Весь контент Vik Pol
-
SoulTaker
Ну вот и я наконец-то досмотрел сабж. ^_^ 1) Мне он всё таки понравился. 2) Понял что мне мешало смотреть его а) главгерой-бэтмен б) начиние мехов в) музыка - жутко раздражает эксперссивная главная тема. Да и вообще - блюз бы подошёл намного лучше. Тут ещё нужен настрой как его смотреть. Как экшен с бэтменами вещь не смотрится совершенно (точнее смотрится ну уровне комикса). Но зато как арту вещи почти нет равных. Разве что в Козетте от того же режисёра было лучше. Но витражи здесь просто изумительны (особенно в 13ой чати). Массовки в сабже не получается и повестование чаще всего сводится к кратким монологам, что весьма затрудняет его понимание. Когда круписы сбюжета сползаются вместе наступает разочарование. "Нуар комикс для 16летних" Резонно возникает вопрос: Как... и это всё? Но нет, не всё. Сильно меняется герой. От "возлюби ближнего своего и ребята давайте жить дружно", до "за сестру пасть порву, причём всем и сразу". Ой, не зря ему по пути частенько устраивают курсы психоанализа. Концовка лично меня порадовала. Правда сохранилось ощущение что Кёске заперся в своей внутренеей Монголии и оттуда его уже не достать. Но главная изюминка сериала всё таки Комуги. Она оттеняет серые краски и общую бещнадёжную пустоту окружающего пространства. Этакий огонёк пляшущий в кромешной темноте. Без неё сериал потерял бы не меенньше трети совего настроя. Разумеется всё вышесказнное это моё мнение, причём пишу сразу после того как досмотрел. Может потом захочу ещё чего добавить.
-
Отзывы о прочитанной манге
Пытался читать это - не попёрло совершенно. Как это ни странно но сейчас читаю такое махровое сёдзе как Zettai Kareshi. Плоскогрудой девчёнке с не шибко смазливой мордашкой не везёт на парней. После очередного отклонившего её чувства ей улыбнулась удача в виде уникального предложения от бродячего торговца с кансайским акцентом опробовать андройда-любовника нового поколения. Причём первые трое суток бесплатно, а потом нужно или платить или возвращать. :) Дальше начинается примерно то же, что было с Ранфой из Galaxy Angel TV1, когда она по почте получила андройда и не знала что с ним делать. ^_^ Андройд превзошёл все ожидания (несмотря на то что модель "ночная" и может до 30 раз за ночь, хентая не было - девушка скромная, а душка-андройд застовлять её не собирается пока она сама того не захочет и вообще ведёт себя как "идеальный парень"), но вот пока терзалась в сомнениях пользоваться им ночью или нет - неуспела вовремя вернуть. А продавец прийди утром и давай с неё денег требовать. Ну откуда у бедной девушки 100млн. йен? Вообщем после долгих разбирательств, поисков подработки, уговоров и угроз обестороны пришли к взаимовыгодному сотрудничеству - девица помогает своему возлюбленному идиалу собирать инофрмацию о прекрасном поле (опять таки без хентая, но зато всесторонее), а продавец закрывает глаза на сверхурочное пользование продукцией. ;)
-
Чего бы посмотреть?
Или или? ;) А какорй хоть из паников? Их там три штуки + спешалы. А манга акиры развёрнутее на порядок. И (о чудо из чудес!) - он там даже живой есть. :)
- Конкурс №1
-
Конкурс №1
Что-то у Nabe вечер затянулся на пару суток... Загадаю пока я, но если он придёт - прозьба считать мой пост недействительным. Ну или пусть он сам решает. ^_^ Вещица редкая, но дизайны узнаваемы. Те, кто видел хотя бы одну серию вполне могут опознать. На скринах: жандармерия лютует, флаги победителей, солдатики празднуют победу, тоже самое но уже офицеры, дамы приглашают кавалеров, цветочек. :D
-
Чего бы посмотреть?
Ну Blame! можешь и не пытаться смотреть - там без манги копатьи копать пару сцен и сплошная тахно-медитация. ^_^ А из фантастики тут уже не раз впролне заслуенно рекомендовали PlanetES и Kurau.
- Ranma 1/2
-
Чего бы посмотреть?
Это от гайнакса то плохого не будет? С трудом пытаюсь смотреть второй сезон Махороматика... Ну я понимаю, что это позиционируется как Эччи-комедия, но чем дальше тем хуже, юмор нищает, проблема размера бюста в нём уже откровенно надоела несмотря на жанр... Или вот ещё пример - Каре Кано. Начали на 5 балов а закончили на 4 с минусом, да и то условно, со скидкой на начало.
-
Конкурс №1
Опять я опаздал... Явно это DearS.
-
Конкурс №1
Кстати похоже. Ну или что-нибудь в духе Legend of Galactic Heroes.
-
Конкурс №1
Загадывай, не стесняйся. Если MnY появится - отменишь.
-
Отзывы о просмотренном аниме и их обсуждение
Вчера досмотрел Kareshi Kanojo no Jijou. Тоже разочрован. Ах, какое было начало! Но чем дальте, тем больше воды. А потом вообще пошли рекапы за рекапами. Смена графического исполнения ещё произодила какое-то впечатления, но потом и она приелась,т.к. сюжет стал буксовать на ровном месте. И закончилось всё явно на середине если не на первой четверти манги. ^_^ Создаётся впечатление что у Гайнакса тогда был трудный период и они экспереметировали как бы съэкономить на графике и попасть в бюджет, а к 24 части у них и имеющийся бюджет забрали, поэтому к 26 они докатились уже просто на автопилоте и оборвали всё прямо посреди повествования о второстепенных персонажах. :)
-
Ранма ½ / Ranma ½
Чтобы завершить беспредметный спор: Как я уже и говорил раньше в этой теме лично в моём понимании Ранма складывается не только из манги но и из аниме. Великосветские задвиги Куно, простоватая речь Гида и СяньПу - это всё было в аниме и скорее всего не было в манге (всё таки площадь то под текст ограничена, а Румико Такахаси как бы я её не уважал не дотягивает по плотности текста на листе до того же Масамуне Широ). Если следовать просто букве манги - получается дословный, но сухой вариант. Кстати, интересно манга в штатах вышла позже показа аниме или до? Если после - тогда понятно откуда перевод манги набрался "отсебятины". Проще говоря суховатый язык манги разбавили акцентами персонажей из сериала. В нашем случае этого не произошло. Печально, но такова политика Сакуры Пресс. Посему предлагаю закончить обсуждение литературности и стиля перевода. Чтобы мы не говорили на этом форуме - никто переделывать ничего не станет. :)
-
Отзывы о просмотренном аниме и их обсуждение
В том то фикус, что главгерой там поведённый фотограф. Если видит что-то экстраординарное - сразу за фотоаппарат хватается. Детективша ему подстать. Когда они занимались сексом фотограф не мог без фооаппарата, а детективша без пистолета. :D Кстати, там вообще все с задвигами. Но какая-то серьмяжья правда в этом есть. Вам неугодишь. :) За вчера с Аней досмотрели до конца: 1) Honey&Clover - всё таки шедевр. Очень романтично и душевное произведение. 2) Texnolyze - облом. Такое сильное и стильное начало, а так всё запороть к концу... Я разочарован. Армия киборгов смотрится содранной с 1вых звёздных войн Лукаса, а то что у них незащищён живот и общая усточивость как у курицы - выше всякого дыбилизма. Так и не раскрыта аргументация существования и быстрой дегродации внешнего мира при весьма продвинутых докторши и Йошо, оттуда появившихся. Я опечален.
-
Excel Saga
Опенинг - старый, но доработанный. А вот эндинг в 26ой... Это сильно! ^_^
-
Конкурс №1
Подтверждаю - действительно Аниматрица, история детектива.
-
Что смотрим сейчас?
Я тоже после первой серии её отордвинул на год на дальнюю полку, но вот недавно был повод глянуть дальше и ответственно заявляю - действительно ТРУ! Глав герой Хале настолько ответственный что переживает даже за отдалённых жителей деревеньки (трудное детство у парнишки), так что для него достаточно одной хмурой ухмылки Гуу, чтобы потерять душевный покой - с Гуу никогда не знаешьо на перёд какую ещё пакость ради того чтобы достать Хале она задумала. Вообщем комедия абсурда в квадрате с наредкость живым и адекватно реагирующим глав героем. Отдельно хочется отметить Доктора. Это персонаж тоже своего рода полухентайное украшение сериала. :(
-
Excel Saga
С английской озвучкой нам точно не по пути. ;)
-
Excel Saga
Привселюдно каюсь и посыпаю голову пеплом. Я был инициатором, координатором (и ещё куча всего остального) перевода Эксель Саги – и в конечном итоге за все огрехи в нём пинать нужно меня. Можете понижать мне кавайность сколько заблагорассудится. :( Ведь и вправду до 10 части перевод делался по нескольким английским субтитрам разной степени паршивости. Чаще всего из него использовались наиболее уместные в данном контексте и юмористические (а потому скорее всего неправильные) фразы. Если вы не читали мои комментарии к переводу, то я вам скажу, что поначалу перевод делался исключительно как провокация. Местами она даже удалась, к примеру меня пару раз похвалили за откровенную фразу-отсебятину «Был один, станет два» когда Эксель собиралась убивать Рикудо. Мол, оригинал в этом месте смотрелся менее уместно. На переделку первых 9 частей в соответствии с ДВД сабами меня уже не хватит (мне бы Галакси Ангелов третий сезон довершить). Так что если хотите - дерзайте сами. Что касательно наиболее досконального перевода с японского, то его вроде сделал SokillArts (найти можно на том же Кейдже). Судить я этот перевод (упаси боже) не стану – я не настолько знаю японский.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Вот что сказано там: ---------------- СПОНСОР м. 1. Лицо или предприятие, выступающее в качестве финансирующей стороны, а также в качестве поручителя или устроителя чего-л. ---------------- Здесь не сказано что спонсор получает от этого хоть какую-нибудь отдачу. Даже свой логотип не размещает.
-
Конкурс №1
Это было слишком просто (летающие глаза в 3D более чем очевидны). Действительно Le Portrait de Petit Cossette. А я опаздал на полчаса.
-
Конкурс №1
Совершенно верно! "Добрейшей" души доктор и сама Сонет.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Боюсь что вы путаете. То что вы описали так и назывется "инвестор". :lol: Спонсор к примеру может вывесить свой логотип на конечной продукции, потребовать чтобы деньги пошли на указанные заранее нужды и т.п. Но требовать отбивки вложенных денег - это уже не сопонсорство.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Ну вам ли не знать разницу спроса между аниме и мангой? ИМХО - дай бог чтобы каждый четвёртый из тех кто посмотрел сериал и он ему понравился потом искал мангу по нему, даже зная что манга более полная и персонажи там раскрыты лучше. У нас с вами разное понимание слова "спонсор". В моём понимании - это лицо предоставляеющее какие-то деньги или услуги безвоздмездно. Другое дело что чаще всего такие помагают разным благотворительным организациям, а проблемы распростанения манги на просторах бывшего СНГ их совершенно не волнуют.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Эээ... Может тогда стоило всё таки Гиду и Сянь Пу сделать характерынй китайский акцент, который имеет место быть в оригинальной аниме серии? Нет, я конечно помню ваши слова о том, что в манге они говорят на нормальном японском, но если вы настроены простив 100% грамотной речи персонажей...