Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_2372064
Очевидно, эта тема создана для обсуждения последних новостей из соответствующей темы, дабы облегчить навигацию в ленте и вообще отделить насекомых от мяса. Если вы что-то в ней прочитали и очень хотите это что-то откомментировать, то пишите сюда. На всякий случай поясню поподробнее.

 

Что сюда писать следует:

 

Всё правильно сделали, так их!
Каковы ваши доказательства?
Круто, как думаете, когда закончат?

 

Что сюда писать не следует:

 

Господа, поделитесь ссылкой на скачать!

 

Читаю, всё круто.

(Это лучше писать сюда, а если очень проняло, то не грех и отдельную тему создать.)

 

Не работает, помогите!

(Это лучше писать сюда.)

 

И да свершится discuss!

 

Очередное изменение в списке кандидатов. Так как появилась информация о проекте по переводу Swan Song, он был убран из списка и туда добавили Katahane.

 

Новая версия:

Cкрытый текст
11eyes

Baldr Sky Dive1 "LostMemory"

Eden* They Were Only Two, On The Planet

France Shoujo ~Une Fille Blanche~

I/O

Katahane

Kimi ga Nozomu Eien

MuvLuv Alternative

My girlfriend is the PRESIDENT

Rui wa Tomo wo Yobu

 

Имхо, новость замечательная, т.к. у Swan Song шансы на победу были маленькие. Ixrec (переводчик Amaterasu) сообщил, что переводчикам Swan Song можно доверять.

 

Все голосуем за France Shoujo

Изменено пользователем ImmLff
переместил описание темы в новый первый пост (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 483
  • Просмотры 62,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Метеор отлично пишет, надо будет Kusarihime таки пройти.   ТМ для supercell не издатель и не продюссер и ничего нигде размещать не должен. Равно как и наоборот. Нет у supercell и их издателей ни

  • Последнее обновления офф-сайта 7.03.2011, nuff said На этом сайте ещё кстати нет инфы про релиз альбома, на котором в числе прочих, лежит эндинг игры. Он тоже, неофициальный?)   Ох лол. Ну да, Коя

  • Не перевирай мои слова. Я утверждаю, что сам клип фанатский, а не то, что он был записан фанатами на диск суперсэлла. И, кстати, откуда ты взял инфу про то, что этот ролик вообще был на диске исполнит

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2457013
Но слово "специальная" всёравно напрягает.
Может, что просто ими переведенная и соединенная, потому и спешл, учитывая их самомнение )

 

Тоже пока читаю, ощущения вырезанности чего-либо не возникает. И ВН сама хорошие впечатления оставляет. Хотя переводчикам без "Captain Obvious" и "attacking weak spot for massive damage" можно было бы обойтись.

Изменено пользователем S O N I C (смотреть историю редактирования)

[Discworld][Rock Lee fans][Gintama] - основатель (8)(5)(2)

[Naruto] Jounin [Taijutsu Specialist]

[One Piece] Marine HQ Sergeant Major - Coby

[baccano! team][KyoAni][100+Gb Manga]

Опубликовано
comment_2457028
Хотя переводчикам без "Captain Obvious" и "attacking weak spot for massive damage" можно было бы обойтись.

Это да. Подобное там здорово не к месту и сложившуюся атмосферу ломает. Однако общий текст написан весьма хорошо.

Изменено пользователем Raihou (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2457036

На счёт вырезанности, могу с полной уверенностью сказать что они таки вырезали некоторые части текста и на этот раз. Они сами об этом говорили ещё во время перевода. Вопрос в том сколько всего они вырезали.

 

Пока читаю и ощущения обрезанности нет.
оже пока читаю, ощущения вырезанности чего-либо не возникает.
Его(ощущения) и не будет, скорее всего. Они ведь профессионалы в этом деле (проверенно на практике во время инцидента с "мы не релизнем ef пока vndb не объединит страницы с игрой", они тогда выложили на своем сайте отредактированный лог-файл разговора в irc из которого было убранно "всё лишнее").

Чтобы такое заметить нужно почитать оригинал.

 

 

Added: Обратите внимание на оценки недавно поставленные ef - a fairy tale of the two. Столько людей уже успело полностью прочитать вн-ку, и все так единодушно поставили десятки и девятки...

Причина может быть найдена на сайте NNL:

Once you're done playing, please vote here! Let's get that rating to 9.0 or higher!
Грустно видеть что у такого немалого количества людей нет своей головы, и они сразу бросаются выполнять подобные "просьбы".

Изменено пользователем ImmLff (смотреть историю редактирования)

"The difference between Gods and Daemons largely depends upon where one is standing at the time." - the Primarch Lorgar

[∞Ever17][Tsukihime][Nitro+]|[CLAMP] teams

Опубликовано
comment_2457115
Once you're done playing, please vote here! Let's get that rating to 9.0 or higher!
Грустно видеть что у такого немалого количества людей нет своей головы, и они сразу бросаются выполнять подобные "просьбы".
Спойлер:
Hello dear visitor from NNL

 

You probably came here to give us your vote of "ef - a fairy tale of the two." after reading the message on the homepage of NNL.

 

You are free to do so! However, before you do, let me inform you that we do not appreciate uninformed votes. If you want to vote on Ef, please make sure you have at least completed the game. And while you are at it, also vote on the other games you have played! Rating systems only make sense when they are used properly, after all.

 

Now you are free to continue to the ef entry, the VNDB homepage or go back to nnl1.com.

Ахахаха! ^_^

 

Если серьезно, то высокие оценки вполне справедливы, т.к. до этого были и supah-preview и две целых главы. Те, кому игры такого жанра нравятся, уже давно составили мнение. Объективно, игра шедевр в своем жанре и "антипиар" nnl этого не изменит. Проблема только в том, что оттуда повырезали, поэтому лично думаю, что лучше подождать подробной информации по этому поводу.

Изменено пользователем Fei-FW (смотреть историю редактирования)

ゆっくりしていってね!!!

[Отмороженные Девочки™] [Nice Boat Days]

Опубликовано
comment_2459014
Я, честно говоря, уже не понимаю, зачем вики вообще нужна, если все проекты с неё всё равно убирают, а участники уходят в подполье. Можно сэкономить время и силы и даже не создавать на вики новые проекты. Вот только какой-либо годной альтернативы для коллективных проектов я не вижу - не создавать же ещё одну вики, в самом деле.
I will admit my wickedness.
Опубликовано
comment_2459019
Вот как я вижу выход из данной ситуации: вики будет содержать информацию о состоянии проектов, а сами файлы будут хостится на svn.
Опубликовано
comment_2459022
Не выход. Сам факт перевода уже незаконен (в письмах написано"прекратите перевод"). Так что эта вики уже мертва, пока хозяева разыгрывают из себя законопослушных граждан, имхо.

ゆっくりしていってね!!!

[Отмороженные Девочки™] [Nice Boat Days]

Опубликовано
comment_2459062
Вот только какой-либо годной альтернативы для коллективных проектов я не вижу - не создавать же ещё одну вики, в самом деле.

Ну уже вроде создана:

http://jp.gfx-beta.net/wiki/index.php/Main_Page

 

Переходили бы туда кого "выгнали".

[Discworld][Rock Lee fans][Gintama] - основатель (8)(5)(2)

[Naruto] Jounin [Taijutsu Specialist]

[One Piece] Marine HQ Sergeant Major - Coby

[baccano! team][KyoAni][100+Gb Manga]

Опубликовано
comment_2459165

Хе... Логически рассуждая, у них в планах должна быть очередная война против хонгфайра...

К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию.

*Презираю Chrome*
Опубликовано
comment_2459202
Сам факт перевода уже незаконен

Это очень спорное утверждение на самом деле.

 

Что истерики-то разводить?

Истерики нет, есть фрустрация, что сайт перестаёт исполнять своё предназначение.

Изменено пользователем Певец Белой Прямой (смотреть историю редактирования)

I will admit my wickedness.
Опубликовано
comment_2459225
Это очень спорное утверждение на самом деле.
Точно, может быть и так. Но если дело не в законе, тем хуже для TLWiki. В таком случае они на стороне японских компаний т.е. точно так же плевать хотели на западных пользователей.
К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию.
Очень правильная мысль. Почитал тред, было очень познавательно. Грязных пиратов с извращенным сознанием кроют по полной программе. Не дай бог вам встретить японца и проболтаться про скачанные игры переведенные нелегалами. ^_^ Забавно, что с точки зрения японца, и некоторых иностранцев в такой же позиции (знает японский, достаточно денег и связей, чтобы приобретать игры/ездить туда), претензии вполне справедливы.

ゆっくりしていってね!!!

[Отмороженные Девочки™] [Nice Boat Days]

Опубликовано
comment_2459227

Ах да,

К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию.

Свои идиоты везде найдутся, это не повод отказаться от интересной поездки.

 

Грязных пиратов с извращенным сознанием кроют по полной программе.

Это вам не славные японские самураи, благодаря чьим рипам мы в их игры и играем, да.

Изменено пользователем Певец Белой Прямой (смотреть историю редактирования)

I will admit my wickedness.
Опубликовано
comment_2459294
не создавать же ещё одну вики, в самом деле.
Ну уже вроде создана:

http://jp.gfx-beta.net/wiki/index.php/Main_Page

 

Переходили бы туда кого "выгнали".

Не понимаю почему все так зациклились на идее о нужности вики. Перевод можно спокойно создавать и без них, я бы даже сказал что так будет только лучше. У каждой группы/переводчика свой сайт или блог который она/он контролирует.

А так, напихали кучу проектов по переводу на одну вики, что теперь их легко заметить и прихлопнуть.

 

К слову сказать, у меня пропали даже отблески желания когда-нибудь поехать в Японию.
Из-за этих происшествий? Серьёзно?

Если так, то не ожидал услышать от тебя такую глупость. С какого это времени несколько компаний создающих вн-ки стали представителями всей Японии.

Та и, если уж на то пошло, не вижу в их действият ничего настолько ужасного.

"The difference between Gods and Daemons largely depends upon where one is standing at the time." - the Primarch Lorgar

[∞Ever17][Tsukihime][Nitro+]|[CLAMP] teams

Опубликовано
comment_2459356
Не понимаю почему все так зациклились на идее о нужности вики. Перевод можно спокойно создавать и без них, я бы даже сказал что так будет только лучше. У каждой группы/переводчика свой сайт или блог который она/он контролирует.

А так, напихали кучу проектов по переводу на одну вики, что теперь их легко заметить и прихлопнуть.

Лично с моей точки зрения, как человека, не причастного ко всей этой "индустрии", Вики нужна для проектов, у которых нет чёткого состава участников. Человек приходит на какую-нибудь страничку, смотрит, чем он может помочь, и делает свой посильный вклад. На полноценное членство в команде это не тянет, но некоторые проекты не откажутся и от такой помощи.

 

Возможно, на данный момент в таком сайте нужды нет, но идея не настолько плоха, чтобы от неё отказываться.

I will admit my wickedness.
Опубликовано
comment_2459598
С какого это времени несколько компаний создающих вн-ки стали представителями всей Японии?
К сожалению, если чуму подцепят две овцы, то сжигают всё стадо, на всякий случай.

 

Та и, если уж на то пошло, не вижу в их действият ничего настолько ужасного.

Они намеренно не выпускают международные (включающие одновременно и японский, и английский текст) версии своих работ, и вот почему: при разработке они действуют в рамках японского законодательства, в котором для книжек и игр разрешено такое, что из-за лицемерных моралфагов давно позапрещали в США и Европе, от которых Япония давным давно находится в денежной и сырьевой зависимости.

 

Вот и получается, что стоит "порнушке" уйти за пределы страны во "внешний" мир на доступном для "тупых родителей"\адвокатов\депутатов\активисток-феминисток языке, жаждущих лёгкой скандальной славы, как на япошек тут же вешают всех собак и грозят санкциями, вплоть до полного обрезания потока бабла. Сегодня горло Японии находится в петле у США, и её хентаят как хотят. Особо остро на это реагируют отаку и компании, выпускающие "порнушку", в большинстве своём как раз и состоящие из бешеных ксенофобных кусков мяса -- они привыкли, что от гайдзинов ничего доброго ждать не стоит, и люто бешено хотят отомстить за собственное унижение, был бы повод...

Стар и потрёпан временем. Ворчит и кусается.
Опубликовано
comment_2459625
Они намеренно не выпускают международные (включающие одновременно и японский, и английский текст) версии своих работ, и вот почему: при разработке они действуют в рамках японского законодательства, в котором для книжек и игр разрешено такое, что из-за лицемерных моралфагов давно позапрещали в США и Европе, от которых Япония давным давно находится в денежной и сырьевой зависимости.

Что почему-то не мешает JAST выпускать разные нукиге и по сей день. Да и не о нукиге речь, в общем-то.

 

А иностранные релизы некоторые компании готовы выпускать хотя бы ради отсутствия цензуры (как бы парадоксально это ни звучало) - гениталии закрашивать не надо же.

I will admit my wickedness.
Опубликовано
comment_2459628
Они намеренно не выпускают международные (включающие одновременно и японский, и английский текст) версии своих работ, и вот почему: при разработке они действуют в рамках японского законодательства, в котором для книжек и игр разрешено такое, что из-за лицемерных моралфагов давно позапрещали в США и Европе, от которых Япония давным давно находится в денежной и сырьевой зависимости.

Что им мешает делать коррекцию контента? недумаю, что те же JAST ,например, не изменяют возраст героинь и прочее?

[∞Ever17]team

汝自身を知れ

Опубликовано
comment_2459645
Что им мешает делать коррекцию контента?
На самом деле это ОЧЕНЬ большой объём работ, поскольку авторы чихать хотели на законодательство "остального мира" - одно лишь изменение возраста какого-либо персонажа по цепочке тянет за собой практически полную ревизию текста и графики (в особо клинических случаях по-просту кромсают и выкидывают "лишнее", как было с тем же X-Change 3).

 

Фактически, лоли-новеллы, лоли-манга и лоли-хентай в частности целиком и полностью запрещены в США - на этой "почве" за решётку угодил бывший фан-переводчик "Shuffle!", когда провозил с собой такую мангу.

Стар и потрёпан временем. Ворчит и кусается.
Опубликовано
comment_2459906
NNL намекают на то, что они могут приняться за перевод Subarashiki Hibi. Не знаю, как вы, а я хочу, чтобы они держались подальше от VN, к которым я неравнодушен.

 

Как по мне, лучше уж чтобы кто то переводил, чем вообще ничего. И тем более, пускай и долго, но Ef был переведён, и переведён неплохо.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.