Перейти к содержанию
Обновление форума

ImmLff

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент ImmLff

  1. Для начала. 000, да, ты понял правильно. Они переводят All ages версию. Ну а во вторых, "старой версии LB, a не её улучшенного и расширенного" - всё не совсем так. Отличие LB-EX от своего предшественника только в добавленном H-контенте, двух новых ветках и одной новой героине. Но в целом Ecstasy нельзя назвать улучшенной и расширенной, как минимум я этого делать не хочу. Ведь появление H-сцен уже внесёт изменения в атмосферу игры(или её часть). И это не улучшение, особенно в игре от Key, а скорее изменение. Чтоб не оффтопить, хотя на новость это совсем не тянет, скорее именно слух. Вполне возможно что будет начат проект по переводу Kikokugai - The Cyber Slayer. Gemot encubed tread, сообщение #100.
  2. When A Higurashi Cries Out Alone In The Forest… Awesome! Вышел полный перевод первой арки Higurashi no Naku Koro ni, линка.
  3. ImmLff ответил Flower489 тема в Visual Novels
    Не парься, в данном случае просто делай так как хочется тебе самому. Если есть возможность и желание, то переводи. Благодарные тебе люди в любом случае будут, есть ведь те кому нужен хоть какой-то перевод.Лично мне он правда не нужен, я ещё оригинальный Fate/Stay Night не играл. И повторюсь. С какого языка(ты ведь упоминал корейский патч, или всё же с оригинала) будет вестись перевод? Я же не говорил что они переводят с англика. У меня нету сомнений что перевод на ру делался с японского(ну и в данном случае не только). Просто хотел сказать, что по факту анг перевод появился раньше чем ру.
  4. ImmLff ответил Flower489 тема в Visual Novels
    Не хочу вас всех разочаровывать, но это далеко не так. То есть, фанский английский перевод Sakura Taisen существовал задолго до лицензирования этой геймы Акеллой. Линко-1, ну и Линко-2, остальное думаю найдёте сами(хинт: переведены не только первые две части).Конечно это не официальное издание, и качество перевода я не проверял, но ключевой момент - анг перевод существует уже давно. Так проект по переводу F/SN на ру уже существует.
  5. ImmLff ответил Flower489 тема в Visual Novels
    Из какого языка будет делаться перевод?
  6. ImmLff ответил Spektor тема в Visual Novels
    Не хотела показывать, не хотела чтоб о этом узнали, а Ю и Цугуми ей не мешали нужно добавить. Скрывать можно с разным усердием. Почти синонимы. Спойлер Так совсем не обязательно что они остались целыми. Я ведь уже говорил - "Или же тут нету прямого обьяснения, просто нам хотели показать что это ещё не конец. История ещё не закончилась, и спаслись тоже не все..."То есть, возможно это была скорее метафора, а не прямое указание. Это не ерунда, а факт. Да и сам почитай свой пост: Из пяти человек находящихся в Лему - двое(Ю и Цугуми) знали, и трое не знали. Если большая часть(включая протагониста) ничего не знала, то почему ты говоришь так будто это общеизвестная инфа.Ну а на счёт Life Reading я точно и не утверждал. Только если её вмешательство в этот показатель в 17 году и сомнительно, то в 34 очень вероятно. Это если допустить что она участвовала в проекте Юбисейхаруканы.
  7. StarCraft 2 - и не важно то что игра и игровая вселенная во многом слизаны с творений Games Workshop. Первая часть мне очень понравилась, была в каком-то смысле началом и незаменимым игровым опытом. Warhammer 40k: Dawn of War 2 - я очень надеюсь что они сделают качественную и интересную кампанию, чтоб как минимум не хуже самого первого Dawn of War. Но игру жду (и поиграю когда выйдет) в любом случае, Warhammer 40k ведь. Disciples 3: Renaissance - продолжение любимейшей мною игры, среди всех гейм такого типа. Если им удастся сохранить ту атмосферу что была в предыдущих частях, я буду просто в восторге.. Mahou Tsukai no Yoru - aka "Witch on the Holy Night". Новая ВН от Type-Moon, действие проходит в мире Tsukihime, но несколько раньше(Late 1980s). Основным персонажем будет Aozaki Aoko. Что ещё нужно чтоб ждать эту историю.
  8. Это именно отсебятина фансаберов. На остальное уже ответили, разве что: Незна, мне манга показалась достаточно динамичной.
  9. ImmLff ответил Spektor тема в Visual Novels
    Спойлер Eeeeeee? Она именно что скрывала это, и продолжала это делать пока у неё была такая возможность. Когда Такеши предложил ей поесть она просто отказалась, сказав что не голодна. И когда он застал её в Комнате Охраны, то она попросила его не входить. Она старалась никак не выказывать свою сущность, а Ю ей не мешала хотя и знала(она ведь работала в Лему). Сора ведь хотела чтоб к ней относились как к живому человеку, а не AI. Думаю, что вначале именно из-за этого ей и понравился Такеши, он ведь видел в ней живую персону.
  10. Так не обязательно же смотреть сразу после тв'шника. А если уже прошло некоторое время то ничего она(овашка) смазывать не будет. Это ведь не продолжение и не альтернатива, это небольшой кусочек всё той же истории(Летней арки, если точнее). А что ещё нам нужно(ну, кроме перевода оригинальной ВН)? // Littm, глянь ещё раз мой пост #410.
  11. ImmLff ответил Spektor тема в Visual Novels
    Жуткие спойлеры. Спойлер А кого там спасать то? К 34 году в IBF остались только Коко и Такеши, остальные умерли ещё в 17. Когда они спустились в IBF, им не удалось найти там никого живого, разве не так. Да и одних только капсул чтоб выжить было недостаточно.Или ты говорил о чем-то другом? Jesus, Для чего Ю обнаружать Такеши, если она и так знала что он там, и также она знала что его нельзя спасать раньше времени. Почему это она должна собственноручно что-то отстраивать. Для чего вообще что-то отстраивать в IBF.Вспомни откуда бралась энергия во всём комплексе - из каких-то(уже забыл каких) геотермальных источников на дне. В IBF почти точно был свой генератор(превращающий тепло в электроэнергию), это ведь независимый от Лему обьект. И ничего, насколько я помню в нём не ломалось. По поводу отстройки напишу немного дальше. А куда делись Коко и Такеши. И как же это нам "прекрасно дается понять, что себя она не зачисляла", что-то я ничего такого не помню. Ну да ладно, память не идеальная так что я таки полез почитать инфу и нашел скорее противоположное - с большой вероятностью можно сказать что она таки добавляла себя к этому числу. И кстати, из-за чего ты решил что её поведение не должно разниться в 17 и 34? Тут опять всё скорее наоборот, в 34 она вполне могла принимать участие в проекте Ю'хару и значит действовать с определённой целью, например поиграться с "Life Reading". Кроме того, вполне возможно что Сора с 17 и с 34 это разные личности."Life Reading 1" - и здесь тоже вполне может быть замешана Сора, она же часть LeMU. Или это таки из-за БВ. Или же тут нету прямого обьяснения, просто нам хотели показать что это ещё не конец. История ещё не закончилась, и спаслись тоже не все... LeMU отстраивала не она лично, конечно же. Это сделала Leiblich Pharmaceuticals, им ведь тоже это было нужно, инфа-клик. (Ех, а я ведь не хотел ничего перечитывать по Еверу...) Секретный и необычайно технологичный комплекс вполне мог существовать автономно, я думаю.
  12. Издание на BluRay дисках и рипы с этих дисков - совсем разные вещи. Так что не нужно их приравнивать и быть таким пессимистичным. А то, что эти диски у нас не продаются, это не такая уж и проблема, есть же возможность у людей заказывать фигурки, мангу, ранобэ с Японии, значит и с дисками можно будет что-то придумать (вполне возможно что уже придумали, но лично я нормального метода ещё не знаю). PS: Нужно будет тоже написать отзыв на AIR, одна из самих любимых аним ведь. Просто у меня это сравнительно плохо получается.. Add: Еге, ну и где же об этом говорилось, и кем? Мож у тебя есть какие-то доказательства?
  13. ImmLff ответил Spektor тема в Visual Novels
    Тем кто полностью не прошел, читать этот спойлер настоятельно не рекомендуется(думаю вы и сами это понимаете). Спойлер1. А почему сразу "сам по себе просуществовал без сбоев 17 лет"? Лему же отстроили, так почему они не могли что-то починить/настроить в IBF. Даже больше, им в любом случае нужно было восстановить сообщение между Лему и IBF.2. Много версий есть. Среди них: возможное, но маловероятное, влияние на сканер Блика Винкеля(БВ); большая вероятность того что Сора могла на него влиять(заставить "видеть" себя), особенно в 34; возможно он детектил Чами; всего уже не помню... 3. Не факт, совсем не факт. Тут тоже есть несколько версий. Лучше потом придёт WinKi-тян, или ещё кто-то и расскажет. Я уже плохо помню, а перечитывать инфу заново не хочу, наоборот был бы не против забыть побольше(чтоб потом поиграть-почитать-прожить снова). Она не вездесущая. И в Химмель попасть(и наверное "заглянуть" тоже) в обычных условиях не могла.4. В 17 - Пипи, в 34 это скорее всего из-за БВ. Он ожидал что будет этот звук и он спроектировал его в 34. 5. Тоже наверное он виноват, смотри http://www.kgptzac.info/ever17/d_kickethecan.html там много разной инфы. 6. Плохо я этот момент помню... 7-8. Времени сейчас у меня мало(да и спать хочу), если никто не даст детального ответа то потом отредактирую этот пост. Add: "Blick Winkel means "perspective" in German." - с вики.
  14. В этой теме то их выкладывать можно, она ведь не цитаты, а "Фразы из аниме". Но ты права, если смотришь в переводе(а как же ещё), особенно в русском(знатные отсебяторы встречаются, прям противно читать бывает), то немалая часть фраз будет уже не цитатами. Глянь хоть на эту страницу, сколько здесь фраз отвечающих оригиналу(точный перевод), а сколько с вольного ру перевода.
  15. Не могу ничего посоветовать на счёт восстановления самих данных, но раздел оживить возможно. Можно воспользоваться программкой Active Partition Recovery. Я юзался ею(дос версией) и обычно она может восстановить раздел даже в таких случаях как здесь.
  16. Те что вспоминаются сразу. М: Wakamoto Norio - наверное самый запоминающийся мужской голос, как минимум для меня. Johnny конечно же, Гамбино (Berserk), Александр Андерсон из овашки Хелсинга, Густав Ст. Жермен (Baccano!), Narrator(не получается придумать адекватного перевода термина) из Hayate no Gotoku, Конрад (Mugen no Ryvius); Koyasu Takehito - Rezo (Slayers), Ильпалаццо (Excel Saga), Вакацки Шюске (Myself;Yourself), Люк Гандор (Baccano!), Eddie (Guilty Gear); Midorikawa Hikaru - Зелгадис (Slayers), Рейл Клеймор (Lost Universe), Натсуме Кёске (Little Busters!); Nakata Jouji - Арая Сорен (Kara no Kyoukai), Гаав (Slayers Next), Алукард (Hellsing); Ж: Hayashibara Megumi - мастер, что ещё сказать. Прекрасная сейю и не менее хорошая певица. И да, в отличие от некоторых сравнительно новых сейю(Ая Хирано например), она действительно хорошо поёт. Лина Инверс, Рей (NGE), Лайм (Saber Marionette), Фей Валентайн, Ченел Вольфилд (Lost Universe), Харука Урашима (Love Hina); Hisakawa Aya - очень люблю кансайский диалект, а для неё он ещё и родной. Камио Харуко (AIR), Рем (Trigun), Нямо из Азуманги, Соума Юки (Fruits Basket), Харука (RahXephon), Хлое (Noir); Asakawa Yuu - Tsugumi (Ever17), Сакаки (Azumanga), Итоко (School Rumble), Мотоко Аояма (Love Hina);
  17. Нет, не всегда. Просто не повышай репутацию в ответ(ну, если прошло больше месяца или двух, то можешь изменять), и не изменяй её одному человеку больше одного раза за месяц(приблизительное значение), это основные моменты.А заранее всего знать не получится, в данном случае это похоже на баг. А от них никто не застрахован.
  18. Жаль что на угадывание Oblivious опоздал, это одна из тех мелодий которые я узнаю в любом состоянии и буквально за одну - две секунды. Нужно будет, как разберусь с основной частью проблем, появляться на форуме почащё. Ну а то что загадано сейчас опознать не получается, сомневаюсь что его смотрел. Мож подсказку какую?
  19. Area 88?
  20. At last. Правильно.
  21. Хм, я думал что это не трудно. Мелодия ведь вполне узнаваема. Подсказка, тот же трек но с самого начала. cut_2.mp3
  22. Нужно будет немного поэкспериментировать.. Но это ведь лучше чем темы в которые боишься заходить, чтоб не нахвататься спойлеров, нэ?Хотя я наверное немного перестарался, конечно инфу из самого начала игры, или легкие спойлеры можно прятать по своему усмотрению. И небольшой коммент. Всё что я написал в прошлом посте(#123) - это не окончательное и одноособное решение, нет. Это мои мысли по разным вопросам, если вы считаете что я в чём-то ошибся, то просто скажите об этом здесь.
  23. Так начнём. 000, тему Путеводитель я закрепил. На данный момент в ней необходимости ещё нету, но если раздел будет разрастаться, то она может оказаться достаточно полезной. Будешь следить за ней сам? Относительно новостей и статуса переводов. Для этого есть тема "Новости и слухи"; новости, статус перевода, и остальную инфу такого типа выкладываем там. Конечно если нужно что-то обсудить, или там есть что обсуждать, то можно постить это и в темах по конкретным ВН. Но я не вижу смысла писать сообщения типа "перевод некой ВН достиг 50%" в теме по самой ВН, что там комментировать(обсуждать) то. Дублирование новостей в нескольких темах(новостной и персональной)? Возможно, но только если в этом есть смысл. То есть, если там есть что обсуждать. Тема с правилами. Нас не так уж и много, да и новички сюда редко заходят. На данный момент необходимости в ней нету. Если появится то создадим, это сделать не слишком трудно. Тут ведь все знают как себя вести в разделе? Кстати, если кто-то хочет обсудить(поспорить) что либо относительно правильности размещения постов - делайте это здесь. Не нужно засорять те темы в которых появилось спорное сообщение. Ах да, я подозреваю что об этом и так все знают, но хуже от напоминания не станет. Прячьте все спойлеры, именно все. dylfin, две темы делать ненужно. У нас темы и в одном экземпляре простаивают. Если это небольшое(именно небольшое) обсуждение перевода, то его вполне можно вести в основной теме игры. Если более глобальное, типа нового проекта по переводу ВН на ру, то лучше создать тим или вести его в совсем другом месте. Например на форуме над которым сейчас работают Nick и Littm, или на форуме WinKi-тян, хотя лучше таки определиться и вести всё на одном из них. Спойлеры просто нужно прятать, отдельная тема для них это явный перебор. О теме с линками. Выделять названия новелл то можно, но как это сделать чтоб не слишком контрастно получилось, болд как мне кажется не катит. Думаю что добавлять название и линку на каждую переведенную ВН в первый пост - это несколько непрактично. Уже сейчас существует немало переводов, а потом их станет только больше. Скролить огромные посты не слишком удобно. На данный момент я вношу отдельным пунктом те ресурсы где можно найти больше одной переведённой новеллы. А к остальным обычно можно добраться из списка Shii, линка на который находится первой в списке переводов. Так вроде всё. Если что забыл - напомните. Если нужно что-то сделать - юзайте личные сообщения, или "сообщить модератору"(только в этом случае его получу не только я). PS: Если бы статус модератора мог помочь узнать как исправить подпись, то я уже давно пофиксил бы свою. А так, остальные модераторы также как и мы способов исправить это не знают. Так что остаётся ждать глобального фикса.
  24. СпойлерПеревод с англика в целом правильный, но есть один смутный момент: "Семья Хиросе сняла её после смерти матери Такумы."Анг текст: "The Hirose family rented it after Takuma's mother's death. The place is as it was since then." Тут или косяк анг фансаберов, или просто недоговорка в самом аниме. Из того что я могу понять на слух, ну и контекста ситуации получается: Такума со своей матерью действительно жили в той квартире, но после её смерти он оттуда съехал. После этого его родня продолжала арендовать эту квартиру несмотря на то, что там никто не жил. Его семя решила взять это на себя, поэтому и сказано что они её арендовали после смерти его матери, ибо до этого хозяйкой квартиры была она. Жаль я не могу нормально перевести тот кусок текста, мне бы скрипты на японском, воспользовался бы переводчиками. Если что, вот как оно звучит(записано на слух так что ошибки вполне возможны): "Takuma no kasan ga shinde kara Hirose kega kariagete, ima dewa ano koro no mama joutai ga."

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.