Весь контент LoTarr
-
[old-games.ru] Мега ссылка на игровую классику...
Ion Читай тут: http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=18241
-
Фильм " Игры разума"
Фильм про обычных математиков. Ничего особенного.
-
Кинотеатры
Кiшка Просто не все помнят, что жизнь есть и за пределами Садового кольца. :lol:
-
Naruto: Rise of a Ninja (x360)
Очень надеюсь на это. :blink:
-
Поздравления
Project-2501 Чорт, я так надеялся быть первым )))) Тсарь, с днём рождения тебя! Если бы не ты, нас бы тут не было )))))
-
Аниме транслируется на российском канале..
У нас, я думаю, тоже можно отгрести по полной за неправильный перевод, если ты переводишь для Путина на встрече с Бушем, например. :huh: За переводы мультиков - вряд ли. ))
-
Спасение своего любимого героя аниме
Eikichi Onizuka (GTO) +2 Maes Hughes (Full Metal Alchemist) -2
-
Оскорбления в кавайности
Просьба отменить кавайность с текстом "тупое миркостадо, научитесь флешмоб то хоть делать скрытно, или это ваш предел. Если честно поддостал уже, типа каждые 10 дней ставить минус это конечно оригинально для миркостадного, но может ты уже повзрослеешь миркостадный дятел? Хотя нет, ты слишком миркостадо" от пользователя, пожелавшего остаться неизвестным, поставленную 19 октября в 7:55мск. Надеюсь анонима покарает всесильная длань администрации.
-
7 ноября в Москву приезжает Билл Гейц
Ну приезжает и приезжает. Думаете, все такие вот завистники как вы будут иметь доступ к телу со своими тухлыми яйцами? :rolleyes:
-
Спасение своего любимого героя аниме
Eikichi Onizuka (GTO) +2 Maes Hughes (Full Metal Alchemist) -2
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
kajakas При всех прочих, у Комик Фактори вышло всего два тома одного наименования, затем - долгий период молчания. Посему - пока Неоманга круче. )))
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
Ingvar-kyn У меня вот есть несколько наименований манги, которые я бы очень хотел увидеть в печатном виде, не могли бы вы напечатать? С учётом пересылки готов заплатить 80р за томик, только чтобы печать, склейка, обрезка, перевод, ретушь и прочее были не хуже, чем у Неоманги. Да, и если мне не понравится качество исполнения, то я надеюсь, что смогу вернуть вам заказ и получить деньги назад?
-
Спасение своего любимого героя аниме, обсуждение
В крайнем случае это закончится достаточно быстро после того, как останутся в живых два героя ))))
-
Спасение своего любимого героя аниме
Онизука +2 Спайк -2
-
Спасение своего любимого героя аниме
Onizuka +2 Jyon (Suzumiya Haruhi no Yuutsu) -2 Добавлено: это был Kyon (Suzumiya Haruhi no Yuutsu). Опечатался.
-
Обсуждение чемпионата
Melfice Так выбор есть у тебя, читер, какой игре отдать победу через подтасовку.
-
Интернет-магазин от Xl Media
MirrorMan Из Воронежа.
-
Обсуждение чемпионата
Ну почему же всегда находятся клоны сов, которым обязательно надо оставить бессмысленный комментарий в обсуждении? Melfice Доверие к вам окончательно подорвано у многих участников. Предлагаю для прозрачности ввести правило "100%", когда каждый должен отписаться в теме с голосом за ту или иную игру, а также убрать из тем собственно голосование. Тогда всё будет у всех на виду (ведь удалять посты с голосами, уверен, вы не станете) и никто уже не сможет усомниться в вашей честности, и не будет дурацких "необоснованных" наездов. Благо считать от одного до ста умеют практически все посетители этого форума. Добавлено: Да, забыл добавить. Голос Melfice, если он добавлен после закрытия или сразу перед закрытием темы, не должен учитываться. Голосуй или проиграешь, что называется.
-
Беспокойные сердца (Вечность на твой выбор)
Дмитрий Ухов Дим, я не знаю насчёт обычных людей, но мне дубляж был весьма отвратителен. Я не сравниваю XLM с МС ент. XLM, как я уже говорил в комментариях по Тристии, изначально заявили себя не в более высокой весовой категории, сравниваю исключительно в этих рамках. Ну правда, когда я пересматривал Кими Га с русским звуком от ХЛМ, меня просто коробило. Вы не подумайте, я не злобный фанат японского голоса. Просто если бы мне попался фильм с такой озвучкой, который я бы не видел - больше 10 минут смотреть бы я не стал, независимо от качества фильма. Тут дело даже не в голосах, а в интонациях, которые фальшивы и наиграны донельзя. Я сегодня таки досмотрел первый диск. После первой серии количество рвотных позывов на минуту сериала сократилось, но всё равно, фальш в голосах актёров так и норовила отправить содержимое моего желудка наружу, уж простите за подробности. Тупой безинтонационный овервойс в данном случае для меня всё же был бы предпочтительнее. Он был бы за гранью добра и зла. Простите, уважаемые, может я слишком резко выразился в предыдущем своём посте, но от озвучки мне действительно было плохо. И немного оффтопа: Проблема в том, что оригинальная трилогия ЗВ в R5 официально не издавалась Да, я антихрист, нанятый МС ент, вы меня раскрыли.
-
Беспокойные сердца (Вечность на твой выбор)
Понял, наконец, что мне напоминают голоса. Отличительный признак - отсутствие актёрства или его переизбыток. Особенно стойкие ассоциации - с "Антимультами". Не одни и те же люди, часом, озвучивали? По качеству картинки нареканий нет, бонусы - стандартный куцый набор R5, бумажка, гордо именующая себя буклетом. В общем, если бы не сам сериал, который я отношу к своим любимым, сильно пожалел бы о покупке. Сомнения по поводу состоятельности конторы, которые закрались после Тристии, начинают, к сожалению, оправдываться. В общем, рецепт успеха - куча обещаний, адекватное общение с потенциальными покупателями, неизвестные широкой общественности в рамках отдельно взятого форума голоса в озвучке (читай - "не из Симпсонов") - и вы "пророк аниме в России". Среди всего дёгтя, есть одна огромная ложка мёда - репертуарная политика, которая заставляет/заставит меня скупать все релизы XLM. Просто хотелось бы, чтобы любимые вещи были изданы близко к идеалу. Надеюсь, что Синкай делался, а ещё лучше, будет делаться, гораздо позже первых "проб". Ну и, с содроганием в сердце, ждём новых анонсов, ага. Ыыыыыы. Фраза "Ты не мог бы стать моим парнем" звучит на русском просто прелестно. Особенно голосом 25-30 летней тётеньки. :rolleyes: Да, и ещё одно. Я не знаю японского, поэтому не могу оценить всех прелестей перевода, но в дубляже говорят точно не по-русски. Русскими словами, но не по-русски. При тщательном, почти дословном переводе с английского, например, это называется "англицизмы". Тут, чутьё подсказывает, японизмы сплошные. Не могу удостовериться, за незнанием языка.
- Hurt & Heal, игра.
-
Спасение своего любимого героя аниме, обсуждение
TomBelldandy До совсем недавнего времени я вот тоже так и не смог до конца разобраться в принципе "два раза в сутки через шесть часов". Может в правила дописать какое-нибудь развёрнутое пояснение или алгоритм действий (типа "ход1 -> шесть часов -> ход2 -> 24часа после хода1 и не менее 6 часов после хода2 -> ход3")?
-
Спасение своего любимого героя аниме
Eikichi Onizuka (GTO) +2 Kyon (Suzumiya Haruhi no Yuutsu) -2
-
Обсуждение чемпионата
Предлагаю заочно признать победителем любимую игру Мелфиса, а чемпионат провести за второе место, без вмешательства вышеупомянутого Мелфиса. Дабы не возникало недопониманий и соблазнов.
- Лиса