Перейти к содержанию

Roy Fokker

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Roy Fokker

  1. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    обшивочная накладка
  2. восток
  3. фатальные
  4. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    тканевое полотно
  5. нашивка на куртке
  6. мой дедушка рассказывал, как одну винтовку выдавали на 5 человек - это было в октябре-ноябре 41-го. и как лежали среди погибших, чтобы подпустить немца поближе и выстрелить почти в упор. это не вразы из учебника, а то, что рассказал воевавший человек. Сомневаюсь, что дедушка стал бы мне врать
  7. молоток
  8. Yes We Can, где им еще жить на таких маленьких териториях?!
  9. данные только по Хиросиме, Википедия
  10. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    внешняя обшивка
  11. это только в момент взрыва. радиационное поражение до сих пор дает о себе знать
  12. США - это вообще отдельная тема. Если уж Макномара сам писал "Если бы Япония победила, то нас бы судили, как военных приступников" за бомбежки ЖИЛЫХ районов Токио, Хиросиму, Нагасаки и многое-многое, до чего советская армия никогда не опускалась. Советская армия практически единственная воевала достойно и честно!
  13. Поздравляю весь Анимефорум с Днем Великой Победы!
  14. армия прикольных переводчиков
  15. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    неприятный диалог
  16. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    Взрослеющая личность
  17. например?
  18. однако "Алексей Сергеевич" на "Сергеич" - вполне приемлимо. Тогда давайте к каждой книжке про моряков прикладывать краткое тех. лицо корабля, полный словарь терминов, учебник по судовождению/навигации/международным правилам и всему-всему-всему, а так же чертежик корабля. ну так, чтобы понятней было
  19. я против суфиксов - хороший и талантливый переводчик без проблем справится с такой задачей, как обращение. к тому же во-первых русский язык куда богаче и позволяет выкрутиться почти в любом случае. А во-вторых, может просто подстрочный перевод сделаем и ограничимся, нэ? ведь человек, к которому манга в руки попала впервые, я думаю, будет куда более интересоваться сюжетом, а не засоряющими(с его, неопытного читателя, стороны) "кунами", "тянами" и прочей шушерой. Ведь перевод любого произведения в идиале должен быть еще и с поправкой на менталитет страны, в которой оно издается, и лишь те, кому произведение так уж понравится, найдут оригинал и прочтут оригинал.
  20. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    кричащая птица
  21. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    стеклянный стакан
  22. сталагмиты
  23. Roy Fokker ответил absolvo тема в У камина
    хавбековская защита
  24. забавное убожество

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.