно же было проверить, например написание имени Карен на одной и той же страничце пишут то "Карен" то "КарЭн", немецкое nein тоже написали неверно. Хотелось бы, чтобы в будущем издатели подошли к делу более ответственно и обратили внимание на свои ошибки.
-
Распродаю кое-что из своей коллекции. По всем вопросам пишите на мыло, указанное на странице. http://www.karasik-j-rock.narod.ru/Manga_sell/manga_sell.htm Простите,если не в ту тему,но я не нашла,куда можно по продаже манги объяву у вас запостить.
-
Нуу...Он вообще про папу не говорил ничего,чтоб признавать:lol: По-моему до него так и не дошло... Да,про молодость было бы интересно почитать.
-
Ооо, жаль. Я все же не переставала надеяться на лучшее, особенно после заявления о том,что вы планируете выпустить "лучший вариант зарубежного манга-издания". Или это относилось лишь к качеству печати?:) Печально.
-
А вот и не везде! Но строить вид всезнайки он у нас любит:D Радует,что и он совершает ошибки и даже это признает,в отличии от его деда.
-
http://zhurnal.lib.ru/img/s/shatt_i_a/000001-2/banner5.jpg
-
Ну в скриптах уже почти весь 1й том есть, думаю, в сканах будет в след. месяце.
-
В манге 10 томов+ будет еще 5 новой серии. Новую серию никто не лицензировал-называется Шин ПСоХ, ее перевод будет продолжен. Уверяю,до такой банальности мангака не опустится:) В 10м томе кое-кому умереть придется, но не нашим двоим любимым героям. По-моему у них и так любовь трагическая, и без убиения одного или обоих. Без этого самого убиения даже трагичнее.
-
Wanderer Ну что ты! Никто в манге не умрет. Мангака-еще не конченый садист. То есть из наших двоих никто не умрет. Наротив,конец довольно светлый,несмотря на то,что грустный.
-
Да, качество релизов омерзительное,вы уж простите. Меня больше всего раздражает озвучка. очется заткнуть уши всеми конечностями и забиться под диван. Один раз посмотрела-и мне хватило<_< Ну не умеет озвучивать-ну сделайте одноголосую озвучку,а не дубляж! Так и то было бы лучше. И цены-это да,это тихий ужас. Но я рада за них,что они не борются с пиратами. Иначе ю МС вообще тухлыми помидорами закидали.
-
Вообще-то мне ваша же Котя Хэлла сказала это на форуме рассказать. Так что вы там уж сами координируйтесь друг с другом,что да кому говорить.Я ее специально спрашивала,надо ли. А тему на Анимефоруме заводила не я,так что все вопросы не ко мне.
-
wandarer Да нет,дневник открытый,только для этого нужно на дайриках региться:) Он незарегистрированных не пускает. Я кстати нашла статью про тетсу! обещали перевести:) Рисунок по анекдоты?:) Ну ты мощно:) Да не думаю,что что-то надо,анекдоты наеврняка все потыренные.
-
Любофф, что тут сказать:( Сердце подсказывает:( Почитай фик Амарги, у нее своя версия на этот счет:) А до девушек еще далеко, хотя так как это одна из моих любимых глав, может, переведу ее пораньше. Кстати, кому интересно, я завела дневник исключительно по ПсоХ http://www.diary.ru/~PSOH/
-
Начало на Дримслабе, продолжение на моем сайте www.psoh.narod.ru Ссылка с дримслаба временно не работает, пользуйтесь той,что выше.
-
Вот-вот, поэтому он тогда и бесился. А мне все равно Леон больше нравится:РРР Интересно,а инфу по тетсу где-нибудь можно найти? Это же реальное мифолоическое существо.
-
Вот с кем я менялась Sailormoon Leona Kaze Андрей Гнездилов Kanako
-
Ну наш Ди не упустит случая мораль почитать, особенно Леону^^ Вот он и пытается отстоять свою точку зрения таким вот запугиванием-мол,вот до чего вы,люди,дойдете , если будете продолжать в таком духе-мочить всех без разбору. Просто Ди по себе ориентируется-на том этапе развития манги он бы наеврняка предпочел спасти зверушку,нежели Леона или уж конечно,любого другого человека. Поэтому он судит по себе и не понимает,как Леон так легко мог застрелить животное.
-
Это было реально,насколько я поняла. Ди такое под силу-перемешаться во времени,почему бы и нет:lol: Точнее,мне показлось,что он скорее по памяти предков перемещался... Да,Ди так разозлился из-за того,что считает-зверей ни за что нельзя убивать. А Леон считает иначе^_^ Что важнее жизнь любого человека,даже Ди^^,чем зверя. А потом кстати Ди вспоминал этот момент,думая о леоне:)) Когда ревновал его в главе про террористов перуанских:))
-
Да нет,не переживай, не собираются они брать нас переводчиками:P Я тоже надеюсь на перевод с японского! Потому что в англ. много ляпов! Да, про "работают" меня тоже удивило-можно подумать, все остальные не работают...
-
http://www.diary.ru/~VeraA/?comments&postid=9367737 вот обсуждение на дайриках от того клуба,который лицензией занимался.
-
Кстати, извините, я видимо пропустила. Вы с какого языка переводите?
-
Нет, ребята, Гетто Ангелов никуда не годится. Мне тошно от одного названия. И я уверена, то же самое испытывают все почитатели ангел санктуарий. Как можно было так обозвать. Заповедник хотя бы. Есть такая замечательная книжка "Заповедник гоблинов", гоблины тоже не дохлые,а самые что ни на есть живые, а вот почему-то не Гетто гоблинов перевели. Вы же не для профессоров филологии переводите,а для обычных людей, так и пользуйтесь нормальным разговорным языком, а не выдумывайте идиотские названия. Выбор манги мне понравился только в плане АС и то его я покупать не буду из-за страха перед названием. Нужно было брать что-то из новенького, или из старого и любимого. Про Блу Хевен никто их моих знакомых не слышал до этого, про ВГА слышали, но никому не нравится. АС нравится, и тот запороли. Может вам помощь нужна, с переводами ?^^