Black Shadow Опубликовано 16 апреля, 2005 Жалоба Опубликовано 16 апреля, 2005 Да ладно вам! Бывалые анимешники это аниме уже 100 раз смотрели! И каждый смотрит так, как ему нравится. Не нравится перевод смотрите с субтитрами! Я вообще благодарен MTV за продвижение аниме в россии! Начинающий анимешник в очень редких случаях начнёт смотреть аниме с субтитрами. а аниме с переводом начинающий анимешник посмотрит с удовольствием (да и некоторые анимешники со стажем посмотрят с удовольствием!) Не хотите смотреть с этим переводом, вас никто не заставляет! Но может быть для кого - то (новичка) понравится именно это аниме именно с этим переводом и после него человек всерьёз увлечётся аниме (даже если для начала это будет Eichi). Надо продвигать аниме культуру в россии!
Nabbe Опубликовано 16 апреля, 2005 Жалоба Опубликовано 16 апреля, 2005 Надо продвигать аниме культуру в россии!Не знаю, что там нужно продвигать.. Но обычно то что продвигают, превращается из культуры в бесзкультурие... Характерно так..
Сорю Асука Лэнгли Опубликовано 16 апреля, 2005 Жалоба Опубликовано 16 апреля, 2005 (изменено) Ну мне лично тоже фиолетово что показывают на МТВ, я его не смотрю (точнее очень редко), вот. Но все таки это осквернение анимэ, ведь плохо оттамингованые или переведенные субы можно поправить, а перевод (а, тем более, по телеку), поправить очень сложно. dixi Изменено 16 июня, 2005 пользователем Сорю Асука Лэнгли (смотреть историю редактирования)
Администрация Project-2501 Опубликовано 22 апреля, 2005 Администрация Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2005 А о чём вообще обсуждение? Если о Грин-Грине, то аниме не самое лучшее (имхо), вполне под стать и переводу и самому каналу MTV, так что никаких проблем с "оскврнением великого" здесь не вижу, хотя перевод конечно же плох. Но всё равно - пусть будет хоть так. Если о том нужно ли продвигать аниме в массы, отбрасывая элитарность закрытого сообщества, то безусловно нужно. Даже несмотря на отрицательные моменты. Превращение из культуры в бескультурье? Да ладно вам! Аниме способно заинтересовать зрителя даже с нелучшим переводом. А заинтересовавшись, умный зритель найдёт способ посмотреть его так как посчитает правильным. Или мы боимся что аниме станет модным и им начнут как бы увлекаться те, кто на самом деле не способен его оценить? Даже если так, положительные стороны продвижения сильно перевешивают.
FreeDown Опубликовано 22 апреля, 2005 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2005 Видел сегодня одну серию, случайно накнулся когда телевизор включил. Жутко не понравилось. Паралельно по какому-то каналу Скуби-ду шёл. Пощёлкав каналы туда-обратно не заметил особых отличий. Почему-то стало противно и обидно.
Хикари Опубликовано 28 апреля, 2005 Жалоба Опубликовано 28 апреля, 2005 Holy Ghost насчет того, откуда они взяли права. А можно предположить что они их нигде и ни брали. Просто взяли и показывают. Никто ни говорил что права у них есть. Вот тнт показывает Сейлор мун, кто сказал что у них есть права. Просто Япония об этом особо не интересуется...
Okkotonushi Опубликовано 28 апреля, 2005 Жалоба Опубликовано 28 апреля, 2005 У ТНТ есть права.Причем, весьма солидных денег стоили.
Karen_Onodera Опубликовано 5 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2005 ну вот "Жаркое Лето" он же наш любимый Грин Грин закончился по МТВ.. интересно будут ли дальше показывать аниме?:)
kostoprav Опубликовано 13 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 13 мая, 2005 А оно надо? Плодить муняшек, и продвигать "Аниме это модно"Мне честно говоря плевать на все это с высокой колокольней, но сначала многие орут "даеш аниме в ящик" а потом сами же от этого плачутса и ужасаютса...
Faith Опубликовано 14 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2005 не, что бы MTV не делало, смотреть Green Green надо дома с английскими сабами и словарем под боком. Потому что русский дубляж, конечно, вещь хорошая, но иногда жуть как неточная (для примера взять хотя бы тот же эпизод в купальнице, когда речь зашла о скурлупе и яйцах, мы тупо сидели и моргали глазами, пока не включили сабы, там мембрана и никаких скорлупок)
Eruialath Опубликовано 14 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2005 (для примера взять хотя бы тот же эпизод в купальнице, когда речь зашла о скурлупе и яйцах, мы тупо сидели и моргали глазами, пока не включили сабы, там мембрана и никаких скорлупок)Я до сих пор вспоминаю, как в Симпоснах по относительно приличному Рен-ТВ фразу Милхауса "Pretty cool!" перевели как "довольно прохладно". Никакого словаря не нужно, блин...
serkl Опубликовано 14 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2005 не, что бы MTV не делало, смотреть Green Green надо дома с английскими сабами и словарем под боком. Потому что русский дубляж, конечно, вещь хорошая, но иногда жуть как неточнаяНу дубляж зло ясно и так, но от куда такая уверенность что английские сабы намного точнее? такие же саберы их делают, и если уж хочеться быть 100% уверенным, о чем речь идет, то нужно обложиться не английским словарем, а японским.
Eruialath Опубликовано 14 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2005 Ну дубляж зло ясно и так, но от куда такая уверенность что английские сабы намного точнее? такие же саберы их делают, и если уж хочеться быть 100% уверенным, о чем речь идет, то нужно обложиться не английским словарем, а японским.Фансаберы делают это для удовольствия. Так что сабы некоторых контор диво как точны. Проверить, конечно, можно только послушав японскую речь, но по совокупности косвенных признаков (эмоциональной достоверности, совпадению с мангой, логичности происходящего и т.д.) можно заключить, что переводчик разобрался в том, что происходит. А вот когда встречаешь какие-то явные нелепицы, убеждаешься в обратном. Тем более, полный дубляж поймать на лаже труднее, чем фансаб. Звука-то не слышно...
Faith Опубликовано 18 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 18 мая, 2005 и если уж хочеться быть 100% уверенным, о чем речь идет, то нужно обложиться не английским словарем, а японским.да, просто я смотрела в компании чела, который разбирается в японском, - т.е. несложные предложения понять может, и словарь имеет.а в принципе, я согласна с Эру-сама английские сабы могут быть вполне достоверными, поскольку перевод всё-таки яп.-анг., а не яп.-анг.-рус.
Felix007 Опубликовано 4 июня, 2005 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2005 Эх, народ по MTV GreenGreen крутят в 2 часа дня, а я в это время не дома. Посмотрел пару серий (случайно), понравилось.Пошел купил 2 DVD и теперь довольный.А если честно, то пусть крутят, что хотят и как хотят. Все равно, тот кому надо достанет правильную версию, а тот кому нет - вобще выключит телек.
Рекомендуемые сообщения