igrog Опубликовано 19 января, 2010 Жалоба Опубликовано 19 января, 2010 (изменено) Всем привет! Данная тема создана для любителей посмотреть вступительные и закрывающие ролики аниме сериалов на русском языке и английском языках. Переводы можно разделить на два вида:-Русские субтитры (делаются мной)-Полный перепев песни на русском или английском языке (официальный или фанатский перевод, я делаю ролик + субтитры к нему на том языке, на котором он спет) В хорошем качестве можно посмотреть здесь:http://video.mail.ru/mail/lllkznlll/На Rutube:http://animerus.rutube.ru Модераторам: Я надеюсь, что не нарушил правил форума, так как я ознакомился с ними и не несу за собой рекламы приносящей мне прибыли, весь представленный материал можно посмотреть в свободном виде.Цель этого проекта: Создание видео базы русских переводов опенингов и эндингов на Mail.ru, Rurube, для соотвествующей аудитории, то есть любителей посмотреть)Можно скачать: Если вы умеете качать при помощи программы торрент, то можно скачать ролики с этого торрент-трекера (регистрация) <noindex>Опенинги и эндинги на русском и английском языке</noindex> Изменено 13 февраля, 2011 пользователем igrog (смотреть историю редактирования) Цитата
asc Опубликовано 19 января, 2010 Жалоба Опубликовано 19 января, 2010 Какие люди, и без охраны... Приветствую!А видеокнигу по ФФ10 забросил? Али завершил работу? По поводу переводов - не проще ли будет их в текстовом виде выкладывать? Или - и так, и так? Обсуждать/давать советы будет удобнее. К примеру, уже в первом ролике я заметил грамматическую ошибку (мягкий знак у глагола отсутствует - 'ть'). Смотреть всё, быть может, времени не у всех хватит, а вот тестовку почитать - вполне. Удач! Цитата
igrog Опубликовано 19 января, 2010 Автор Жалоба Опубликовано 19 января, 2010 (изменено) Какие люди, и без охраны... Приветствую!А видеокнигу по ФФ10 забросил? Али завершил работу? По поводу переводов - не проще ли будет их в текстовом виде выкладывать? Или - и так, и так? Обсуждать/давать советы будет удобнее. К примеру, уже в первом ролике я заметил грамматическую ошибку (мягкий знак у глагола отсутствует - 'ть'). Смотреть всё, быть может, времени не у всех хватит, а вот тестовку почитать - вполне. Удач!о май гад о_О. Привет! Давно я тебя не видел в сети! По фф10 проект оказался не актуальным, да и это не самое важное, я понёс потерю, жесткий диск с материалами накрылся, это все папки, сохраненки в программах и так далее. Проект пришлось свернуть) Сейчас я нашёл для себя новое так сказать хобби, которое мне по душе.По поводу ошибок, устранять их конечно же нужно. У меня всегда с такими глаголами была не урядится, там вроде проверочное слово нужно делать. Ошибка судя по всему в слове "смеяться" (проверочное слово "высмеивать")Ну и не всегда получается сделать всё идеально на 100%. По поводу того, чтобы выкладывать в текстовом виде, думал об этом, но может возникнуть проблема с щрифтами и сабы будут отображаться, не так как я хотел бы их передать, хард саб решает эту проблему. Вообщем на софт сабом подумаю, как лучше всё сделать) Изменено 19 января, 2010 пользователем igrog (смотреть историю редактирования) Цитата
asc Опубликовано 22 января, 2010 Жалоба Опубликовано 22 января, 2010 Жаль Финалку...Про глаголы. Есть более простой способ. Задать вопрос. Если в вопросе мягкий знак есть, значит и в глаголе есть. Пример (что сделать?) - пробежаться; но (что сделает?) - пробежится.Я не про софт-саб говорил, а про обыкновенный текст в теле поста, как обыкновенное стихотворение. Ты же перевод песен делаешь, насколько я понял. Цитата
igrog Опубликовано 23 января, 2010 Автор Жалоба Опубликовано 23 января, 2010 (изменено) Жаль Финалку...Про глаголы. Есть более простой способ. Задать вопрос. Если в вопросе мягкий знак есть, значит и в глаголе есть. Пример (что сделать?) - пробежаться; но (что сделает?) - пробежится.Я не про софт-саб говорил, а про обыкновенный текст в теле поста, как обыкновенное стихотворение. Ты же перевод песен делаешь, насколько я понял.Хорошо всё понятно. К примеру вот последний перевод Dialogue: 0,0:00:05.00,0:01:34.00,Logotype,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(60,40)}KZN Dialogue: 0,0:00:18.63,0:00:22.71,*SONG 2,,0000,0000,0000,,течение адреналина было у меня всегда Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:29.21,*SONG,,0000,0000,0000,,такое чувство, что я перегреваюсь сейчас Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:34.01,*SONG 2,,0000,0000,0000,,даже если я, разобьюсь и разлечусь в прах Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:40.71,*SONG,,0000,0000,0000,,я наверно точно буду смеяться Dialogue: 0,0:00:40.99,0:00:46.11,*SONG 2,,0000,0000,0000,,пролетев мимо города, к концам этого мира Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:51.11,*SONG,,0000,0000,0000,,давайте сожжём резину и умрём вместе, как любители Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:56.71,*SONG,,0000,0000,0000,,давайте выложимся, пока предела не достигнем мы Dialogue: 0,0:00:56.93,0:01:03.11,*SONG 2,,0000,0000,0000,,и только так сможем горизонта достич Dialogue: 0,0:01:03.23,0:01:06.11,*SONG 2,,0000,0000,0000,,Crash into the rolling morning Dialogue: 0,0:01:06.23,0:01:09.71,*SONG,,0000,0000,0000,,Flash! I'm in the coolest driver's high Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:14.71,*SONG 2,,0000,0000,0000,,к лучшему финишу Сравания песню с официальным переводом, песня уехала в сторону из-за английской версии, переведенной фан сабом. Честно не знаю, как америкосы переводят или от себя добавляют. Dialogue: 0,0:00:04.30,0:01:33.30,Logotype,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(35,30)}KZN Dialogue: 0,0:00:07.43,0:00:12.11,*SONG,,0000,0000,0000,,Песня о любви, спетая для миллиона людей Dialogue: 0,0:00:12.73,0:00:14.91,*SONG,,0000,0000,0000,,Что я просто не могу, Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:17.81,*SONG,,0000,0000,0000,,собрать в порядок, все воспоминания свои Dialogue: 0,0:00:18.23,0:00:21.01,*SONG,,0000,0000,0000,,Роман убеждений, Dialogue: 0,0:00:21.23,0:00:24.81,*SONG,,0000,0000,0000,,основная часть этой улицы Dialogue: 0,0:00:25.83,0:00:28.71,*SONG,,0000,0000,0000,,Easy love! Easy come! Easy go! Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:31.30,*SONG,,0000,0000,0000,,Неважно, как богата ваша фантазия, Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:34.21,*SONG,,0000,0000,0000,,она всё равно не преподнесёт подарки для вас Dialogue: 0,0:00:34.73,0:00:39.81,*SONG,,0000,0000,0000,,Даже машины на время, не будут плавать в небесах Dialogue: 0,0:00:40.13,0:00:41.01,*SONG,,0000,0000,0000,,И сегодня, Dialogue: 0,0:00:41.43,0:00:42.31,*SONG,,0000,0000,0000,,зависит всё, Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.71,*SONG,,0000,0000,0000,,сидя на лестнице метро Dialogue: 0,0:00:45.05,0:00:46.21,*SONG,,0000,0000,0000,,Люди, Dialogue: 0,0:00:46.65,0:00:47.71,*SONG,,0000,0000,0000,,не услышат их тишину, Dialogue: 0,0:00:48.05,0:00:50.21,*SONG,,0000,0000,0000,,на улицах этого города Dialogue: 0,0:00:50.73,0:00:52.11,*SONG,,0000,0000,0000,,Так одинока, одинока, Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:53.17,*SONG,,0000,0000,0000,,даже эта горькая Dialogue: 0,0:00:53.73,0:00:56.21,*SONG,,0000,0000,0000,,и волнительная ночь Dialogue: 0,0:00:56.53,0:00:57.41,*SONG,,0000,0000,0000,,Одиночка, одиночка, Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:01.71,*SONG,,0000,0000,0000,,только ты сможешь, понять эту истинную любовь Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:03.29,*SONG,,0000,0000,0000,,Одиночка, одиночка, Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:04.29,*SONG,,0000,0000,0000,,я хочу с вами быть Dialogue: 0,0:01:04.69,0:01:07.31,*SONG,,0000,0000,0000,,но охладят наши чувства, Dialogue: 0,0:01:07.51,0:01:10.11,*SONG,,0000,0000,0000,,выполнение элементарных вещей, Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:12.41,*SONG,,0000,0000,0000,,которые не возможно, словами передать Dialogue: 0,0:01:12.93,0:01:15.01,*SONG,,0000,0000,0000,,Сердце того человека, Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:17.71,*SONG,,0000,0000,0000,,единственное, которого я хочу ждать Dialogue: 0,0:01:18.63,0:01:20.41,*SONG,,0000,0000,0000,,Я хочу забыть Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:23.31,*SONG,,0000,0000,0000,,Love me! Love me! Сильное и испуганное сердце Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:27.41,*SONG,,0000,0000,0000,,Kiss me! Kiss me! Волнительная и одинокая ночь Изменено 23 января, 2010 пользователем igrog (смотреть историю редактирования) Цитата
igrog Опубликовано 4 февраля, 2010 Автор Жалоба Опубликовано 4 февраля, 2010 (изменено) Добавлен полный перевод ролика для америки и европы FINAL FANTASY XIII с композицией "My Hands" с русскими субтитрами + перевод диалогов.Посмотреть можно пройдя по ссылке на You tubeFinal Fantasy XIII International Traller (russian version) Изменено 4 февраля, 2010 пользователем igrog (смотреть историю редактирования) Цитата
Nekofrenik Опубликовано 19 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2010 (изменено) Посидируйте пожалуйста свои переводы на Няторрентс. Изменено 19 мая, 2010 пользователем MrStitch (смотреть историю редактирования) Цитата
asc Опубликовано 19 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2010 МодераториалMrStitch, один юзверь - одна тема (в любом случае). Лучшее решении - создайте свою. Таковы правила, без обид. Цитата
igrog Опубликовано 30 октября, 2010 Автор Жалоба Опубликовано 30 октября, 2010 Всем кому интересны созданные мною видеоклипы, прошу на мой новый канал на YouTube. http://www.youtube.com/lKZNl Ориентация проекта-Создание текстовых переводов на песни.-Монтаж фан-даб версии песен в готовый опенинг или эндинг Выкладывать видео на ютуб (не только из аниме) это, как игра с огнем. Бана было не избежать. Но теперь у меня есть опыт в этом деле. P.S.По поводу старых переводов, идет их восстановление, так как я не подстраховался и не сохранил их на более надежные источники. Цитата
igrog Опубликовано 10 ноября, 2010 Автор Жалоба Опубликовано 10 ноября, 2010 (изменено) :) Это наконец свершилось. 1-ая серия "Стальной Алхимик Братство" можно сказать полностью на русском языке:-Русский OP/ED (Radiant Records)-Русские названия серии, титры, надписи-Двухголосая русская озвучка (MCA)-Наличие оригинальной японской озвучки-Русские субтитры Скачивание свободное, не требуется регистрации и наличие рейтинга. Вам требуется торрент клиент и хорошая интернет связь.Русские серии будут публиковаться по мере их готовности и выкладываться наhttp://www.nyaatorrents.org/ ОБНОВЛЕНО:1-4 серии - Стальной Алхимикhttp://www.nyaatorrents.org/?page=download&tid=174382 Приятного просмотра! Изменено 18 ноября, 2010 пользователем igrog (смотреть историю редактирования) Цитата
igrog Опубликовано 8 января, 2011 Автор Жалоба Опубликовано 8 января, 2011 Привет всем тем кому интересен данный проект.К сожалению мне пришлось отказаться от YouTube. Из-за чрезмерной блокировки почти всех роликов и риском получать бан, что было получено 2 раза. Теперь ролики проекта можно посмотреть на ресурсе mail.ruСсылка на библиотеку видео здесь:http://video.mail.ru/mail/lllkznlll/Приятного просмотра! p.s. В данный момент производится наполнение и отсутствует часть роликов. Цитата
merlshmeg Опубликовано 22 января, 2011 Жалоба Опубликовано 22 января, 2011 а когда ждать остальные? Цитата
igrog Опубликовано 28 января, 2011 Автор Жалоба Опубликовано 28 января, 2011 а когда ждать остальные?-Стальной Алхимик будет выходить в феврале, в данный момент я переношу все файлы с ноутбука на компьютер (более производительную машину) поэтому и задержка.-Ролики продолжают выходить, посмотреть можно на ссылке указанной выше. С момента написания последнего поста вышло не мало видео. + Также ролики можно посмотреть и на Rutube. Канал animeRUS. Скачать русские и английские ремейки опенингов и эндингов можно на рутрекере в разделе AMV. Или просто вбейте в поиск KZN. Тема обновилась почти в 2 раза по количеству. :rolleyes: Цитата
Polka Опубликовано 9 марта, 2011 Жалоба Опубликовано 9 марта, 2011 (изменено) Всем заинтересованным - открыт ютубовский канал Радиант Рекордс.Так же вся наша дискография лежит в свободном доступе на рутрекере Так же доступен канал на ютубе.Вот к примеру одно из наших видео: http://www.youtube.com/watch?v=9qgRM0N7rxU Изменено 9 марта, 2011 пользователем Polka (смотреть историю редактирования) Цитата
igrog Опубликовано 6 апреля, 2011 Автор Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2011 (изменено) Всем привет, новости с фронта) Стальной Алхимик: Братство [Сделано 15 серий] Онлайн просмотр:http://video.mail.ru/mail/lllkznlll/fmabhserial Скачать:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=204363 В этой версии используются русские версии опенингов и эндингов. Изменено 6 апреля, 2011 пользователем igrog (смотреть историю редактирования) Цитата
igrog Опубликовано 11 апреля, 2011 Автор Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 Русский перевод 14-ого опенинга аниме-сериала One Piece.Исполнитель - Namie AmuroНазвание песни - Fight Togetherhttp://www.youtube.com/watch?v=zp6c8Yu3x-E Цитата
igrog Опубликовано 22 июля, 2011 Автор Жалоба Опубликовано 22 июля, 2011 Обновление в английском фандабе!One Piece opening 14 english fan cover version [KZN-MidiGuyDP]Исполнитель - MidiGuyDPНазвание песни - Fight Togetherhttp://www.youtube.com/watch?v=uc7FxtTsrk0&feature=channel_video_title Цитата
Ringo-No-Hagire Опубликовано 1 сентября, 2011 Жалоба Опубликовано 1 сентября, 2011 Рэдианты вообще молодцы, по всем фронтам! И "Алхимик" у них отличный, и "Стрелок с Черной Скалы", и "Ангельские Ритмы".. Надеюсь, они Торадору обещанную перепоют, это самое желанное Цитата
Plotcay Опубликовано 2 сентября, 2011 Жалоба Опубликовано 2 сентября, 2011 Кому что. Мне лично хотелось бы больше песен из АР, Баке, ну и много другого. Цитата
Ringo-No-Hagire Опубликовано 3 сентября, 2011 Жалоба Опубликовано 3 сентября, 2011 В чем проблема? Предложи им, может, ответят :3 Цитата
Plotcay Опубликовано 4 сентября, 2011 Жалоба Опубликовано 4 сентября, 2011 Уже спрашивал. Пока молчат. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.