Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Магазинчик ужасов / Petshop of Horrors


Рекомендуемые сообщения

Уважаемая nuri1978.

 

Раз у вас ожидается неотзеркаленная манга, тогда у меня вопрос.

А будет ли на последней странице (первой по европейскому варианту чтения) надпись "Вы открыли книгу не с той стороны!". Как это было в NGE от MangaProject (мне эта страничка очень понравилась). :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 656
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Alz

Её там нет) Можешь посмотреть здесь.

Ага, спасибо. Оказаллось приемлимо. 50-80 руб за том. Мне это нравится. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я отвечу сразу на все вопросы, ок?

DARTHKIM:

Будет 10 томов. Цена 50-80рублей (если магазины жадничать не будут)

Сергей В(СПБ):

Информации о цене на сайте нет, вотому что она "неточная". На сайте - только проверенная и подтвержденная информация ^^;

Eruialath:

Абсолютно согласна. Но мы будем очень стараться!

HarusKG:

Да, конечно. Краткая объясниловка/поясняловка будет.

 

Если я чей-то вопрос пропустила и вы не увидели на него ответа - повторите пожалуйста! обязательно отвечу.

Изменено пользователем nuri1978 (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надеюсь что ее будет не проблема достать. А то я начал покупать Ранму два первых тома приобрел спокойно а остальные можно достать только в ОЗОНе но я считаю что 200 рэ это дороговато.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надеюсь что ее будет не проблема достать. А то я начал покупать Ранму два первых тома приобрел спокойно а остальные можно достать только в ОЗОНе но я считаю что 200 рэ это дороговато.

Рекомендую срочно заказать губозакатывательную машинку. Это ж "проблема курицы и яйца". Как показал пример Ранмы - в магазинах где мангу покупают регулярно она лежит вся, от первого тома до последнего (совсем недавно об этом писалось), где не покупают - лежит один-два тома или вообще нет. Учитывая тот факт что "Petshop Of Horrors" - вещь весьма специфическая (да ещё и незеркалированная) есть подозрение что встречатся в магазинах она будет реже чем Ранма - по крайней мере на первых порах. Где вам удалось найти цену в 200RUR на Озоне - я не знаю, вроде там вполне средняя цена (73рубля за том)...

 

P.S. Екатеринбург, скорее всего, будет исключением - там "Petshop Of Horrors" будет проще купить чем Ранму. По понятным причинам...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

P.S. Екатеринбург, скорее всего, будет исключением - там "Petshop Of Horrors" будет проще купить чем Ранму. По понятным причинам...

877999[/snapback]

Маленькая поправка- исключением будут Екатеринбург, Пермь, Уфа и все близлежайшие города. Любя наших анимешников, я сильно сомневаюсь, что они выкупят весь тираж в городе=)

Если у вас есть предложение о сотрудничестве по распространению - приму с удовольствием. Мне лично интересно, чтобы тираж разошелся как можно быстрее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если у вас есть предложение о сотрудничестве по распространению - приму с удовольствием. Мне лично интересно, чтобы тираж разошелся как можно быстрее.
Вот с чем я никогда не сталкивался - так это с распространением книг. Бог миловал. Верстать, переводить, etc - доводилось (нет, не мангу - я японским в должной степени не владею :)), а вот распространять - нет. Потому никаких идей на тему распространения нет. Кроме очевидных. Попробуйте засунуть ваше творение хотя бы в пяток интернет-магазинов торгующих книгами (та же Ранма есть в восьми), попробуйте договориться с каким-нибудь крупным издательством о распространении через его сеть: скажем Ранма обретает в каталоге АСТ и начинала распространяться через сеть магазинов АСТ - не знаю на каких условиях они договорились с АСТ, но как-то же им это удалось? Правда и АСТ и Сакура-Пресс обретают в Москве, что явно облегчало процесс - но ведь есть какие-то крупные издательства и в Екатеринбурге ? Или нет ? В принципе всё зависит от тиража, конечно: тысячу-другую экземпляров можно и через аниме-клубы "толкнуть", а если хочется продать тысяч двадцать (вроде как Ранма таким тиражом издается с учетом допечаток) - дело более сложное.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Где вам удалось найти цену в 200RUR на Озоне - я не знаю, вроде там вполне средняя цена (73рубля за том)...

Заказ до моего города именно во столько бы мне обошелся и то я заявку еще не доконца оформил и цена должна была быть еще выше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я с распространением сталкивалась -наш клуб один из немногих, кто закупает журнал "АнимеГид" на наш город. Но это отдельная очень печальная история.

Еще раз повторяю - я лично заинтересована в наилучшем распространении нашей манги.

Если вас мучают сомнения, о ом, что вашему городу не хватит нашего тиража - прошу, скиньте ваши координаты (включая название города). В момент выпуска мы(я) обязательноь свами свяжемся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заказ до моего города именно во столько бы мне обошелся и то я заявку еще не доконца оформил и цена должна была быть еще выше.

А если я закажу один томик на RightStuf'е, то одна доставка встанет в $15 (420RUR) - без стоимости собственно манги (цена тома без доставки там - как раз примерно 200RUR :)). И что ? Теперь ничего там не покупать и требовать чтобы всё завезли в ближайший книжный ? Разумеется если город небольшой никто ничего завозить не будет - это ж не "Гарри Поттер". Нужно просто покупать не один том и всё...

 

Если вас мучают сомнения, о  ом, что вашему городу не хватит нашего тиража - прошу, скиньте ваши координаты (включая название города). В момент выпуска мы(я) обязательноь свами свяжемся.

Госсподи, каким же тиражом вы собрались её выпускать ? 100 экземпляров ? Если это нормальное издание лицензии то IMNSHO у вас скорее должна быть противоположная проблема - как бы добиться того чтобы весь тираж купили... Допечатать - обычно небольшая проблема (японцы будут только рады)... А вот продать... Тираж Ранмы - всего 20'000 (с учетом допечаток!) и то её никак всю распродать не могут...

 

Потом если вдруг не хватит - схожу на уже упоминавшийся RightStuf, закажу искомые 10 томов и получу всё без нервотрепки (слава богу издание не Viz'овское): мне лично всё равно на каком читать - на английском или русском (вот японский - другое дело, в нем я не силен, так уж получилось)...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для меня дорого особенно после того как я покупал первые тома за 76 рэ.

50-80 рублей эт нормально. Можно будет приобретать. Тогда жду с нетерпением когда начнете выпускать ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как ни забавно, я полистал эту тему, задумчиво щелкнул пальцами, сгонял на Амазон и заказал себе три томика Хеллсинга. Я уже полгода забываю это сделать о.О

 

>>;;

 

Otherwise, жду, жду, хочу! !!! ^_________^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

но ведь есть какие-то крупные издательства и в Екатеринбурге ?

У-Фактория, например. Средние тиражи 5-10 тысяч, федеральная сеть распространения (с некоторой концентрацией в районе Урала, конечно).

Изменено пользователем LoTarr (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LoTarr

что-то мне подсказывает, что печатать будут в Ультра.Культуре. по крайней мере, на сайте mangapolis.com ссылка на cybertime.ru

Изменено пользователем Kuota (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Глянул мангу (пару томов). Теперь хочу еще сильнее.

 

Более конкретных сроков чем " конец марта - начало апреля 2006" еще не появилось?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ммм.... как эдитор, мну с так сделаными звуками не согласен. Извините что так скажу, но ИМХО это любительский уровень. Для инета прокатило бы, но так делать звуки для печати... Т__Т

 

А так вполне нормально. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Звуки.

 

Звуки шрифтами - халява полная. Согласна с GodSlayer, что пригодны только для сканлейта. Это первое.

Второе. Переводить звуки нужно звукоподражанием. "Уставилась" -

это не звукоподражание, а действие.

 

Перевод.

 

"Граф - это ты?" -- к незнакомому человеку сразу на "ты"?

По одной странице судить сложно, но создалось впечатление, что перевод напичкан японизмами. (например, "путешествует, закупая товар" или "я замещаю его"- по-русски никто так не скажет).

И как-то странно в плане смысла выходит:

-Граф - это ты?

-Нет. Графский титул получил мой дед.

Разве титул не переходит по наследству. Разве он при этом не граф? Возможно, вопрос был о конкретном графе, именем которого назван магазин.

 

В общем, есть куда стремиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перевод.

 

"Граф - это ты?" -- к незнакомому человеку сразу на "ты"?

931630[/snapback]

Угу. Именно на "Ты". Потому что когда богатая девочка заламывается в мелкую лавку в Чайнатауне и видит там парня не намного старше ее, то задает вопров "Анта га ....." (а не "Аната ва...", как положено вежливой девушке)

К тому же она торопится, избалована в меру, вертит отцовским шофером/прислугой. Так что "Ты граф?"

А Ди, явно привыкший к таким посетителям, отвечает вполне спокойно. И да, графский титул принадлежит его деду. Или это устоявшаяся отмазка Ди - он еще несколько раз в последующих главах отвечает именно так.

 

 

 

как эдитор, мну с так сделаными звуками не согласен

931573[/snapback]

В чем конкретно ваше несогласие? если в "уставилась" - то в манге присутствовал именно глагол "пристально смотрит". звуком перевести сложно, "зырк-зырк" -это для комедийно-гэговой манги. Просто выбросить? как в американском релизе сделали? Тоже неинтересно=)

 

вот. А вообще, за отклики спасибо =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чем конкретно ваше несогласие? если в "уставилась" - то в манге присутствовал именно глагол "пристально смотрит". звуком перевести сложно, "зырк-зырк" -это для комедийно-гэговой манги. Просто выбросить? как в американском релизе сделали? Тоже неинтересно=)

931944[/snapback]

Про "уставилась" я ничего не говорил, мне сейчас на эту тему опять спорить слишком лениво... -_-

Я же говорю о техническом исполнении этих звуков. Т.е. видно, например, что эдитор убил некоторое кол-во времени на полное убирание японского ばん, хотя при этом вместе со звуком исчезли некоторые детали рисунка. А потом на это место шлёпнул чистый и прямой Ариал... <_<

 

Вполне допускаю, когда такое делается для сканлейта - люди совершенно не обязаны убивать своё свободное время на подобные тонкости (хотя некоторым просто совесть не позволяет так халявить). А вот когда так делают люди, которым за эту работу платят, и это будет издаваться на бумаге... можно ведь потратить на 10-60 мин. больше (зависит от мастерства эдитора), но сделать хотя бы программный минимум.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация