Durmanstainer Опубликовано 24 марта, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 Интересно, а по корейской манхве вообще возможно японское аниме?А то рыцари просто охрененны, в формате аниме было бы настолько эпично, что я бы умер от эстетического оргазма. Ну или бы возненавидел Японию за экранизацию, если бы те напихали школу, панцу, сисечек, кавай и моэ... Я прямо могу представить. Цитата
Chemist Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 (изменено) Интересно, а по корейской манхве вообще возможно японское аниме?А то рыцари просто охрененны, в формате аниме было бы настолько эпично, что я бы умер от эстетического оргазма. Ну или бы возненавидел Японию за экранизацию, если бы те напихали школу, панцу, сисечек, кавай и моэ... Я прямо могу представить.Freezing -- это манхва. Не самая выдающаяся, но вполне... аниме по оной, ну, я лучше промолчу. Но аниме-сейнен, где была бы нормальная экранизация этой (Knight Run) манхвы... эх, мечты, мечты...:rolleyes: Изменено 24 марта, 2013 пользователем Chemist (смотреть историю редактирования) Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 Freezing -- это манхваОна как и Куроками - манхва изначально для экспорта в Японию :mellow: Цитата
Felin Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 (изменено) Интересно, а по корейской манхве вообще возможно японское аниме? Навер не заинтересован в продвижении своих манхв(и всего связного с ними) за границу судя по всему, а без этого аниме просто не окупится. Да и по популярности кнайтран болтается где то в середине рейтинга своего дня. Изменено 24 марта, 2013 пользователем Felin (смотреть историю редактирования) Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 А Японцы переводят корейскую манхву? Или у них совсем туго с лицензиями и сканлейт команд нет? Цитата
Chemist Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 (изменено) Навер не заинтересован в продвижении своих манхв(и всего связного с ними) за границу судя по всему кнайтран болтается где то в середине рейтинга своего дня.И это печально. При этом печатное издание комикса Навера стоит в 1,5 раза где-то дороже, чем более ранней манхвы. К примеру, корейское издание "Брейкера" идёт на гмаркете за примерно 4-5 долларов, а Наверевские тома -- 9-10. Хотя, может, там формат книг разный... в живую бы подержать. В середине рейтинга с главами, которые в среднем 9,5? Ну да, школоло такие произведения не любят... хотя... не знаю, тут вроде все составляющие офигенны -- крутые замесы, рукопашка с джедаями... убивают разве что, и атмосфера не весёлого приключалова, а всеобщего пиздеца, ну так это даже в плюс. Изменено 24 марта, 2013 пользователем Chemist (смотреть историю редактирования) Цитата
Felin Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 А Японцы переводят корейскую манхву? Или у них совсем туго с лицензиями и сканлейт команд нет? Конкретно с Навера? Не встречал упоминаний о наличии официального перевода в других странах(хотя я и не искал специально). В середине рейтинга с главами, которые в среднем 9,5? Если не ошибаюсь там еще зависит от количества просмотров и комментариев. Цитата
Chemist Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 (изменено) Если не ошибаюсь там еще зависит от количества просмотров и комментариев.Ну... с одной стороны, это логично -- ца другая. Но с другой стороны -- НайтРан издан в печатном виде (ещё в конце 11-го года первый сезон), наряду с Ноблей и Трейсом (а этот настолько популярен, что корейцы фильм снимают), а также стормбрингером. Причём, не просто выпущен, а с привлечением ещё одного художника, который полностью перерисовал манхву (см. сканы выше). А вот Башенку (то же, кажется, популярная в Корее штука) в печатном виде пока не выпустили. А да, уже упоминавшаяся Мистиком тут игрушка: http://min0083.egloos.com/m/5382580 хотя первый скрин напоминает СК2... но погуглил в торговом ряде игры -- нет таких карт. Что-то мне сдаётся, что середина дня в рейтинге -- это ещё не всё для адекватной оценки... Изменено 24 марта, 2013 пользователем Chemist (смотреть историю редактирования) Цитата
Felin Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 (изменено) НайтРан издан в печатном виде (ещё в конце 11-го года первый сезон), наряду с Ноблей и Трейсом (а этот настолько популярен, что корейцы фильм снимают), а также стормбрингером. Причём, не просто выпущен, а с привлечением ещё одного художника, который полностью перерисовал манхву (см. сканы выше). А вот Башенку (то же, кажется, популярная в Корее штука) в печатном виде пока не выпустили. Имхо, дело в том что издаются эти тома сезонами. Первый сезон кнайтрана закончился в конце 2010, а первый сезон башни в конце 2011- начале 2012. Отсюда и разница в выпуске печатных версий. +наличие желания у автора(выпуск печатной версии означает нехилое прибавление работы автору) Изменено 24 марта, 2013 пользователем Felin (смотреть историю редактирования) Цитата
Chemist Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 Имхо, дело в том что издаются эти тома сезонами. Первый сезон кнайтрана закончился в конце 2010, а первый сезон башни в конце 2011- начале 2012. Отсюда и разница в выпуске печатных версий. +наличие желания у автора(выпуск печатной версии означает нехилое прибавление работы автору)А второй сезон когда как же? Он уже тоже доступен в двух томах на гмаркете ... так... стоп... ОМГ!!! Полез проверять... Господа хорошие... ВТФ?! ЧТО ЭТО ТОГДА?! (выше я это описал как второй сезон... но тот "Another", а это "Father's Day") http://image.aladin.co.kr/product/791/92/cover150/896052171x_1.jpghttp://image.aladin.co.kr/product/817/5/cover150/8960521671_1.jpg Полез в описание этих томиков на гмаркете -- дата издания -- 2010 год (октябрь и ноябрь). На навере в теме Найт Рана ни слова. Автор -- наш Ким Сунг Мин. Гугл-переводы на английский и русский описания: About the Author: Kim Sung Min Night Run like a comet appeared.Vast universe, to portray the war stories at the moment, for the survival of the human race has in his brain operation. Lacking, despite extensive operations to contain the water output hardware muscular everything to overcome. Publishers Weekly Most want to see animation of Customer's Choice, comics 'Night Run'Naver Saturday Real Madrid for more than a year already being praised series SF comics Night Run. Enthusiasm from the fans about this comic is driving the wind fresh from the backwoods of the SF comic Korea 'Night Run' to the world of comics fans, fans English translation projects, introduce the various Night Run worldview based hajaneunga creative people have been fans of the novels, comics, games, etc.. What is the reason? Usually only in the Japanese popular culture fans were able to see and work with organic traffic made through domestic work Night RunWave Flinders Day Night Run time published, you will be able to give the answer to this question.Night Run, the backdrop of the magnificent universe war epicStardate 430 years mankind live in different parts of the universe, by advancing the distant future. Against the purpose of the monster only to exterminate the human mankind 300 years already waging war.Monstrous barrier due to missile weapons to nullify came up with all the existing human development beam weapons, humanity is on the brink of extinction appears to save it, but the presence of a single molrijiArticles (Knight), is the only weapon that could cut drilled monster barriers AB sword to do battle with the monster Special List.Universe creatures articles magnificent behemoth among the backdrop of the entire universe battle begins now.Gaithersburg Day Night Run Far Side Story, this title.Secluded countryside planet Paz St., suddenly here with the Queen Monsters Rabbit invasion. Paz's army, but the whole force to attack the nest queen of the nest is completed, when the death of the star to the planet changed, and the top-of-the-monster Sik 'Rabbit' an absolute defense space overwhelming damage produces.Ahbigyuhwan, people are rushing to leave by the situation, freshly arrived on this planet, the 13-year-old boy Rick Ash meets the tough nature of the girl.Salvation or destruction of the stars? Helpless when Knight was the monster invasion in the Stars could be outside of the crisis situation, the countdown begins.Articles, swords, warships, beam, monsters, and the mix of all of this action showcasedNight Run is a cartoon and all attractive in the SF elements at once. Drastic action and speaking the story beyond the limits of the existing Inter this cartoon and get immersed in the story is full of as much of the impressive scene.Gaithersburg Day Night Run Far manufactured to the highest quality South Korea, as well as the role of the core content of the Korea SF world will Об авторе: Ким Сон Мин Night Run, как появилась комета.Огромные Вселенной, чтобы изобразить войну историй на данный момент, для выживания человеческой расы имеет в своем операцию на мозге. Не имея, несмотря на активные операции по сдерживанию аппаратных воды на выходе мышечных все преодолеть. Publishers Weekly Большинство хотят видеть анимацию по выбору клиента, комиксы 'Night Run'Naver субботу Реал Мадрид за более чем год уже хвалят серии SF комиксов Night Run. Энтузиазм от болельщиков об этой комической является движущей силой ветра прямо из глубинки SF комического Кореи 'Night Run "в мир комиксов вентиляторы, вентиляторы английский перевод проекты, внедрять различные Night Run мировоззрения на основе hajaneunga творческие люди были поклонниками романы, комиксы, игры и т.д.. В чем причина? Обычно только в японских поклонников популярной культуры были в состоянии видеть и работать с органическим трафиком осуществляется через внутренний Run Работа в ночное времяВолна Flinders День Ночь Время работы опубликованы, вы сможете дать ответ на этот вопрос.Night Run, на фоне великолепной эпической войны ВселеннойЗвездную 430 лет человечество живет в разных частях Вселенной, путем продвижения далеком будущем. Против цель монстра только уничтожить человека человечество уже 300 лет ведения войны.Чудовищный барьера в связи с ракетным оружием для устранения придумал все существующие человеческие лучевого оружия развития, человечество находится на грани вымирания появляется, чтобы сохранить его, но присутствие одного molrijiСтатьи (Knight), является единственным оружием, которое может сократить пробурено барьеры монстра AB меч, чтобы сражаться с монстром специальный список.Вселенная существ статьи великолепный бегемотом среди фоне всей битвы Вселенной начинается сейчас.Gaithersburg Day Night Run Far Side Story, этот титул.Уединенный сельской местности планеты Санкт-Пас, вдруг здесь с Кролик вторжения королевы монстров. Армия-Пас, но вся сила, чтобы напасть на гнездо королевы гнезда завершена, когда смерть звезды к планете изменился, и "кролик" топ-монстра Сик абсолютное космической обороны подавляющее повреждений производит.Ahbigyuhwan, люди спешат уйти от ситуации, недавно прибывший на этой планете, 13-летний мальчик Рик Эш отвечает жестким характером девушка.Спасение или гибель звезды? Беспомощными, когда рыцарь был монстром вторжения в звездах может быть вне кризисной ситуации, начинается обратный отсчет.Статьи, мечи, боевые корабли, балки, монстры, и сочетание всех этих действий продемонстрированыNight Run это мультфильм и все привлекательные элементы в SF сразу. Резкие действия и говорить историю за пределы существующих Inter этого мультфильма и погрузиться в историю полна так много впечатляющих сцен.Gaithersburg День Ночь бежать далеко производятся по самым высоким качеством Южной Кореи, а также роль основного содержания Корея SF мире Приквел? Более стандартный в плане шаблонов (герой -- 13-летний пацан)?! Или что-то интересное... Цитата
Felin Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 (изменено) Приквел? Более стандартный в плане шаблонов (герой -- 13-летний пацан)?! Или что-то интересное... Вроде того. Хронология серии: Episode 0 - Pray (завершен) (издан на бумаге).Another Episode 1 - Father's Day (завершен) (издан) почему то отсутствует в веб-варианте. Подробных спойлеров тоже нету.Another Episode 2 - The village where you live (завершен) (не издан?) последний на текущий момент эпизод. Что касается AE1 то он вроде длится около 25-30 глав и главным героем там Рик МакКой(паренек с изображений). Также там рассказывается о происхождении близняшек Рун и Рона и почему они зовут Анну мамой. Изменено 24 марта, 2013 пользователем Felin (смотреть историю редактирования) Цитата
Chemist Опубликовано 24 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2013 Another Episode 1 - Father's Day (завершен) (издан) почему то отсутствует в веб-варианте. Подробных спойлеров тоже нету. При этом издан раньше, т.е. и нарисован должен быть раньше, чем Прэй.:huh: Цитата
Felin Опубликовано 25 марта, 2013 Жалоба Опубликовано 25 марта, 2013 Залез на вики http://knightrun.wikia.com/wiki/Another_Episode_1_-_Father's_Day похоже AE1 был нарисован в рамках Best Challenge http://comic.naver.com/bestChallenge/list.nhn?titleId=50181&page=1 (сейчас там отсуствует) после чего был нарисован заново другим артистом, в то время как Сунгмин Ким рисовал расширенную версию "Прэй". Может автор просто решил сэкономить время параллельно работая над двумя эпизодами? Отсюда и публикация бумажного AE1 раньше ""Прэй". Цитата
Chemist Опубликовано 1 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 1 апреля, 2013 (изменено) Получил посылку из Кореи. Оказывается, то, что издано по "Прэй" -- это всего лишь первые 6 глав (и вот откуда цифра 1 на обложке -- это просто 1-й том), всё кончается отбытием Нортона на Арин. И появлением Драя на Балтии на палубе ОМГПАФОСВОВСЕДЫРЫ материнского корабля (чего, кстати, в вебке нет). Рисовка -- божественна. Издание самого танкобона на глянцевой фотобумаге. Сделана псевдосуперобложка. В общем, охренеть, так, наверно, только коллекционные манги делают, если вообще. Учитывая, что "Стормбрингер" издан в точно таком же формате -- это не исключение, а правило. Некоторые сцены изменены, не всегда к лучшему (попытка непрямого массажа сердца через экзоскелет -- это фейспалм. В оригинале у персонажа снесло полгрудной клетки и там всё понятно сразу), но иногда лучше понятна картина показанного. Внутрь "Father's Day" ещё не смотрел. По качеству издание точно такое же. Фотки (ахтунг, большой размер!): http://cs312426.vk.me/v312426645/4c6/usetMWsPKxA.jpghttp://cs312426.vk.me/v312426645/4cf/a1hpAPxgmVM.jpg http://cs312426.vk.me/v312426645/544/7Kw3FQ4cZWI.jpghttp://cs312426.vk.me/v312426645/4e1/tEGYgHuPjao.jpghttp://cs312426.vk.me/v312426645/4ea/j3enwlkcUmE.jpghttp://cs312426.vk.me/v312426645/4f3/6CtwYKtbuDM.jpghttp://cs312426.vk.me/v312426645/4fc/BekQjUQVhu4.jpg http://cs312426.vk.me/v312426645/517/rLZu7ZM67qg.jpghttp://cs312426.vk.me/v312426645/520/ux4znTgfK9o.jpghttp://cs312426.vk.me/v312426645/529/oYaLEPAlBoI.jpg Изменено 1 апреля, 2013 пользователем Chemist (смотреть историю редактирования) 2 Цитата
Chemist Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2013 Руки бы за такое отрывал... листал сейчас томик, внезапно показалось, что Энн (она не Анна, кстати, а Энн) как-то выглядит более фансервисно... полез сравнивать. Таки да, грудь ей при перерисовке накачали весьма значительно. Появились ракурсы на декольте. В той же сцене, когда она ноги массирует (фото выше), в оригинале видно, что она вся перевязана, включая корпус... в томе же -- наблюдаем чудесные арбузы размера 4 (или 5...). Нет, взяли хорошего персонажа, который доставлял в том числе своей обыкновенной внешностью и минимальной сексапильностью, даму, на которую в вечернем костюме смотреть приятно, решили забубенить крутую рисовку и получили "героиня мрачного комикса номер N"... *фейспалм.жпг*:angry: Цитата
Durmanstainer Опубликовано 2 апреля, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2013 она не Анна, кстати, а Энн Это было известно всегда - ее звали Anne, на английский манер Энн, но по нашенски - Анна. Вот мы ее и звали Анной. Цитата
Chemist Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2013 (изменено) Это было известно всегда - ее звали Anne, на английский манер Энн, но по нашенски - Анна. Вот мы ее и звали Анной.Угу... только тут принципиально, т.к. это прямая цитата. Персонаж по ЛОРу назван в честь героини "Anne of Green Gables"* (53-я глава, недавно переведённая, однозначно намекает). Кстати. именно эту книжку искала Джилл, она дарит её Энн в 37-й, (ту самую, которую купил её брат). Я её из-за руслейта всё время воспринимал Анной... но если использовать Энн, то понятно, почему Прэй зовёт её "Энни".*отечественному переводчику, который выпустил книгу "Аня из Зелёных Мезонинов*, как этот роман указан в Википедии, я бы тоже руки повыдёргивал. То, что Anne и Анна -- это одно и то же имя по смыслу, имхо, не изменяет сути. Изменено 2 апреля, 2013 пользователем Chemist (смотреть историю редактирования) Цитата
Durmanstainer Опубликовано 2 апреля, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2013 (изменено) Угу... только тут принципиально, т.к. это прямая цитата. Персонаж по ЛОРу назван в честь героини "Anne of Green Gables"* (53-я глава, недавно переведённая, однозначно намекает). Кстати. именно эту книжку искала Джилл, она дарит её Энн в 37-й, (ту самую, которую купил её брат). Я её из-за руслейта всё время воспринимал Анной... но если использовать Энн, то понятно, почему Прэй зовёт её "Энни".*отечественному переводчику, который выпустил книгу "Аня из Зелёных Мезонинов*, как этот роман указан в Википедии, я бы тоже руки повыдёргивал. То, что Anne и Анна -- это одно и то же имя по смыслу, имхо, не изменяет сути. По русски Энн просто не звучит, а вот Анна - совсем другое дело! Кроме того, некоторые имена как раз таки НАДО изменять. Анна - как раз такое. Иначе как-то убого получается. Все же речь идет о художественном произведении, тут надо подгонять под языки с смыслы, а не переводить буквально. В том же ToG даже англоязычные же читатели не захотели переходить с Лахели на Рэйчел, хотя, казалось бы, Рэйчел им привычно, а автор именно имя Рэйчел и имел в виду... Анна из Грингэйбла - ИМХО на русском лучше, чем Энн или "Аня")) А названия населенных пунктов и вовсе бред переводить... Изменено 2 апреля, 2013 пользователем Durmanstainer (смотреть историю редактирования) Цитата
Chemist Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2013 По русски Энн просто не звучит, а вот Анна - совсем другое дело! Кроме того, некоторые имена как раз таки НАДО изменять. Анна - как раз такое. Иначе как-то убого получается. Все же речь идет о художественном произведении, тут надо подгонять под языки с смыслы, а не переводить буквально. В том же ToG даже англоязычные же читатели не захотели переходить с Лахели на Рэйчел, хотя, казалось бы, Рэйчел им привычно, а автор именно имя Рэйчел и имел в виду... Анна из Грингэйбла - ИМХО на русском лучше, чем Энн или "Аня")) А названия населенных пунктов и вовсе бред переводить...Энн Хэтуэй, Бенкрофт, Райс и т.д. с вами не согласны) Тут не в благозвучности дело, имхо. Касательно, ТоГ, она вообще-то Рахиль. According to SIU, Rachel's name comes from the Bible ([3], [4]).В Библии никаких Рэйчел быть не может, поэтому должна быть Рахиль на русском и англе. То, что привычно, согласен, но более правильно от этого не становится (руслейтеры вообще Лайэл её до сих пор именуют). И, кстати, читатели читателями, а лейтеры в лице Компани пишут Rachel. Также и здесь. Да, Энн имеет то же значение, что и Анна, происходя от еврейской Ханны... зависит от страны, где имя используется. Оно пишется и произносится по-разному... но т.к. в данном случае есть прямая отсылка на канадский роман... то и использовать, имхо, следует оригинальную транскрипцию... хотя тут я уточню у лингвистов.:) 1 Цитата
Durmanstainer Опубликовано 3 апреля, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2013 Энн Хэтуэй, Бенкрофт, Райс и т.д. с вами не согласны) Тут не в благозвучности дело, имхо. Касательно, ТоГ, она вообще-то Рахиль. According to SIU, Rachel's name comes from the Bible ([3], [4]).В Библии никаких Рэйчел быть не может, поэтому должна быть Рахиль на русском и англе. То, что привычно, согласен, но более правильно от этого не становится (руслейтеры вообще Лайэл её до сих пор именуют). И, кстати, читатели читателями, а лейтеры в лице Компани пишут Rachel. Также и здесь. Да, Энн имеет то же значение, что и Анна, происходя от еврейской Ханны... зависит от страны, где имя используется. Оно пишется и произносится по-разному... но т.к. в данном случае есть прямая отсылка на канадский роман... то и использовать, имхо, следует оригинальную транскрипцию... хотя тут я уточню у лингвистов.:) Фигасе сложности)) Вместо того, чтобы фигней маяться, просто называй ее так, как тебе больше нравится. Мне имя Анна кажется более подходящим, хотя когда я читаю на английском, то про себя произношу его на английский манер. Но в обсуждении, имя Анна использовать куда приятней. Вот и все. Какие нафиг лингвисты?! Я и когда роман читал - все равно Анной про себя называл. Цитата
Felin Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2013 http://www.batoto.net/read/_/164307/knight-run_ch56_by_japanzai 1 Цитата
Chemist Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2013 (изменено) http://www.batoto.ne...h56_by_japanzaiСовершенное дзюцу без изъянов(с:lol: Я вот только не понял... откуда самолёт и гробы?.. где они их ныкали и откуда притащили? Изменено 4 апреля, 2013 пользователем Chemist (смотреть историю редактирования) Цитата
Felin Опубликовано 5 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2013 Я вот только не понял... откуда самолёт и гробы?.. где они их ныкали и откуда притащили? Их еще в 40й главе сбросили на орбиту в стелс-моде. Цитата
Chemist Опубликовано 5 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2013 (изменено) Их еще в 40й главе сбросили на орбиту в стелс-моде.?.. мдя... вот он минус медленного анлейта. Забыл это напрочь, спасибо. Изменено 5 апреля, 2013 пользователем Chemist (смотреть историю редактирования) Цитата
Durmanstainer Опубликовано 5 апреля, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2013 I have con-trol~ Люблю эту фразу)) А-10 эпична. Хочу такую домой. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.