Весь контент Rambalac
-
Переведите!
さ на письме никто не пишет с петлёй, все пишут именно в 3 черты, так как это обычное общераспространённое рукописное написание さ
-
Переведите!
Он не "плохо пропечатан", это его обычное рукописное написание
-
Переведите!
Отдельной грамматической конструкции unmei no itaru не может быть, смысл и отношения словunmei no itaru basho однозначны
-
Переведите!
unmei no itaru не может быть
-
Переведите!
Да самое простое - "бакаяро"
-
Переведите!
И никто бы ничего не понял
-
Переведите!
Даже не лучше, а с はじめて никто бы ничего не понял, подумали бы что он впервые в жизни сходил на занятия. まっすぐ - направление прямо, и к времени не имеет отношения
-
Переведите!
Никогда и не был. Карэ, это местоимение "он", "карэси" тоже было "он", но сейчас стало "ухажёр"
-
Переведите!
はじめて означает "в первый раз" しょくどう
- Переведите!
-
Переведите!
Там "дамэ" Питьевая вода отдельно от пожара
-
Переведите!
若者にとって Это, с точки зрения молодёжи, страя штука, которая даже не придёт в голову (ёна - похожий на/подобный...)
-
Переведите!
Существительное из глагола
-
Верили ли вы в Деда Мороза?
Этот бред про "японского деда мороза" ходит давно, но собственно это как было, так и есть не более чем бред.
- Переведите!
- Переведите!
-
Переведите!
与え не означает "давать" Скорее всего это упражнение по теме морау, курэру, агэру, и 私 там вообще не нужны. 妹が呉れました 友達が呉れました 両親に貰いました дополнения сам допишешь
-
Переведите!
皆と英語で話しています 子供は皆公園を散歩しています 彼は銀行を過ぎました
-
Хочу в Японию!
В медицину никак, надо получить японский диплом. Да и медицина в Японии по сравнению даже с Россией так себе.
-
Переведите!
Ну так тут-то как раз понятно, человек в данный момент не хочет кофе, а コーヒーに興味がある представляется человек, который заказывает из-за границы редкое кофе, устраивает кофейные вечера и знает как минимум 100500 способов заварки кофе.
-
Переведите!
会う замечательно используется как обычный глагол とても好き сложно услышать, а とても嫌い просто невозможно услышать. Достаточно хотя бы поискать 大好き и とても好き в гугле, とても嫌い особо показательно. 興味 про кофе, это как бы... забавно.
-
Переведите!
А причём тут какие-то коты? Я говорю про реальность
-
Переведите!
Лондон とても好き практически не используется, говорят 大好き Если уж не резко, то 彼はコーヒーが苦手です へたなくない вообще какое-то недоразумение
-
Переведите!
rambalac@gmail.com почта и гуглчат
- Переведите!