Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
крылатое чудо не подходит

почему? очень даже подходит, просто ты там как то не утвердительно это предложила и я подумал что ты еще решаешь...

ну так крылатое чудо? да? имхо звучит лучше чем крылья...хотя...решать тебе)

  • Ответов 222
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано
Почему-то когда пытаюсь сделать нужные шрифты, вылезает какой-то span....? Это что такое?

гы...глюк форума

делай пока без шрифтов и цвета, как получится тогда и получится...у него бывают просветления)

  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Uka, *требовательно* Офигеть, дайте две! )))

Ладно. Шуткую. Хочу, знацца, сапог красных две пары... э. Пардон. )

В клуб хочу. Томко чтоб не было особой нужды появляться тут чаще, чем раз в два дня. А так могете любые обязанности цеплять... *с вызывающим видом*

Опубликовано
В клуб хочу. Томко чтоб не было особой нужды появляться тут чаще, чем раз в два дня. А так могете любые обязанности цеплять... *с вызывающим видом*

*доставая из закрамов лампы красные сапоги и две непойми чего*

-ну вот...а это мне теперь куды девать прикажете? надо быть все-таки поосторожней с желаниями :)

дык...выбирай-придумывай себе должность...пиши тут...потом в темке про права и обязанности пиши оные...мя пока перевод на япониш сделает - надеюсь с помощью местных переводчиков-профессионалов)...появляца можешь скока хош...будешь динамить нас совсем будем плакать во!

Опубликовано

*горько вздохнув, что шлангом прикинуться не удалось, поплевав на пальцы, перелистывает листочки записной книжки* ...а жаль, что псих уже забит, ага, угу...

Итак. "Официальный джентльмен клуба". *подымает сонные зеньки* Не шибко гордо? :) Меня дико тянет на "баку-гайдзина", но, боюсь, не потяну... ))))

Старался... старалась... лось... ээ... короче, своими силами "джентельмена" перевести не удалось. К сожалению. Обязанности\права приведу позже, если удастся перевести должность. :) *покорно ждет*

Опубликовано

Хм. Странное дело. Один словарь врет, что "shinshi" - "джентльмен". Другой интересно так врет... "shi" - "士" - "джентельмен". "Shin" - "心" - сердце, душа. Странно...

*задумчиво, сама себе* Иди, учи албанский... боюсь, придется мне ждать гражданино Uka с его суперпереводчиками... :))

Опубликовано

紳士【しんし】- первый кандзи читается shin, означает "сир", "джентльмен". Второй кандзи читается shi, означает "джентльмен", "самурай".

心 действительно читается shin, но также у него есть прочтения kokoro и -gokoro.

Скорее всего тут заморочка из-за прочтения. Ведь японские иероглифы заимствованы из китайского, и потому у них два прочтения: он-ное и кун-ное. Я не помню, какое из них японское, а какое китайское.

Сведения почерпнуты из учебника, которого у меня сейчас нет, проверить не могу, так что они могут быть ошибочны.

Но про иероглифы - это из справочника электронного словаря.

Опубликовано

MnY, вот что значит иметь голову на плечах. Мне вот интересно, почему эти самые вышеприведенные "кадзи", или, ей-богу не знаю, как назвать, по сути обозначающие одно и то-же,

стоят рядом. Хотя, конечно, не зная языка, не стоит спорить о написании... :lol: Спасибо за пояснение.

Опубликовано (изменено)

Uka

Аригато )

Ну можно ... сумашедший нэк?! ^________^

или кавайный :) ... мне все равно... Как обзавете, так и буду отзываться)

Изменено пользователем Ёджи (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Ну можно ... сумашедший нэк?! ^________^

или кавайный  ... мне все равно... Как обзавете, так и буду отзываться)

не так дело не пойдет...ты давай точно скажи как!

определись, взвесь все за и против!)))

так что ждемс!

  • 1 месяц спустя...
×
×
  • Создать...

Важная информация