aaSahd0ahthaiNgo Опубликовано 29 сентября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 сентября, 2008 Да уж, представляю что бы там наконтролировали люди, которые о манге знают только то, что это такой фрукт. ;) Или вы думаете, что у СП такой высокий уровень эдита из-за контроля со стороны АСТ? Три раза "ха".А зачем АСТ вообще что-либо знать о манге? АСТ - большая управленческая организация, имеющая в подчинении много средних и мелких специализированных компаний (издательств). Поэтому АСТ знать нюансы производств не обязательно. PSЯ очень рад тому, что продукция ФК наконец-то появилась на складах АСТ. Ибо давно хотел приобрести их мангу, в частности, меня как раз заинтересовала Гримм-манга, но в розничных магазинах она мне не попадалась. Цитата
GodSlayer Опубликовано 29 сентября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 сентября, 2008 А зачем АСТ вообще что-либо знать о манге? АСТ - большая управленческая организация, имеющая в подчинении много средних и мелких специализированных компаний (издательств). Поэтому АСТ знать нюансы производств не обязательно.И если продолжить мысль дальше?.. Правильно - контролировали бы те, кто этим и занимался раньше, т.е. сотрудники ФК. Вывод - всё осталось бы на прежних местах, и никаких изменений не было бы. :D Цитата
Raikov Опубликовано 30 сентября, 2008 Жалоба Опубликовано 30 сентября, 2008 со стороны АСТ будет какой-то контроль над продукцией КФ.Надеюсь не будет напрягов с цензурой... Жду второго Уиглза. Цитата
:-) Опубликовано 15 октября, 2008 Автор Жалоба Опубликовано 15 октября, 2008 Дату выхода сместили на ноябрь 2008 года. Подождём. Цитата
raima Опубликовано 16 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 16 октября, 2008 На озоне Гримм-манга уже продается. Цитата
Настья Опубликовано 16 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 16 октября, 2008 (изменено) у нас в Ростове уже продаётся.больше всего понравилась первая история - Красный Шапень! очень кавайно нарисовано.нужно теперь найти собственно тексты этих сказок - посмотреть, сильно ли их "переосмыслил" автор: а то я кроме "красной шапочки" (это ваще моя любимая сказка на все времена) и "рапунцель" у Гримм не читала ничего,что в "Гримм манге" представлено." Изменено 16 октября, 2008 пользователем Настья (смотреть историю редактирования) Цитата
Ведьма-сама Опубликовано 23 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 23 октября, 2008 Мда... Больше в сего понравилась сказка про "Два брата". Вообще очень здорово!!! И правда, теперь нужно поискать сказки братьев Гримм и прочесть их, а то кроме Красной Шапочки и Рапунцель я больше не читала, ибо я просто банально не знала про остальные сказки. Цитата
Musanka Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 26 октября, 2008 А ФК молодцы - подхлестнули интерес молодёжи к классике. :-) Я вот тоже в стороне не осталась, заинтересовалась, стала искать сказки братьев Гримм. Не нашла у себя на полках, посему купила на Озоне. Получается, что ФК могли ещё и продажи книг сказок б. Г. поднять. Замечательно... Цитата
kick&scream Опубликовано 27 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2008 Наконец-то добралась и до насМанга очаровательна. Буду доставать оригинал) Цитата
Настья Опубликовано 27 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2008 жалко у нас на Руси не живёт какой-нить мангака-эмигрант - он бы нам нарисовал мангу по русским народным: типо "12 месяцев" - с кучей самураев :-) Цитата
Tenka Опубликовано 28 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 28 октября, 2008 (изменено) "12 месяцев" Самуила Маршака -- это переложение греческой народной сказки. Изменено 28 октября, 2008 пользователем Tenka (смотреть историю редактирования) Цитата
Dmitry Markow Опубликовано 28 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 28 октября, 2008 (изменено) А вот русские народные: В русском варианте "Золушки" (сказка "Чернушка") мать советует дочери отрезать палец, чтобы нога влезла в туфельку. В отличие от братьев Гримм, русский рассказчик дает этому совету вполне рациональное объяснение: "Отрежь большой палец, - говорит мать дочери, - Как будешь княгинею – не надо и пешком ходить!". А концовка такова – "А как воротились из церкви, голубки кинулись на мачехиных дочерей и выклевали у них по глазу. Свадьба была веселая, и я там был, мед-пиво пил…"http://newsru.com/russia/03sep2008/tale.html Изменено 28 октября, 2008 пользователем Dmitry Markow (смотреть историю редактирования) Цитата
kick&scream Опубликовано 28 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 28 октября, 2008 А вот русские народные: http://newsru.com/russia/03sep2008/tale.html и не только русские сказки такиеи можно и British fairy tales почитать. сразу вспоминается The Rose-Tree: "Well! she laid down her little golden head without fear; and whist! down came the axe, and it was off. So the mother wiped the axe and laughed.Then she took the heart and liver of the little girl, and she stewed them and brought them into the house for supper." в кратце. мать отрубила дочке голову за то, что та была очень красвой. ее сердце и печень она приготовила на ужин...Поэтому прежде чем покупать сказки детям, лучше отдать их на "переосмысление" японцам) Цитата
Настья Опубликовано 28 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 28 октября, 2008 да уж - раньше сказки были явно не для развлечения. а чтоб подготовить ребёнка к суровой средневековой жизни. Цитата
Eruialath Опубликовано 28 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 28 октября, 2008 да уж - раньше сказки были явно не для развлечения. а чтоб подготовить ребёнка к суровой средневековой жизни.Раньше сказки были не для детей, начнём с этого... Цитата
Аксель Ф. Шмит Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 На самом-то деле даже в детских отечественных изданиях западных книг забывают просто поредактировать сказки.Моей любимой сказкой была та, где девочке великан отрубил пятки, чтобы она не убежала. Потом принц-кот ей их обратно приклеил. Кстати сказать, что касается Гримм-Манги, то мне понравилось, мнэ... Расположение кадров. В манхве и америманге оно зачастую очень странное, а тут вроде ничего. Цитата
Eruialath Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 Кстати сказать, что касается Гримм-Манги, то мне понравилось, мнэ... Расположение кадров. В манхве и америманге оно зачастую очень странное, а тут вроде ничего.Может потому, что японка рисовала? Там школа видна. Цитата
Настья Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 (изменено) я читала недавно сказку "серебряное блюдечко и наливное яблочко"(русская народная) - жесть. там злые сёстры убили главгероиню, закопали в лесу под осинкой. из той осинки пастушок сделал дудочку, и вместо музыки услышал годос Марьюшки с рассказом о том, как её за блюдечко и яблочко порешили... мне эту сказку иллюстрировать. а босс не любит, когда я в сказках рисую холодное оружие и тревожные сцены. Изменено 29 октября, 2008 пользователем Настья (смотреть историю редактирования) Цитата
Eruialath Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 а босс не любит, когда я в сказках рисую холодное оружие и тревожные сцены.Что тут можно посоветовать... Больше яблочек и осинок... Цитата
harinezumi Опубликовано 30 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 30 октября, 2008 Наконец-то купила и прочитала "Гримм-мангу". Вы знаете, понравилось. Несмотря на то, что это не японская манга. В ней есть какое-то очарование. И тоже захотелось оригиналы прочесть, т.к. представленные в томике сказки мне мало знакомы (кроме "Красной шапки", естественно). Цитата
Серокрылая Опубликовано 14 ноября, 2008 Жалоба Опубликовано 14 ноября, 2008 клева, хоть не одна не наю и половины сказок))оч понравилась манга(разве не яп?Оо)Эх,жаль 1 том)забавная))и нарисовано кавайно так Цитата
:-) Опубликовано 29 ноября, 2008 Автор Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2008 (изменено) Наконец-то и до меня дошла посылочка с книгой Гримм-манга.Прочитал. Делюсь своим мнением. 1. Боже, Беларусь и сюда "добралась". Странички просвечиваются (больше чем в ранних изданиях Фабрики) и цветные вкладыши немного размыты. Пришлось сразу из-за этого немного разочароваться в ФК. Хотя чтению это всё не мешает, но всё таки чёрт возьми )))Обидно за союзников (это про Беларусь). Но при этом, сама книга отлично выдержала многократный просмотр и не думает разваливаться. 2. В данной теме говорилось, что Кей Исияма является женщиной. Цитата с последней страницы обложки утверждает иное:"... однако японский художник Кей Исияма решил взглянуть на них по своему...". Видно кто это писал был не в курсе. 3. В целом книга понравилась. Но первые две истории: Красная шапочка и Рапунцель получились какими-то невнятными по сюжету. По крайней мере я не смог совместить картинки и текст в интересную, законченную историю.Остальные три получились хорошо. Рисунки также понравились. p.s. По содержанию "Гримм-манга" достойна быть изданной в лучшем качестве (к примеру как "Шоу уродов господина Араси"). Изменено 30 ноября, 2008 пользователем Rom_iN (смотреть историю редактирования) Цитата
eloona Опубликовано 24 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2008 ооо гримм-манга) нравится рисовка очень, да и фантазия у автора тоже ничего - нравится такой сюжет до боли знакомых сказок) Цитата
Borisei Опубликовано 1 января, 2009 Жалоба Опубликовано 1 января, 2009 очень приятный образчик! Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 4 февраля, 2009 Жалоба Опубликовано 4 февраля, 2009 Отличная работа художника! Красиво, романтично, весело, необычно! Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.