Rina-San Опубликовано 20 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2008 Это кому ка-а-ак... :P Не хочу второе МС. :D Хочу и хороший перевод с качеством картинки, и фантики вкусные. Тем более незнакомое мне аниме, не являющееся предметом ярого желания и лазоревой мечты я если и куплю, то при наличии приятного анимешного наполнения и оформления :) Чтобы радовало глаз и сердце :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Богданов Дмитрий Опубликовано 20 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2008 Ну и ну. Одно из любимейших аниме, к сожалению не сыскавшего широкорй известности. Никогда бы не подумал что его станут у нас лицензировать. Всё-таки тематика такая...эээ... не совсем удобоваримая нашим общественным сознанием... Короче респект за смелость. Спасибо. К слову, хочется узнать про бонусы - что именно будет ? Пока не могу сказать точную комплектацию. Ответим сразу же по поступлению информации. Не название не меняйте оно отжигает по полной.Все будут думать что это хентай, Название вероятнее всего не изменится. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Богданов Дмитрий Опубликовано 20 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2008 (изменено) http://www.flickr.com/photos/summerb/6988063/ Косплей на "Бабушку". :D Изменено 20 сентября, 2008 пользователем XL MEDIA (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
1gorexa Опубликовано 20 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2008 Смешно :D , но вот такого не надо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rina-San Опубликовано 20 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2008 В плане бонусов ? ха-ха-ха, представила буклет с этакими пиратскими тёщами. Конечно, я обязательно хочу буклет с информацией и анимешными картинками, ну а остального положите сколько не жалко. Наклейки и открытки ещё люблю. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Курама Опубликовано 20 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2008 "Мне дайте вон тот диск - да, яйца. Клубничные которые."название действительно отжигает)))))готов поспорить, что в Японии не было такого ожиотажа из-за название.....все из-за специфичности нашего с вами языка....и яиц, конечно, тоже ;) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rina-San Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 (изменено) А я бы нормально заявила: дайте мне земляничные яйца, при нынешнем порнографировании жизни это не та вещь, от которой как у японского девственника пойдёт носом кровь, а очень даже мило и по детски.Смешарики вот продают же, а если не ошибаюсь в америке слово balls вызывает схожие ассоциации. Как это бы звучало ? Please, give me Funnyballs, так что ли ?.. Смешариков на американский рынок.А на самом деле у меня вообще не припоминается случай, когда аниме приходилось просить на словах, разве что давно на горбушке, а сейчас подхожу и беру со стендов в Союзе или заказываю по инету. Изменено 21 сентября, 2008 пользователем Rina-San (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deimos Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 (изменено) Смешариков на американский рынок.[offtopic]В сентябре 2008 года компания 4Kids Entertainment приобрела права на трансляцию сериала "Смешарики" и продажу брендированных товаров в англоязычных странах. © "Вики" [/offtopic]:lol: Изменено 21 сентября, 2008 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bacumo Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 (изменено) в магазинах одной из наших местечкОвых сетей, ВСЁ аниме всегда стоит рядом с порнухой, на одной полке...В Новосибирске тоже самое, по крайней мере до недавнего времени так было... По крайней мере в одной из сетей. ЗЫ по поводу смешариков - а вот называться они там будут все-таки "Go Go Riki", а не то что вы предположили :))) Изменено 21 сентября, 2008 пользователем bacumo (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Felix-z350 Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 Please, give me FunnyballsДа уж. Очень наглядно, кстати. При определённом жаргонировании перевода "Funnyballs", американские зрители воспримут примерно как "Шаловливые яички", ни с чем кроме гейской порнографии такие навания ассоциировать сложно.Такой же примерно ассоциации у нас добьются и "Земляничные яйца", надо полагать.Смоделируем ситуацию:14 летний мальчик с мамой пришли в магазин покупать фильм.Они видят DVD с названием "Ну и ну! Земляничные яйца!"Шокированная названием мать спрашивает у продавца о содержании сего произведения.- Ну там парень постоянно переодевается в девушку, - отвечает продавец.Мать, ещё более шокитрованная таким ответом, незамедлительно уводит ненаглядное чадо подальше от "кетайского порно мультика".Занавес. Вот такие вот могут быть проблемы при реализации. Схожих ситуаций можно придумать ещё вагон.Название определённо может повлиять на продажи. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Курама Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 Название определённо может повлиять на продажии повлиять положительно надо заметить! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Littm Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 А какое же будет разочарование покупателя, когда он не обнаружит там хентая. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Курама Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 А какое же будет разочарование покупателя, когда он не обнаружит там хентая.может все же посмотрит дальше? - чего же добру пропадать - а там глядишь понравится.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Yuuichi-sama Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 А какое же будет разочарование покупателя, когда он не обнаружит там хентая.сдавать назад пойдёт. с криками "а где же, собственно, яйца?77" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Администрация Seirei Опубликовано 21 сентября, 2008 Администрация Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 (изменено) Поразмышляю и я над названием сериала: 1. Если придумывать название в том, ключе который задала лицензирующая компания, то мне кажется неплохой вариант "Ух ты! Земляничные яйца". 2. Есть предположение, что "I My Me!" это на самом деле японские слоги, записанные английскими словами сходными по звучанию. Т.е. не "I My Me!", а "Ai Mai Mi!" или то же самое хираганой "あぃまぃみぃ!". Соответственно начинаем думать над их значением. 2.1. "Аimai" означает "неопределённый", "mi" означает "тело". Можно придумать что-то вроде "Неопределённое тело! Земляничные яйца".2.2. "Ai" означает "любовь", "mai" означает "каждый", "mi" также ещё означает "сам (человек), душа, силы". Можно придумать что-то вроде "Любовь каждому по силам! Земляничные яйца" или же "Любовь в каждом из нас! Земляничные яйца". Вот в принципе и все мои размышления. Надеюсь, они будут полезны. P.S.: Так как на форуме присутствуют люди, разбирающиеся в японском языке, и в частности японской письменности гораздо лучше меня, прошу прощение за возможные ошибки в написание слогов и в их значении. Изменено 21 сентября, 2008 пользователем Seirei (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Курама Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 Любовь каждому по силам! Земляничные яйца" или же "Любовь в каждом из нас! Земляничные яйца".предлагаем русское название - *Любовь есть в каждом из нас! и это - ЗЕМЛЯНИЧНЫЕ ЯЙЦА!* Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GodSlayer Опубликовано 21 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2008 предлагаем русское название - *Любовь есть в каждом из нас! и это - ЗЕМЛЯНИЧНЫЕ ЯЙЦА!*И я уже знаю как заставку озвучить по-русски - http://www.youtube.com/watch?v=dq9KI9K2lqQ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Богданов Дмитрий Опубликовано 22 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2008 Японский вариант бокса. :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
leut Опубликовано 22 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2008 Японский вариант бокса. ^_^Спасибо. Следующим шагом ждать ссылки на торрент с японскими дисками? :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eruialath Опубликовано 22 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2008 Есть предположение, что "I My Me!" это на самом деле японские слоги, записанные английскими словами сходными по звучанию. Т.е. не "I My Me!", а "Ai Mai Mi!" или то же самое хираганой "あぃまぃみぃ!". Соответственно начинаем думать над их значением.В "Итиго но томаго" тоже аллитерация проглядывается, в принципе. Дальше размышлять не дерзну, потому как не смотрел. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Курама Опубликовано 22 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2008 а мне нравится! очень миленько))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
J.S. Опубликовано 22 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2008 Стандартный бокс без всяких наворотов. Красиво, но ничем особо не выделяется Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
1gorexa Опубликовано 22 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2008 Хех, сначало бы и такое получить Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Brono Опубликовано 23 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2008 (изменено) Лучше поздно чем никогда -_- (Я уж думал XLM умерло навсегда) Изменено 23 сентября, 2008 пользователем Brono (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Littm Опубликовано 23 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2008 (изменено) Нормальный бокс, ничем особо не выдается, но и ничего плохого в нем нет. Пойдет. Арт, правда, можно было и получше все-таки сделать. Русский вариант сильно изменят ? И кстати, что за бонусы в японской коллекционке ? Про название - уже несколько раз подмечали, что лучше его первоначальное значение звучит, которое при адаптации будет вроде "Ну и ну ! Какая небылица !" "Любовь в каждом из нас! Земляничные яйца"Каждому - земляничные яйца. Изменено 23 сентября, 2008 пользователем Littm (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.