Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

У нас тут на ютубе есть скромненький канальчик "NyanDub", куда мы выкладываем фандабы по песням, которые еще никто до нас не переводил (чтобы быть первыми ^_^).

Давно мне нравилась версия харе-харе-юкай от Кёна из-за её интересных слов: многие строчки совпадают с версией Харухи из эндинга, но часть слов изменена, и смысл обретает оттенок в стиле "как же я от тебя устал!". Очень забавно, на самом деле.

 

Поскольку в популярной версии от ReAnimedia вместо "Если бы мы сумели разгадать похожий на загадку глобус" поётся "Был бы глобус теоремой, которую мы сумели бы доказать", я оставил её такой же, чтобы версия Кёна была хоть немного похожа на версию Харухи, как это есть в японском языке.

 

Записывалось всё на дешёвый микрофон для речи, и исполнение оставляет желать лучшего. (Сможете лучше чем я - скажу спасибо ^^)

Однако мне бы хотелось просто донести слова песни до тех, кому не безразлично это аниме :3

 

YouTube:

http://www.youtube.com/watch?v=iVrpv6zPpiQ

 

Субтитры включабельны.

P.S. Перевод с японского.

Изменено пользователем LuneFox (смотреть историю редактирования)
  • Супермодераторы
Опубликовано
Записывалось всё на дешёвый микрофон для речи, и исполнение оставляет желать лучшего.

Интересно получилось. Качество нормальное, голос приятный. Спета песня хорошо, дослушал до конца. Так держать, в общем.)

  • 2 недели спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация