Весь контент Chemist
-
Tower of God
Краткое саммари. Глава: Саммари по убийце: В этом свете ОЧЕНЬ интересно, что сильнейший Е-класс у нас "пёс Ямы". Б-г-г-г.
-
Tower of God
Таааааак. А сильнейший участник ранга Е у нас "Пёс Ямы". А Яма (король мёртвых) -- хозяин подпольного турнира смертельных схваток, где участников зовут "псами" (и сам бывший "пёс")... и по совместительству убийца ФАГ... ЙОПТ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1111111111111111 :o
-
Tower of God
http://mngacow.com/tower-of-god/s02-67/?all
-
Girls of the Wild's
http://mngacow.com/G...Wilds/90/2/?all 90-я на англе.
-
Shingeki no Kyojin / Attack on Titan
Кстати, интересный вопрос. Другое дело, что надо приложить импульс силы, чтобы положенный камень сдвинуть с места, что из "штурмового коридора" сделать затруднительно. И не каждый титан до этого додумается (обладающих интеллектов типа 50-ти метрового не берём, от них никакие камушки не защитят).
-
Отношение к отаку средств массовой информации
Насколько я помню, там раздавило упавшей крышей. И то, потом показали как другого ребёнка из развалин доставали (учитывая, что первого закрыла собой мать, как бы намекает). Плюс к тому, половая ебля с несовершеннолетней (уровня не выше эротики) тоже имеется во втором фильме, а гомосексуальную пропаганду авторы опустили. Это помимо основого сюжета. На выходе имеем, фактически, "Игру Престолов". А вот культурная ценность PWP жанров тентакли и гуро, а также изнасилований и лоликона нормальному человеку осмыслить ... сложно. И, если честно, я бы голосовал бы за их запрет. Ибо нефиг. С другой стороны, мы имеем статистику о не то что повышении, но и о снижении процента сексуальных преступлений в Японии, что часто связывается с доступностью материала для извращенцев на подрочить. Учитывая, что население Японии и РФ не одно и тоже, разные менталитеты и национальные особенности общества, хотелось бы видеть статистику более близких стран Европы и Азии (всё ж таки кося под Европу забывать о том, что мы посередине, всё же не стоит) на схожие тематики, чего по понятным причинам, вроде бы, нет. Разглагольствовать о том, что доступность конретного материала приведёт к тем или иным реакциям могут либо профессионалы-психиатры, либо статистики. Но обычно верещат политики, которым до объективного разбора и желания его проводить дела особо нет. То, что в последнем случае привлекались различные эксперты не самого низкого пошиба, уже однозначный плюс. И речь шла о конкретных фильмах, список которых очень хотелось бы увидеть. Если там ПВП с см. выше -- это одно, а если "Кайт" или другая вещь, где хентай сюжетен -- это совершенно другой коленкор.
-
Отношение к отаку средств массовой информации
Кроме "Кайт", что-то больше ничего в голову не приходит.
-
Отношение к отаку средств массовой информации
Где там, кстати, слова лоликон? Вижу "хентай с несовершеннолетними = детское порно". О чём, собственно, ранее и говорилось. Если лоля по сюжету мелкая, то она автоматом попадает. Если нет, то это уже взрослое порно. Вообще не вижу смысла к выделению детский или не детский хентай (прошу прощения за каламбур). Если мы признаём "хентай" = "порно", то никакого дополнительного обсуждения не требуется, т.к.: Россия: запрещено незаконное изготовление, распространение, рекламирование порнографических материалов и предметов; ввиду отсутствия способов «законного» распространения таких материалов и предметов фактически изготовление и распространение порнографии полностью запрещено. (Вики) И весь хентай идёт под запрет. Если же мы приходим к имеющей пока место системе (как я понимаю то, что бурно обсуждается выше) "жалоба-эксперт-запрет", то получается ересь про то, что если на что-то пожаловались, и есть экспертная бумажка, то это порнуха, а если на гуротентакли с лоли нет справки, что оно верблюд, то это как бы высокодуховная анимация жанра ПВП.
-
Tower of God
http://read.yagami.co/read/tower_of_god/2/66/
-
Shingeki no Kyojin
Вопрос исчерпан. Не могу согласится с употреблением "пра-" пока не будет дополнительной информации (слово на "сей-", конечно, только одно во всём японском языке;)), но логика переводчиков понятна и, по крайней мере, не с потолка взято.
-
Shingeki no Kyojin
И все так прямо с японского адекватными людьми, ага.;)
-
Shingeki no Kyojin
О чём и речь. Ввод лишних сущностей, искажающих понимание. -_-
-
Shingeki no Kyojin
Может, согласен. Но одна буква анлейта не даёт никакого права ставить первый слог конкретного слова на русском. Другое дело, если перевод с оригинала и там чётко обозначено слово. Два главных вопроса по конкретному переводу -- перевод с какого языка идёт, и что там на японском написано?
-
Shingeki no Kyojin
Имир сказала: "во всём виноват(а, о)..." или "если в двух словах это s(первая буква слова)..." на чём и была прервана. Или гораздо более ранний эпизод с разведчицей, которая вела дневник. В анлейте гигант сказал не беллиберду, а "Имир-сама" и отвешивал поклоны. Чувствуете разницу? А где один носорог (тем паче два и жирных)...
-
Shingeki no Kyojin
Меня в данном случае интересует не вторичный перевод* (тем паче от Рикудо, качество которых лучше только гугло-перевода и то, далеко не всегда), а перевод, максимально близкий к оригиналу. Мангастриму я доверяю больше (плюс, их перевод понятней), чем первой команде анлейтеров непонятно откуда (с TDX надо сравнить, когда глав больше наберётся). Соотвественно, анализировать фразы можно лучше. В первом варианте перевода (и в переводе от TDX, сейчас проверил, он появился день назад) последняя фраза Имир переведена как "beats me". Сначала я подумал, что за фигня?! Она просит его её избить -- будут делать вид, что она сопротивлялась? (дальше многоуровневая теория о том, что Имир -- это другой вид пилотов титанов... ну, я в любом случае так считаю, так что лишний раз уверился в этом). А тут у мангастрим вылезает "who knows". ФТВ-реакция -> и ведь так действительней логичнее. Мол, Райнер её убедил, и она дала задний ход и ничего не будет говорить Эрену. И только потом до меня доходит, что "beats me" может быть идиомой, лезу в словарь и обнаруживаю, что (It) beats me. and (It's) got me beat.; You got me beat. Inf. I do not know the answer.; I cannot figure it out. The question has me stumped. это действительно идиома с именно тем самым смыслом, который у мангастрима понятен сразу, т.к. они не использовали продвинутый разговорный английский. Только без идеального знания языка и/или альтернативных переводов, на это не выйти (только после выхода новой главы, где разговор явно пойдёт не в степь мордобоя). *а вот вопрос, с какого из трёх имеющихся анлейтов будет сделан перевод руслейтеров, и какой уровень их переводчиков, чтобы это ухватить.
-
Shingeki no Kyojin
Так. За перевод взялся мангастрим, что даёт надежду в правильности перевода. Как эта фраза Имир о том, что она не сильно сведуща в знаниях о титанах соотносится с тем, что она знает древний язык?:huh: Где-то тут пахнет диссонансом, имхо. Так она ещё и говорит "титаны отличаются от нас"... кого она имеет в виду под "нами"... А вот такая концовка главы таки мне больше радует. Она логична. Имир перетянули на свою сторону, и она дала задний ход.
-
Tower of God
________________________________________ То, что СИУ как баран запускает запястье, мне очень не нравится. Оперировался бы сразу... а теперь жди, как бы чего не было. Тьфу-тьфу.
-
Tower of God
Кун и Рак сделали главу))) Ну, помимо фансервиса от Андросси. И да. Цун-цун, дере-дере, однако...:rolleyes: Автор таки доигрался до операции, но с упорством барана, сначала дорисует арку.
-
Tower of God
http://mngacow.com/tower-of-god/s02-66/?all
- Shingeki no Kyojin / Attack on Titan
- Shingeki no Kyojin / Attack on Titan
-
Fairy Tail
Учитывая наличие Уртир... не верю, что трупом он будет долго.
-
Shingeki no Kyojin
Ну, я бы так не сказал. 1. Мы подтвердили, что Имир не связана с "деревней". 2. Мы узнали, что Имир не столь сведуща о деревенских (имхо, она то как раз может обращаться и без отдыха... но это теория) "пилотах" и их способностях. 3. Мы узнали, что за происхождением основной массы титанов стоит горилла. 4. Мы узнали, что Бертольд, Энни и Райнер были изгнаны/посланы на охоту, и не могут вернуться без добычи (гориллу поймать не могут, поэтому ловят Эрена). 5. Мы узнали некоторые особенности способностей оборотней. Ну и увидели конфликт двух мотиваций, приведший к истерике Райнера. В целом, ответов мало, но также положено начало объяснению некоторых вещей и проложены мосточки к новым вопросам.
-
Knight Run
Ну вот так сложно прятать под спойлер? Мистик... в ответе цитата не закрытая...:a_08: Я очень надеюсь, что вы там новую главу обсуждаете, а не первый сезон. Пожалуйста, избегайте открытого обсуждения равок, очень прошу.
-
Shingeki no Kyojin
Так только сегодня анлейт появился. Хотя, либо это спидлейт с ошибками, либо я сильно заблуждался насчёт Имир. Она знает многое, но при этом не знает границ силы титанов... или просто троллит Райнера... в общем, странно.