Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Исток


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 172
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

В "стандартном" релизе МС появился артбук (что само по себе событие из разряда околонаучной фантастики) так даже к нему, народ пытается изыскать любые (даже притянутые, пардон, за гениталии) способы докопаться.

То что скреплять бумажные допы скрепками - стандарт, факт доказанный десятками буклетов от всевозможных аниме - дистрибьюторов, а в том, что в массе своей буклеты тоньше сорока страниц - МСшный артбук не виноват, увы. Хотя, у МА есть и потолще книжечки, скреплённые всё теми же скрепками.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

МА не тру ^_^
А МС, типа, настолько тру, что вы её исключительно с РеА хотите сравнивать?))) При том, исключительно, с лучшим по бонусному наполнению релизом. Круто! Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

небольшой оффтоп: а в Тринити блад к каждому диску прилагается отдельный буклет?
Да. К первому, третьему, пятому и шестому дискам - 44-ёх страничные, ко второму - 48-ми, и к четвёртому на 40 страниц.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Типа, как комикс ко второму тому "Караса"... а с джевелами, других вариантов-то и нет. =)

С амареем тоже не было бы другого варианта - ибо буклет крупнее, чем коробочка, и внутрь бы не влез - разве что если в нестандартный диджипак, только нафиг надо.

 

P.S. Купил. очень симпатичный буклетик, спасибо. Такое начинание - ещё один шаг к потребителю. Это приятно и радует.

Спойлер
Надеюсь, следующим шагом будет перевод допматериалов, ибо 50-минутный фильм о создании фильма без перевода - иначе как издевательством не назовёшь. Это относится к большинству релизов МС, и это - серьёзный недостаток, и ещё один повод для мс-ненавистников плюнуть в компанию.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С амареем тоже не было бы другого варианта - ибо буклет крупнее, чем коробочка
Ну, я думаю, размер легко подгоняется... хотя, для артбука чем больше - тем лучше, естественно.
Надеюсь, следующим шагом будет перевод допматериалов
На это тоже очень надеюсь. Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин! Прочёл последние сообщения и расстроился. Для меня, как для илитариста, перевод допматериалов жизненно важен (хотя бы сабами). Какого хрена так делать? Лучше уж вообще тогда без допов - честнее будет!

Теперь уж и не знаю, стоит ли Исток покупать(

Joy is broken

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин! Прочёл последние сообщения и расстроился. Для меня, как для илитариста, перевод допматериалов жизненно важен (хотя бы сабами). Какого хрена так делать? Лучше уж вообще тогда без допов - честнее будет!

Теперь уж и не знаю, стоит ли Исток покупать(

Joy is broken

[сарказм мод ON]

Гм. да это, какбэ и не ново для МС...

Скорее, надо радоваться и отбивать руки в аплодисментах, когда перевод допов там появляется

[сарказм мод OFF]

 

На моей памяти это всего несколько релизов - "Актриса Тысячелетия", "Фантастические Дни", "R.O.D", может, что-то ещё...

Изменено пользователем Yuuichi-kun (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот так халатность некоторых просто вынуждает людей изучать иностранные языки) Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На моей памяти это всего несколько релизов - "Актриса Тысячелетия", "Фантастические Дни", "R.O.D", может, что-то ещё...

 

В Школьных Войнах был переведен рассказ о сериале!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага - а потом amazon.co.jp

и продолжая: чемодан, вокзал, эмиграция))))

А всего-то надо было: перевести этот разнесчастный фильм))))

Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дошли слухи, что КЧИНП просто вытер японский текст (видны места текста) из оригинального буклета и на этом работу закончил.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да пусть хоть так, всяко один арт-буклет это больше, чем ноль артбуклетов

Ага...наличие туалетной бумаги лучше её отсутствия

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На самом деле: грустно, товарищи, наблюдать за тем, как делается халтура(
БОМ.

 

 

На подпись, что ли добавить...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На самом деле: грустно, товарищи, наблюдать за тем, как делается халтура(

Вы хоть арт-буклет этот разнесчастный на руках держали?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы хоть арт-буклет этот разнесчастный на руках держали?

Мне достаточно этого:

Дошли слухи, что КЧИНП просто вытер японский текст (видны места текста) из оригинального буклета и на этом работу закончил.

А ещё того, что они не перевели фильм о фильме!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация