Весь контент Norowareta
-
Питание
Я сначала в столовую ходил, но там кормят хреново. Потом фастфудом питаться пытался, полуфабрикатами, но тоже не нравится. А из дома носить что-то ломает. ;) Так что я пока поплотнее завтракаю и на работе вообще не ем. :)
-
Специализация
Хы. Я вот всегда вроде был технарём, но в последнее время всё больше ухожу в гуманитарную сторону. Никогда не было проблем с математикой, хотя никогда её не любил. Хотя в любом случае я прежде всего творец, будь то программирование или литература, без разницы.
- Создаем мир.
-
Hellsing
А ну-ка, теперь объясните мне, что означает надпись "I love One Piece" на печати Алукарда? :)
-
Slayers / Рубаки
Только вот откуда России взяться в Четырёх Мирах?
-
Перевод манги Хеллсинга
Критика отклоняется :P Критикуйте лучше вот это - http://www.kage.orc.ru/2e8c8770.htm Здесь она только приветствуется ;) Ооо, неужели дождались? :D Это радует, это не может не радовать. Засим закончим флудить ;) Вот не вовлекли бы меня в эту дискуссию, я бы уже сегодня D8 закончил.
-
Перевод манги Хеллсинга
Оро??? В кои-то веки? Черновик за полчаса набросаный и месяц вылизываемый перевод отличать умеем или как?
-
Перевод манги Хеллсинга
tomoshibi Гы, насмешила :P))) Я-то думал, ты про тот, с которого манга.вру основы для своих переводов берёт :D Этим-то ты чего мне тыкаешь? Я как бы не такой фигнёй занимаюсь, а перевожу то, для чего английского перевода не существует.
-
Перевод манги Хеллсинга
В какой ещё России?? о_О Ты что, о том мангапрожекте, который от манги.вру? :ph34r:
-
Перевод манги Хеллсинга
Так я не понял, оно здесь надо или как? tomoshibi На мангапрожекте оно в проектах не значится, так что не надо ля-ля. Они ничего из того, что лицензировано, не переводят. Хм, привести что ли тебе пару предложений, как они дословно в японском построены...
-
Перевод манги Хеллсинга
Два. (с) к/ф Афоня. :ph34r:
-
Перевод манги Хеллсинга
Я решил - буду лучше одну главу два месяца переводить. :ph34r:
-
Тесты
Этот тест не я делал, не подловите. ;) ЗЫ: Мда, впервые чувствую себя флудером.
-
Перевод манги Хеллсинга
Оро? Вы согласны ждать по две недели главу?
-
Какое имя дать ребёнку?
Да ладно, не так всё трагично. В принципе, любое имя воспринимается спокойно пока оно благозвучно в русском чтении.
-
Как на нас смотрит обыватель
Юз, я его не смотрю уже года три, не меньше(ну, кроме новостей), и ничего. ;)
-
Перевод манги Хеллсинга
Да могу и звуки переводить, коли так хотите ;) Я что говорю-то. В данном случае я не ставил себе целью переводить основательно. Я могу поставить такую цель и заняться основательным переводом, но будете ли вы ждать по 2-3 недели каждую главу? Добавлено в 19:00: Да, критика уместна. Я всегда за критику, только тут она бесполезна :D
-
Перевод манги Хеллсинга
Хы, вам на масло ещё и икорочки намазать? :D Это японский язык, и в данном случае лексика вообще непереводима. Ну не скажешь по-русски так, как по-японски предложение построено. Так что я сразу предупредил, что перевод черновой и прямой, и ляпы неизбежны, бо я японские фразеологизнмы пока плохо знаю. Не нравится - могу и не переводить, мне за это не платят, в конце концов. ;)
-
Какое имя дать ребёнку?
Norgen Ну ни фига ж себе скуден. Видел я томик "славянских имён" или что-то вроде того - так вот, убить этим томиком можно не только муху, но и гораздо более крупного зверя.
-
Тесты
Всё там в порядке, вы просто сговорились ;) Вот, например, что ещё оно выдаёт: В вашем сердце построен город Инферно! Прекрасный город над бездной. Он полон страсти и любви. Неосторожных, забредших сюда по ошибке ждут страдания. Но он самый чудесный и манящий город вашей души.
-
Slayers / Рубаки
У меня на Амелию реакция как у Зеллоса :D А смех у Наги замечательный :D (шепотом: а ещё я люблю как Нанами смеётся)
-
Тесты
И нечего меня так смотреть. Скажите ещё спасибо, что и вправду не заглянули в моё чёрное волосатое сердце.
-
Тесты
Экк... В вашем сердце построен Готический город! Стрельчатые окна и арки, соборы, витражи…Легкий налет мистики. Да, что там говорить вы и сами наверное лучше меня знаете свой неповторимый город. Добавлено в 17:33: Нет, однако, не глючит :D
-
Slayers / Рубаки
Неее , чур меня. Даже вся её кавайность всей её 2.72банутости на голову не перевешивает.(миль пардон за мой французкий)
-
Oekaki
Ничегошеньки ты не понимаешь в оекаках, милчеловек :D