Перейти к содержимому

Фотография

Красные Сумерки


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 30

#1 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 10 Ноябрь 2007 - 21:54

常世の星空

Ромадзи: Tokoyo no Hoshizora

Английская версия: Red Shift

Жанр: краткая графическая новелла (около 4 часов), комедия, мистика

Цикл: al|together 2006

Итак, свершилось. 15 Ноября 2007 года в сети Интернет выкладывается чуть ли не первый в истории завершённый русскоязычный проект трансляции doujin-новеллы.  ^_^ Все подробности здесь.

С английской версией (на основе которой изначально делался перевод) можно ознакомиться здесь.

С японской версией можно ознакомиться здесь.

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 22 Декабрь 2010 - 22:49

  • 0

#2 Negative

Negative
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Главный стоп-кран

  • Cообщений: 2 145
0
Обычный

Отправлено 10 Ноябрь 2007 - 22:06

Прозреваю рекламу переводов книжек с картинками в родных Играх... ~_~
  • 0

#3 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 11 Ноябрь 2007 - 07:15

...вот почему от меня в своё время поступало предложение сделать отдельный VN\квест-раздел... если тема выложена не там, где надо -- прошу стереть топик. :rolleyes:

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 22 Декабрь 2010 - 22:50

  • 0

#4 Fei-FW

Fei-FW
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • しびと

  • Cообщений: 704
19
Обычный

Отправлено 14 Ноябрь 2007 - 09:57

Страничка пустая, только несколько кракозябликов в углу. :)

С английской версией (на основе которой и делался перевод) можно ознакомиться здесь: http://www.insani.org/redshift.html.

Большое спасибо! Кстати, русский перевод убьёт один потрясный прикол
СПОЙЛЕР
Скрытый текст
поржал от души! <_< Есть и еще намеки.
  • 0

#5 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 14 Ноябрь 2007 - 14:00

Страничка пустая, только несколько кракозябликов в углу.

Включи JavaScript. >_<

За спойлер спасибо. Если есть желание, отправь полный список спойлеров в PM или на ящик - постараюсь не убить их окончательно (время до релиза ещё есть).

P.S. Релиз перенесён на 15 Ноября ввиду технических огрехов.

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 22 Декабрь 2010 - 22:50

  • 0

#6 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 15 Ноябрь 2007 - 13:28

Релиз состоялся. Теперь можно изливать потоки критики. :)'
  • 0

#7 ^ Тора - кун ^

^ Тора - кун ^
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 94
0
Обычный

Отправлено 18 Ноябрь 2007 - 23:12

Может у меня что то не то с кодировкой, но [Многабукафф непонятных (с) ] Яваскрипты включил, броуз - опера.
  • 0

#8 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 19 Ноябрь 2007 - 07:36

Все странички имеют формат UTF-8, но narod.ru отдаёт их с заголовком Windows-1251, поэтому выставить правильную кодировку можно только вручную. ^_^ Эх... пора съезжать оттуда на Fatal.

EDIT: Исправлено. Пришлось конвертить в Win-1251 со спецсимволами. Но, мне это не нравится. X_x

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 22 Декабрь 2010 - 22:44

  • 0

#9 Lacert

Lacert
  • Старожилы
  • PipPip
  • Зри в корень

  • Cообщений: 241
0
Обычный

Отправлено 19 Ноябрь 2007 - 15:19

Скачал, начал играть, вроде неплохо, про Васю Пупкина только не в кассу был прикол, на мой взгляд.

Сообщение отредактировал ₪Lacert₪: 19 Ноябрь 2007 - 15:19

  • 0

#10 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 19 Ноябрь 2007 - 18:31

"John Doe"... а как ещё это перевести? :huh:
  • 0

#11 Lacert

Lacert
  • Старожилы
  • PipPip
  • Зри в корень

  • Cообщений: 241
0
Обычный

Отправлено 19 Ноябрь 2007 - 20:30

Ну можно так и перевести "Джон Доу", хотя не всем понятно, что оно обозначает...

Сообщение отредактировал ₪Lacert₪: 19 Ноябрь 2007 - 20:30

  • 0

#12 Fei-FW

Fei-FW
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • しびと

  • Cообщений: 704
19
Обычный

Отправлено 20 Ноябрь 2007 - 07:08

"John Doe"... а как ещё это перевести? :lol:

http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe
Оттуда, для России:
Иванов Иван Иванович (Ivanov Ivan Ivanovich), Петров и Сидоров (Petrov and Sidorov), Вася Пупкин (Vasya Pupkin), имярек (old slavonic abbreviation of имя рекомое, that is "name to be spoken").

Сообщение отредактировал Fei-FW: 20 Ноябрь 2007 - 07:10

  • 0

#13 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 20 Ноябрь 2007 - 10:22

Ну можно так и перевести "Джон Доу", хотя не всем понятно, что оно обозначает...

Режет слух... :)

[url="http://java%20script:document.location.replace(" target="_blank" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe[/url]

Fei-FW, пасибки! :huh:

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 10 Март 2008 - 10:40

  • 0

#14 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 22 Ноябрь 2007 - 09:34

21.11.2007 выпущено первое обновление для "Красных Сумерек".

Исправлены мелкие очепятки (в т.ч. в загрузчике) и вылизана парочка графических эффектов. :mellow:

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 22 Декабрь 2010 - 22:52

  • 0

#15 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 10 Март 2008 - 10:36

10.03.2008 выпущено второе обновление для "Красных Сумерек".

Исправлено множество очепяток, пофиксены баги, убраны косяки и т.д. и т.п...

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 22 Декабрь 2010 - 22:46

  • 0

#16 AkumaER

AkumaER
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 7
0
Обычный

Отправлено 14 Март 2008 - 19:06

Сам пытаюсь делать игры в этом жанре, поэтому стараюсь следить за всеми выходящими визуалками, но этот релиз почему-то остался мною не замечен :( . Спасибо, что восполнили этот пробел :) .
Что касается перевода, то очень даже хорошо, единственно соглашусь с предыдущими ораторами и упрекну - "Вася Пупкин не в тему". Среди японских имен как раз русское имя сильно режет слух, уж лучше оставить "Джон Доу" или например назвать каким-нибудь "Джоном Смитом", так всем будет понятно что герой "стебётся" и слух не будет резать выбиваюшееся из сеттинга имя.
Но в целом респект =)) теперь буду наведыватся к вам на страничку ;)

Сообщение отредактировал AkumaER: 14 Март 2008 - 19:09

  • 0

#17 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 31 Май 2008 - 11:22

30.05.2008 выпущено третье обновление для "Красных Сумерек".

Исправлений в тексте почти нет. Заменён один из BGM + один отрендерен заново из MIDI (низкобитрейтные, доставшиеся в наследство из оригинала, без потери нервных клеток, было слушать просто невозможно).

Сообщение отредактировал WinKi-тян: 22 Декабрь 2010 - 22:52

  • 0

#18 Misteary

Misteary
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 123
0
Обычный

Отправлено 03 Октябрь 2008 - 15:44

Большущие ARIGATO за руский релиз "Красных сумерек". Очень понравилось. И перевод сделан с душой.
Проблем не заметил, игра пройдена без запинки.
  • 0

#19 ronnin

ronnin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • ... MINISKIRTS ...

  • Cообщений: 3 791
213
Маленький пони

Отправлено 03 Октябрь 2008 - 16:08

в самом конце:
Спойлер
когда смерть сказала ЧЬЯ она, я рассмеялся, и почемуто уверен в том, что герой тоже.

  • 0

#20 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 03 Октябрь 2008 - 22:46

Кстати, только у одного меня такие мысли по поводу концовки?
Спойлер
Только я склоняюсь к мысли, что Микото таки померла? Фраза сестры гг, что "Она уже не нуждается в моем присмотре" (прибл пер), лично меня приводит к такому выводу. Логика проста - если Микото очухалась - то что, её сразу посчитали здоровой? А как же минимальный реабилитационный период под наблюдением врача?
Не знаю, конечно, может это англопереводчики так накосячили, типа подсунули не совсем корректное выражение. Ощущение, что создатели хотели оставить большое жирное многоточие в конце сюжета, вот только эта фраза все портит.

  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных