Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Что пишем-то?

Воистину, сколько людей, столько мнений... мне интересно, что об этом думает большинство в целом и каждый в частности.

...умоются кровью те, кто усомнится в нашем миролюбии...

 

___________________________________________________

[turn off Yagami Light team]

[Любители чая Team]

А именно - как пишем транскрипцию японских имен, ведь приходится 47 пользователей проголосовало

  1. 1. А именно - как пишем транскрипцию японских имен, ведь приходится

    • 1. романдзи, разумеется, самой что ни на есть латиницей
      9
    • 2. как слышу, так и пишу, а то, что кто-то слышит Ламма, вместо Ранмы - не мои проблемы
      16
    • 3. есть такая система Поливанова...
      13
    • 4. Замечательный буквы щ, ъ и ь нам не просто так...
      5
    • 5. есть такая система Хэпберна...
      4

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы проголосовать.

Рекомендуемые ответы

ИМХО, следует использовать систему транскрибирования и, соответственно, написания Хепбёрна, но с учетом редукции. Так было бы правильнее!
Всё! Ушел! Злые вы!
В силу того что многое я смо без перевода и без озвучки ,а японьским не владею то пишу как услы...Как криво усл. так криво и пишу (хех)
"Бессмертно то, что в вечности живет. Со смертью времени и смерть умрет."
  • 7 месяцев позже...

В продолжении темы про фансаб.

Не заведомый, когда дело касается написания иностранных названий и имен. А если вам так хочется чистую транслитерацию, то удачи говорить Ренаулт, вместо Рено.

Хотел сказать примерно тоже

У меня вот вопрос к niiro dzyaki, GodSlayer, при переводе с английского вы какой системой пользуетесь? И как переводите имена, названия и.т.п. так как они слышутся или так как оти пишуться?

И почему тогда по русски "Вавилон" вместо "Бэбилона "??? И "Париж" вместо "Пари"? И какой системой это оговоренно?

NEVER STOP THE MADNESS

[Gothic] team

[Мафия] team

Вавилон" вместо "Бэбилона "??? И "Париж" вместо "Пари"?

Устоялось, наверное

 

ЗЫ Насчет Хэпберна - он тоже не подарок, но я к чему там про него упоминула. У человека была возможность сделать свою систему транскрибирования и он ее сделал. В ней у него была возможность писать "ся" и "си" и "ти (английский это позволяется вполне), но он написал "ша и ши и чи" - значит, по меньшей мере, один не глухой и не далекий от японского человек, слышит по-другому. А аргумент в стиле "так сказал Поливанов, и ниипет" меня не устраивает.

>романдзи, разумеется, самой что ни на есть латиницей

рандомом разумеется, то есть самой, что ни на есть кириллицей

 

почему нет пункта для меня?? я вот не анимешник и даже ни одного раза не японофил

языка ихнего не знаю

пишу как говорю

отражение улыбки кошки в капле росы(с)

HospitaL, [True Sexuality Team], [Муняшки] team

Использую: На русском - Поливанов. Ибо единственный академический способ. На английском - Хепбёрн, на японском латиницей - ромадзи (и где в этом слове автор "н" нашёл?).

Тему лучше переименовать, чтобы было понятно о чём вообще речь. "Как пишем японские имена?", например.

Отредактировано от insaneduke (см. историю изменений)

Плагиат необходим. Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.