Deimos Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 (изменено) На американских дисках (не коллекционных, а обычных) дубляжа тоже нет, только субы.Я просто, "в общем", говорил. А с "Гурреном" кому-то "крупно повезло" значит. Порадуемся за "кого-то". =) Но там, правда, 11 серия в бродкаст-варианте.Надеюсь это не омрачит счастья. =(Достали юсовцофилы........Крепитесь. Только и остаётся. ) Изменено 14 июня, 2009 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата
GodSlayer Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 но никак не профессиональные переводчики с японского на русский...Вы точно о ГуЛаге говорите? =) Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 Вы точно о ГуЛаге говорите? =)Нет, я общо. Ну я знал, что вы это упомянете, тут и я солидарен) Цитата
leut Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 (изменено) Нет, я общо. Ну я знал, что вы это упомянете, тут и я солидарен)А я тоже был солидарен. А потом сравнил субтитры с фансабовским вариантом (из которого они, вродькак, выросли) и перестал быть солидарен. Там тест поменян целыми большими кусками. При том что весь "кач" остался. Изменено 14 июня, 2009 пользователем leut (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.