Перейти к содержанию

Тсарь

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Тсарь

  1. Предлагаю все-таки свериться по прогнозам погоды и до завтра определиться куда пойти. Если будет дождь - есть предложение заглянуть в бар "Веселый Роджер". Очень уютная атмосфера, стопроцентно все поместимся. Это у метро "Москвоские ворота".
  2. Очень надеюсь что не будет дождя. Иначе смысла особого нет. Добавлено в 00:41: Кстати, могу закупить уголь, если это еще актуально.
  3. А причем здесь аниме? Ведь если в твоих аргументах заменить слово "аниме" на слово "голливудский фильм" ничего не изменится. Я вот все смотрю в основном на DVD, а телевизер вообще не включаю. Разве что иногда чтобы новости посмотреть.
  4. Stil, сейчас ограничение 32 символа, но видимо уменьшу до 15
  5. Меня еще запиши :)
  6. Тсарь ответил Norowareta тема в Общение
    А где в дубляже голоса переводчиков? Про закадровый перевод в этой теме вроде речи пока не идет.
  7. http://www.expert.ru/expert/current/data/anime.shtml ыыыы.. я плакаль
  8. Тсарь ответил Norowareta тема в Общение
    В Германии в основном практикуется дубляж. Во Франции - тоже. Если бы субы были лучше, то почему дубляж вообще существует? Моя, говоришь? А знаешь сколько таких людей, которым очки в жизни в принципе особо не нужны, но чтобы читать субтитры в кино им приходистя вчитываться? Им что, для похода в кинотеатры специально заказывать себе очки? Да-а? Видел с каким жутким шрифтом субов демонстрировались "Страсти Христовы"? Видел шрифт во "Властелине Колец" -2 - 3 (в первом субтитров не было)? Или это так, фиговенькие и неразрекламированные фильмы? А по поводу очень больших субов я имел в виду лицензионный DVD с фильмом "Девятые врата". В "Доме Кино", где фильмы принципиально демонстрируются с субами, на белом фоне их просто не видно. Кроме того, фильмы дублируют как минимум "заслуженные артисты России". Того же Затоiчи дублировал Армен Джигарханян. В маленьких европейских странах, где большого количества хороших актеров просто нет, действительно кроме субов ничего и не остается. К тому же, неужели вам важно как продублировано допустим "Очень страшное кино"? Вы предпочитаете слышать в оригинале достаточно посредственных актеров? Вот вы жалуетесь на качество дубляжа. А покажите хотя бы одну кинопленку с качественными субтитрами. Кроме того, думаю, не надо объяснять что субтитры хороши только для кинотеатров и DVD. Для других способов просмотра они подходят мало.
  9. Тсарь ответил Norowareta тема в Общение
    Вспоминаю свой поход в кино на "Последнего самурая". Сзади сидела семья с шестилетним мальчиком. Когда разговаривали на английском (русский дубляж), мальчик сидел тихо, а вот субтитры принимался с трудом и громко читать по слогам. Минит 10 мы это терпели, а потом пришлось пересесть, благо в 400-местном зале сидели от силы человек 20 и пересаживаться было куда. Это так, воспоминания... а теперь по теме: К чему именно в дубляже претензии? К самому факту? К игре актеров? К звуку? Ведь именно дубляж самый дорогой метод адаптации фильма на иностранный язык. В идеале дубляж ничем (по актерской игре. по подбору голосов, по смыслу) не отличаться от оригинала. Очень сложно сохранить смысл, так как надо попадать "mouth-to-mouth" ©FLCL. Особенно сложно дублировать песни и стихи. Вспоминаю превосходно сделанные старые советские дубляжи. Такое ощущение, что возможно сам оригинал был хуже. Сам я разумеется за субтитры, но приведу два аргумента против: 1. Если я пойду в кинотеатр без очков, я буду вполне неплохо видеть происходящее на экране, однако вряд ли сумею прочитать субы. 2. Иногда делают очень крупные и яркие субы, зело отвлекающие от происходящего на экране. Так что если выбирать между КАЧЕСТВЕННЫМИ субами и КАЧЕСТВЕННЫМ дубляжом, я даже не знаю что лучше.
  10. Тсарь ответил Norowareta тема в Общение
    В Америке японское аниме в основном как раз дублируют.
  11. Я удалил возможность транслита с форума, ибо корявый он был.. Кнопку просто забыл удалить...
  12. AKela, какую ошибку?
  13. Процитирую письмо от хостера. Это затронет и наш форум. Уважаемые пользователи услуг компании PeterHost.Ru В воскресение 16 мая 2004 года мы планируем перенос всех серверов наших пользователей в новый дата-центр. Данный перенос связан с необходимостью улучшения качества обслуживания наших клиентов и увеличения спектра предоставляемых услуг. Перенос затронит все сервисы на всем оборудовании компании с полным отказом в обслуживании. Планируемое время переноса - 8 часов. Минимальное время переноса - 3 часа. Предполагаемое время начала работ по переезду 11-00. Данный переезд плановый и мы по возможности постараемся провести его безболезненно. Заранее приносим свои извинения за возможные неудобства.
  14. Да.
  15. Хмм.. тут еще вот в чем дело.. как бы новички не запутались.. от различных названий будет просто рябить в глазах. Посему я бы хотел сменить оное название в минимуме мест.
  16. Ахха.. Вот еще что: сейчас оная "кавайность" заменяется только в профиле и в темах. Плз, напишите список страниц, где это слово тоже должно заменяться.
  17. Dr.D, можно и так. Кто предложит набор?
  18. Сделано. Тестируем. Менять в профиле.
  19. Хыыы.. на форуме собрался север Питера.. Я на Ладожской...
  20. Сменил.. Хотя FoolMoon нравилось больше.. В чем-то романтично, небанально и красиво B)
  21. Удалены следующие пользователи, которые не появлялись на нашем форуме более трех месяцев и имели менее 3 сообщений: EIN, Ki Zu, Ninge, Ibrin, Йоникс, кНПД, Vikt_Merc, Jooshua, Ноктюрн, Zverik, Shuaya, Raister, Estel, Sakana-san, nitsaras, Kamilla-chan, animekazan, Tasia, Fujimia Aya, Kirai Reiji, spawn, spawnsd, Сварог, kasei, DarkStar, Yui, Tadaka, Marybaruju, oracul, Rash, Logan, Twinhead, Tari, Maddy, Рома
  22. Шаман, спасибо за теплые слова. Без комментариев.
  23. Возвращаясь к самому первому посту: http://www.livejournal.com/users/keltik/22...html?style=mine собственно, это уже не оффлайны, а просто посиделки знакомых людей.
  24. Тсарь ответил Sham@N тема в Общение
    Аааа.. я валяюсь... Русско-китайский словарь слэнга
  25. Вот идет по улице вам навстречу некий кадр. Можно ли как-нибудь определить является ли он отаку? Какие-нибудь особенности внешности, характерные в основном для анимешника.. и.. как должен выглядеть идеальный отаку? =))))

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.