Перейти к содержанию
Обновление форума

Chipp

Активные участники
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Chipp

  1. http://tlwiki.org/index.php?title=Subarashiki_Hibi http://tlwiki.org/index.php?title=Grisaia_no_Kajitsu
  2. http://www.nitroplus.co.jp/staff/blog/201206/120606_3001.php Вот ещё вдогонку :D
  3. Спасибо, буду теперь хотя бы знать, куда сложить) Судя по имеющейся информации (翌日17日からはニトロプラスさんのオフィシャルサイトでダウンロード) ВНка будет выложена 17го на оф.сайте Нитро+ на бесплатную загрузку, а значит сайт, наверное, появится тогда же (если появится, конечно). https://twitter.com/...8881665/photo/1 https://twitter.com/FAUST_editor_J/status/212964782570082304
  4. Я не пойму, вроде бы писали, что по Rewrite и 18+ выпустят - так будет она или нет?
  5. Спрошу и тут тоже: Кто-нибудь из тех, кто проходил игры Нитро+ не знает случаем, откуда эта девушка? http://visualnovelaer.files.wordpress.com/2012/05/7...0d7636c30b_b.jpg
  6. http://honyaku.no-ip.org/index.php/Sengoku_Rance ?
  7. Да нет, это Нитроплюс собираются выпустить ВНку по книжке, точнее по её первой истории или чего там (case01). Выпустят 16го в народ в Акихабаре, а потом 17 на бесплатную загрузку вроде как. Иллюстратор Yoshitoshi ABe. Писатель - тот, кто занимался новелльной версие Мадоки Магики. sai-zen-sen.jp/editors/blog/sekaizatsuwa/616comic-zin.html тут можно CGшки посмотреть.
  8. http://www.nitroplus.co.jp/news/2012/05/120529_2991.php
  9. Ну я после того, как написал тут сообщение, обнаружил, что плагин "Hide My Ass!" (тоже прокси) таки помог, хотя с редиректами у него иногда проблемы бывают (в том плане, что чаще приходится переходить на список комании, а только потом на нужную новеллу, а с поиска или списка работ сценаристов/иллюстраторов/etc он редиректит вообще на левые вещи). Ну хоть как-то)
  10. Подскажите, а как вы с японского прокси заходите? А то я до этого использовал proxify отсюда, но недавно и они перестали забесплатно работать, другие варианты уже не помогают...
  11. Скажите, а Analogue: A Hate Story не выкладывали нигде ещё? А то мне очень понравился приквел и я захотел это дело глянуть, а с нахождением платных английских ВНок всегда проблемы... Ну или хотя бы подскажите сайт, на котором подобные выкладывают :3
  12. http://mangagamer.wordpress.com/2012/02/19/announcements-from-katsucon/
  13. Ээээээ, там разве не написано на картинке, что название - "Book of Shadows", а не Book of Memories?
  14. А главное все на предложенной мной странице есть :lol:
  15. По-моему все те игры, что расположены на первой страницы здесь - как минимум нормальные :rolleyes:
  16. Б-гомерзоство
  17. Кстати, здесь на ютубе можно посмотреть и послушать все переведённый на английский драмы, и даже ещё одну, про которую тут не писали ;)
  18. Тем временем вышел перевод триалки: http://onoblue.wordpress.com/2011/10/12/релиз/
  19. Спасибо, но знаю) Там информации не всегда больше, чем на гетчу.
  20. Спасибо. Не могли бы вы подсказать сайт, на котором я бы мог посмотреть композиторов/команий, занимающихся музыкой к определённым новеллам? Хоть японский, хоть английский, хоть русский (хотя первому я доверяю больше сего). К примеру, на гетчу иногда пишут эту информацию, но всё равно не ко всем новеллам.
  21. Подскажите, если ли какой-то русский аналог слова "флаг" (то есть отметка в новелле, после которой что-то произойдёт)?
  22. del
  23. JAST обещают поделиться их планами по переводам в следующий понедельник, а сейчас информация такая: Yukkuri Panic: Escalation is finished and will be available by the end of June My Girlfriend is the President is in the hands of the Japanese developer, who are working to debug the last glitches before release - we hope to have them ironed out and ready for release by the end of July or early August. Aselia the Eternal is finished and in post production. We’re looking at an “end of summer” window for this right now. Work on School Days HQ is proceeding steadily. We feel it’s best at this time to officially revise the release target to the first half of 2012. Yumina the Ethereal has translation of the game script completed, and work is progressing on translation and editing of the images. We’ll be rolling out an official website for it in July with a lot more information on this great game, and we anticipate release this year. Moero Downhill Night Blaze has translation finished. The Japanese company that produced it dissolved after the March earthquake, so we’re in the process of finishing final bug fixing with alternative assistance. We anticipate a 2011 release for this as well.
  24. Эх жаль... спасибо за ответ) Придётся в этом глазовыкалывательном формате читать Х_Х
  25. Я вот хотел узнать, неужели никто не пытался стащить английский перевод с DVD-версии Phantom of Inferno, вставить в PC-версию игры, предварительно отредактировав, и накинуть озвучку, скажем, из PS2 версии (раз уж смогли вытащить для Демонбейна и Фейта)? Ведь DVD-версия ужасна, а работы вроде не так много... upd.Забыл, там же ещё эро-сцены... но я не думаю, что их так проблемно перевести)

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.