Певец Белой Прямой Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 NNL продолжают мастурбировать на собственное величие, почему-то на публике. Лол окей. Цитата
Raihou Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 Let them be. Эф зарелизили и фиг с ними. Надеюсь только, что не порезали, как винд. Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 Если учесть, что они сами называют его Ef Lite, я в этом сомневаюсь. Цитата
Raihou Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 Пока читаю и ощущения обрезанности нет.Contains a special version of both ef PC halvesНо слово "специальная" всёравно напрягает. Цитата
S O N I C Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 (изменено) Но слово "специальная" всёравно напрягает.Может, что просто ими переведенная и соединенная, потому и спешл, учитывая их самомнение ) Тоже пока читаю, ощущения вырезанности чего-либо не возникает. И ВН сама хорошие впечатления оставляет. Хотя переводчикам без "Captain Obvious" и "attacking weak spot for massive damage" можно было бы обойтись. Изменено 1 мая, 2010 пользователем S O N I C (смотреть историю редактирования) Цитата
Raihou Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 (изменено) Хотя переводчикам без "Captain Obvious" и "attacking weak spot for massive damage" можно было бы обойтись.Это да. Подобное там здорово не к месту и сложившуюся атмосферу ломает. Однако общий текст написан весьма хорошо. Изменено 1 мая, 2010 пользователем Raihou (смотреть историю редактирования) Цитата
ImmLff Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 (изменено) На счёт вырезанности, могу с полной уверенностью сказать что они таки вырезали некоторые части текста и на этот раз. Они сами об этом говорили ещё во время перевода. Вопрос в том сколько всего они вырезали. Пока читаю и ощущения обрезанности нет.оже пока читаю, ощущения вырезанности чего-либо не возникает. Его(ощущения) и не будет, скорее всего. Они ведь профессионалы в этом деле (проверенно на практике во время инцидента с "мы не релизнем ef пока vndb не объединит страницы с игрой", они тогда выложили на своем сайте отредактированный лог-файл разговора в irc из которого было убранно "всё лишнее").Чтобы такое заметить нужно почитать оригинал. Added: Обратите внимание на оценки недавно поставленные ef - a fairy tale of the two. Столько людей уже успело полностью прочитать вн-ку, и все так единодушно поставили десятки и девятки...Причина может быть найдена на сайте NNL: Once you're done playing, please vote here! Let's get that rating to 9.0 or higher! Грустно видеть что у такого немалого количества людей нет своей головы, и они сразу бросаются выполнять подобные "просьбы". Изменено 1 мая, 2010 пользователем ImmLff (смотреть историю редактирования) Цитата
Fei-FW Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2010 (изменено) Once you're done playing, please vote here! Let's get that rating to 9.0 or higher! Грустно видеть что у такого немалого количества людей нет своей головы, и они сразу бросаются выполнять подобные "просьбы".↓Спойлер:Hello dear visitor from NNL You probably came here to give us your vote of "ef - a fairy tale of the two." after reading the message on the homepage of NNL. You are free to do so! However, before you do, let me inform you that we do not appreciate uninformed votes. If you want to vote on Ef, please make sure you have at least completed the game. And while you are at it, also vote on the other games you have played! Rating systems only make sense when they are used properly, after all. Now you are free to continue to the ef entry, the VNDB homepage or go back to nnl1.com.Ахахаха! ^_^ Если серьезно, то высокие оценки вполне справедливы, т.к. до этого были и supah-preview и две целых главы. Те, кому игры такого жанра нравятся, уже давно составили мнение. Объективно, игра шедевр в своем жанре и "антипиар" nnl этого не изменит. Проблема только в том, что оттуда повырезали, поэтому лично думаю, что лучше подождать подробной информации по этому поводу. Изменено 1 мая, 2010 пользователем Fei-FW (смотреть историю редактирования) Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Я, честно говоря, уже не понимаю, зачем вики вообще нужна, если все проекты с неё всё равно убирают, а участники уходят в подполье. Можно сэкономить время и силы и даже не создавать на вики новые проекты. Вот только какой-либо годной альтернативы для коллективных проектов я не вижу - не создавать же ещё одну вики, в самом деле. Цитата
LoSs Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Вот как я вижу выход из данной ситуации: вики будет содержать информацию о состоянии проектов, а сами файлы будут хостится на svn. Цитата
Fei-FW Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Не выход. Сам факт перевода уже незаконен (в письмах написано"прекратите перевод"). Так что эта вики уже мертва, пока хозяева разыгрывают из себя законопослушных граждан, имхо. Цитата
Raihou Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Просто весь перевод можно проводить в подполье, как с кикокугаем было. Цитата
S O N I C Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Вот только какой-либо годной альтернативы для коллективных проектов я не вижу - не создавать же ещё одну вики, в самом деле.Ну уже вроде создана:http://jp.gfx-beta.net/wiki/index.php/Main_Page Переходили бы туда кого "выгнали". Цитата
LoSs Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Никто никого не выгонял, все скрипты были убраны с разрешения переводчиков. Что истерики-то разводить? Цитата
Andy_Scull Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Хе... Логически рассуждая, у них в планах должна быть очередная война против хонгфайра... К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию. Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 (изменено) Сам факт перевода уже незаконенЭто очень спорное утверждение на самом деле. Что истерики-то разводить?Истерики нет, есть фрустрация, что сайт перестаёт исполнять своё предназначение. Изменено 6 мая, 2010 пользователем Певец Белой Прямой (смотреть историю редактирования) Цитата
Fei-FW Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Это очень спорное утверждение на самом деле.Точно, может быть и так. Но если дело не в законе, тем хуже для TLWiki. В таком случае они на стороне японских компаний т.е. точно так же плевать хотели на западных пользователей.К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию.Очень правильная мысль. Почитал тред, было очень познавательно. Грязных пиратов с извращенным сознанием кроют по полной программе. Не дай бог вам встретить японца и проболтаться про скачанные игры переведенные нелегалами. ^_^ Забавно, что с точки зрения японца, и некоторых иностранцев в такой же позиции (знает японский, достаточно денег и связей, чтобы приобретать игры/ездить туда), претензии вполне справедливы. Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 (изменено) Ах да,К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию.Свои идиоты везде найдутся, это не повод отказаться от интересной поездки. Грязных пиратов с извращенным сознанием кроют по полной программе.Это вам не славные японские самураи, благодаря чьим рипам мы в их игры и играем, да. Изменено 6 мая, 2010 пользователем Певец Белой Прямой (смотреть историю редактирования) Цитата
ImmLff Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 не создавать же ещё одну вики, в самом деле. Ну уже вроде создана:http://jp.gfx-beta.net/wiki/index.php/Main_Page Переходили бы туда кого "выгнали". Не понимаю почему все так зациклились на идее о нужности вики. Перевод можно спокойно создавать и без них, я бы даже сказал что так будет только лучше. У каждой группы/переводчика свой сайт или блог который она/он контролирует.А так, напихали кучу проектов по переводу на одну вики, что теперь их легко заметить и прихлопнуть. К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию. Из-за этих происшествий? Серьёзно?Если так, то не ожидал услышать от тебя такую глупость. С какого это времени несколько компаний создающих вн-ки стали представителями всей Японии.Та и, если уж на то пошло, не вижу в их действият ничего настолько ужасного. Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 6 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2010 Не понимаю почему все так зациклились на идее о нужности вики. Перевод можно спокойно создавать и без них, я бы даже сказал что так будет только лучше. У каждой группы/переводчика свой сайт или блог который она/он контролирует.А так, напихали кучу проектов по переводу на одну вики, что теперь их легко заметить и прихлопнуть.Лично с моей точки зрения, как человека, не причастного ко всей этой "индустрии", Вики нужна для проектов, у которых нет чёткого состава участников. Человек приходит на какую-нибудь страничку, смотрит, чем он может помочь, и делает свой посильный вклад. На полноценное членство в команде это не тянет, но некоторые проекты не откажутся и от такой помощи. Возможно, на данный момент в таком сайте нужды нет, но идея не настолько плоха, чтобы от неё отказываться. Цитата
dsp8195 Опубликовано 7 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 7 мая, 2010 С какого это времени несколько компаний создающих вн-ки стали представителями всей Японии?К сожалению, если чуму подцепят две овцы, то сжигают всё стадо, на всякий случай. Та и, если уж на то пошло, не вижу в их действият ничего настолько ужасного.Они намеренно не выпускают международные (включающие одновременно и японский, и английский текст) версии своих работ, и вот почему: при разработке они действуют в рамках японского законодательства, в котором для книжек и игр разрешено такое, что из-за лицемерных моралфагов давно позапрещали в США и Европе, от которых Япония давным давно находится в денежной и сырьевой зависимости. Вот и получается, что стоит "порнушке" уйти за пределы страны во "внешний" мир на доступном для "тупых родителей"\адвокатов\депутатов\активисток-феминисток языке, жаждущих лёгкой скандальной славы, как на япошек тут же вешают всех собак и грозят санкциями, вплоть до полного обрезания потока бабла. Сегодня горло Японии находится в петле у США, и её хентаят как хотят. Особо остро на это реагируют отаку и компании, выпускающие "порнушку", в большинстве своём как раз и состоящие из бешеных ксенофобных кусков мяса -- они привыкли, что от гайдзинов ничего доброго ждать не стоит, и люто бешено хотят отомстить за собственное унижение, был бы повод... Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 7 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 7 мая, 2010 Они намеренно не выпускают международные (включающие одновременно и японский, и английский текст) версии своих работ, и вот почему: при разработке они действуют в рамках японского законодательства, в котором для книжек и игр разрешено такое, что из-за лицемерных моралфагов давно позапрещали в США и Европе, от которых Япония давным давно находится в денежной и сырьевой зависимости.Что почему-то не мешает JAST выпускать разные нукиге и по сей день. Да и не о нукиге речь, в общем-то. А иностранные релизы некоторые компании готовы выпускать хотя бы ради отсутствия цензуры (как бы парадоксально это ни звучало) - гениталии закрашивать не надо же. Цитата
Ayuu Опубликовано 7 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 7 мая, 2010 Они намеренно не выпускают международные (включающие одновременно и японский, и английский текст) версии своих работ, и вот почему: при разработке они действуют в рамках японского законодательства, в котором для книжек и игр разрешено такое, что из-за лицемерных моралфагов давно позапрещали в США и Европе, от которых Япония давным давно находится в денежной и сырьевой зависимости.Что им мешает делать коррекцию контента? недумаю, что те же JAST ,например, не изменяют возраст героинь и прочее? Цитата
dsp8195 Опубликовано 7 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 7 мая, 2010 Что им мешает делать коррекцию контента?На самом деле это ОЧЕНЬ большой объём работ, поскольку авторы чихать хотели на законодательство "остального мира" - одно лишь изменение возраста какого-либо персонажа по цепочке тянет за собой практически полную ревизию текста и графики (в особо клинических случаях по-просту кромсают и выкидывают "лишнее", как было с тем же X-Change 3). Фактически, лоли-новеллы, лоли-манга и лоли-хентай в частности целиком и полностью запрещены в США - на этой "почве" за решётку угодил бывший фан-переводчик "Shuffle!", когда провозил с собой такую мангу. Цитата
Chaotic Evil Опубликовано 7 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 7 мая, 2010 http://amaterasu.is.moelicious.be/forums/i...php?topic=217.0никто не знает, что это за mystery patch? 0_0 Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.