Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)
Нет, но две цветные страницы удостоятся упоминания в пресс-релизе и рекламе, для того, чтобы подчеркнуть Коллекционный Статус манги. Это вам не балалайка. Изменено пользователем Yuuichi-sama (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Не пора ли уже для Истари выделить свою собственную "ветку" на форуме?

Пока ветки нет, по отдельным вопросам можете спрашивать и общаться на нашем форуме. Мы там особой цензуры не наводим и тотальной премодерации не делаем, так что вряд ли будет некомфортно.

Как-то рисунок в новой лицензии Истари не впечатляет. И, опять же, заезженная вампирская тематика(

Я бы не сказал, что манга совсем стандартная. Мы, в общем, даже удивлены, сколько положительных отзывов от разных людей последовало. Думали, не раньше пары томов люди проникнутся. Там, прямо скажем, совсем не клыки/вампиры/струйки крови. Не более про вампиров, чем, допустим, "Поездка в Йокогаму" про роботов.

Что значит в коллекционном издании, обложка будет твердой из красного дерева?

Из дерева, но не из красного. Обычная переработанная целлюлоза.

Мы вообще-то что-то аналогичное писали к каждому анонсу (раньше эта фраза у нас во всех презентациях фигурировала). Чтобы люди знали, чего от нас ждать. Стоило её укоротить - сразу появились вопросы... Наверное, мы эту фразу совсем уберём со временем.

Для нас "коллекционность" предполагает уровень издания, которое нельзя купить, чтобы "почитать и выбросить". Если бы мы отказались от суперобложки, цветных страниц и бумагу взяли попроще - это было бы обычное, не коллекционное, издание. Если бы мы решили сэкономить на переводе (сделать его, допустим, с английского), на редактуре, на ретуши, на типографии - это было бы бюджетное издание. Всё это сделать можно, но мы не хотим по ряду причин.

Такова наша точка зрения на вопрос.

Опубликовано
Если бы мы решили сэкономить на переводе (сделать его, допустим, с английского)

Ну Комикс-фактори тоже говорит, что делает переводы только с японского, хотя шпионы доносят что это не всегда так. Проверить это, у таких казуалов как я, возможности нет.

Я читал "Прованс" бумага и печать на высоте (на мой любительский взгляд), но вам действительно лучше отказаться от фразы "коллекционная" ибо у меня она ассоциируется только со всяким сопутствующим стафом но ни как не с качеством.

Гореть мне орфографическом и пунктуационном аду.

Опубликовано
Не, с японского не врут.)) Вот насчет корейского и китайского гонят. *_*

С японского они тоже далеко не всю мангу переводят. На диарее встречалось объяснение типа "так требуют держатели лицензий".

Опубликовано
С японского они тоже далеко не всю мангу переводят. На диарее встречалось объяснение типа "так требуют держатели лицензий".

Личинок они по копирайтам действительно не у японцев покупали.

Опубликовано

На одном из онлайн-магазинов(ссылку к сожалению не помню) видел предзаказ на "Волчицу и Пряности" с датой поступления 25 декабря. Хотелось бы услышать издателей.

P.S. Да вообщем-то и декабрь уже заканчивается.

Опубликовано
На одном из онлайн-магазинов(ссылку к сожалению не помню) видел предзаказ на "Волчицу и Пряности" с датой поступления 25 декабря. Хотелось бы услышать издателей.

P.S. Да вообщем-то и декабрь уже заканчивается.

Говорят, к концу этой недели будет точно (если не свалится на типографию метеорит). Так что, 25 декабря - вполне адекватная дата.

Опубликовано
На одном из онлайн-магазинов(ссылку к сожалению не помню) видел предзаказ на "Волчицу и Пряности" с датой поступления 25 декабря. Хотелось бы услышать издателей.

Это был магазин store.otaku.ru. У них есть веские причины настаивать на этой дате. Мы действительно скоро получим многострадальную "Волчицу".

Говорят, к концу этой недели будет точно (если не свалится на типографию метеорит). Так что, 25 декабря - вполне адекватная дата.

Метеорит должен свалиться не на типографию, а на её склад. Тираж уже отпечатан, просто мы его пока ещё не получили.

Опубликовано
Это был магазин store.otaku.ru. У них есть веские причины настаивать на этой дате. Мы действительно скоро получим многострадальную "Волчицу".

Да, вы правы. А существует ли вероятность получить "Волчицу" по предзаказу до Нового Года?

Опубликовано
Учитывая, что заказал вчера и получил "Подтвержден"(то есть 10 дней максимум до доставки), телепорт вполне возможен=). Однако хотелось бы все-таки услышать издательство.
Опубликовано
Да, вы правы. А существует ли вероятность получить "Волчицу" по предзаказу до Нового Года?

Тут всё зависит от вашего месторасположения и работы Почты России. Вероятность есть.

Опубликовано
Учитывая, что заказал вчера и получил "Подтвержден"(то есть 10 дней максимум до доставки), телепорт вполне возможен

а мой заказ с серокрылыми имел статус Подтвержден около двух месяцев, и что?) 10 дней - имеется в виду при условии наличия товара на сладе. И, как я понимаю, срок исполнения заказа - это время с момента подачи (с условием наличия) до момента отправки, где от компании уже ничего не зависит.

Опубликовано
Какая хорошая новость, а то зашел на днях в фаст (внезапно оказалось, что пойнт на Владимирской закрыли о_о)с остатками зарплаты, а там из сравнительно свежего одна пи... яой вобщем один.
Опубликовано
Купил вчера вечером 1-й том "Волчицы" в Новом Книжном. Читать пока не читал, но выглядит отменно - суперобложка, цветная вкладка, нормальная бумага, настоящий чёрный цвет и всё такое прочее. Правда, несколько дороже, чем у других издателей. В общем, спасибо "Истари комикс" за новогодний подарок ^_^

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация