Jump to content
АнимеФорум

Recommended Posts

Posted

Как и обещал, напишу.

Есть суперобложка, качество печати тоже нормально. Однако, впервые (sic!) у меня развалился томик с мангой. Как оказалось, в корешке недостаточно клея.

 

http://i015.radikal.ru/0907/1b/fa0d94f7a1abt.jpg

 

Традиционно! Идиотский выбор шрифтов. Читать просто невыносимо, всё время приходится напрягаться.

 

фото1_фото2_фото3_фото4

 

Качество эдита на детском уровне - они даже не смогли нормально восстановить скринтон в облачках, вместо это сделали там какую-то кашу. Мне страшно представить, что будет с облаками, залитыми градиентом (в первом томе их не было).

 

А теперь про перевод. Он делался с японского, и это заметно сразу. Расстановка слов и частей предложений очень часто такая же, как в японском. Это и называется ТОЧНЫЙ перевод :) Жалко, что на русском это смотрится отвратительно, а читается ещё хуже. Стилистика и литературность на нуле, увы. Это вкупе с идиотскими шрифтами делает мангу очень-очень трудночитаемой (последние 40 страниц я банально пролистал, не читая). Допустим, перевод правильный и точный, но, чёрт подери, чтобы быть сделать хороший перевод, одного знания иностранного языка недостаточно.

Перевод звуков есть (вернее, подписывание). Часто перевод неправильный, часто совсем неправильный. Ономатопоэтика на уровне существительных и глаголов.

 

http://i035.radikal.ru/0907/5b/80b9497cf463t.jpg

 

В итоге. Для Пальмы издание неплохое, но если сравнивать даже с Комикс-Артом (теперяшним), не дотягивает НИКАК.

Да, сомневаюсь, что вы станете читать это даже во второй раз, не говоря уже о десяти. И уверен, что прочитав даже сто раз, Вы ничего не поймете.

Posted
"Я не могу понять чувака, который спит связанный в форме личинки" - мне сложно это не только понять, но и представить.
Posted
"Я не могу понять чувака, который спит связанный в форме личинки" - мне сложно это не только понять, но и представить.

+1.

 

"Тот парень в черном плаще, который был с тобой" - парень? плащ?

"Нейлоновый засранец" - О.о ?..

 

Общественность в моем лице реквестирует имена переводчика и редактора.

Posted

Цитирую:

 

"Перевод с японского - Юра Юрасов

Верстка - Боря Михайлов

Главный редактор - Саша Рау"

 

Странно... почему не Юрий, Борис и Александр?..

Posted
Для задушевности и близости к читателю, очевидно же.

"Здравствуйте, друзья и подружки"

кхм...

Posted
"Перевод с японского - Юра Юрасов

Верстка - Боря Михайлов

Главный редактор - Саша Рау"

 

Странно... почему не Юрий, Борис и Александр?..

 

Судя по тому, что у них получилось на выходе, до Юриев, Борисов и Александров они еще не доросли.

 

офтоп: Саша Рау, кстати, женского пола.

Posted
Да, сомневаюсь, что вы станете читать это даже во второй раз, не говоря уже о десяти. И уверен, что прочитав даже сто раз, Вы ничего не поймете.

 

Что и требовалось доказать :)

Posted
Похоже, Пальма наняли людей из "Интерфилма". Впервые в жизни читал настолько плохо переведенную мангу. Даже самопальное издание "Тенчи не нужен" по сравнению с ним - шедевр.
  • 7 months later...
Posted
В манге-то не скрип был, а бабах

Уважаемый (ая) почему бы Вам не предоставить свои услуги по переводу Палме - пресс? Глядишь подними целину))

Не в обиду^^

Хотя с автором согласен, ужасное качество издания.... кроме суперобложки из плюсов ничего нет(

У меня старый принтер и то лучше печатает картинки =Р

Posted (edited)
Уважаемый (ая) почему бы Вам не предоставить свои услуги по переводу Палме - пресс? Глядишь подними целину))

Не в обиду^^

Нет уж, спасибо, уже предлагали.

Edited by Hisomu (see edit history)

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information