Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Карточки для изучения иероглифов

Я давно и очень много слышал о том, что иностранные языки можно довольно легко изучать с помощью, таких себе, карточек: на одну сторону пишешь иностранное слово, карандашом подписываешь транскрипцию (и стираешь ластиком, когда она уже не требуется), а на другой стороне - перевод слова. При этом в день можно выучивать около 10 слов без каких-либо напрягов, что в итоге за несколько месяцев подобной практики даёт очень даже неплохой словарный запас.

Но, как всем известно, японский язык не ординарен по своей сути: сам по себе иероглиф чего стоит, плюс ко всему его онъёми и кунъёми, да и перевод его неоднозначен.

Так вот, первый вопрос состоит в следующем: каким образом необходимо организовать эти карточки для изучения (заучивания) иероглифов?

И второй вопрос, как следствие из первого: стоит ли следовать какому-нибудь порядку в изучении канджи по этим карточкам или порядок выучиваемых иероглифов не суть важен?

 

P.S. Я хоть и продолжаю изучать этот язык, но вышеназванному способу не прибегал. И вот находясь на некотором этапе решил попробовать его в действии. Но я не знаю как это правильнее сделать...

Всё! Ушел! Злые вы!

Рекомендуемые ответы

1. Так и организуется: с одной стороны пишем то, что хотим заучить (кандзю или слово или выражение), с другой - перевод/чтение. Складываем карточки в колоду (можно взять коробку от игральных карт или что-нибудь самопальное из бумаги и скотча) и носим с собой. Очень хорошо учится в метро ;). Смотрим кандзю, написанную сверху на карточке, вспоминаем её чтение/перевод, переворачиваем, проверяемся. Угадали - кладём вниз колоды. Нет - где-нибудь в середину или ближе к верху. Или если угадали случайно, можно не в самый низ класть, а где-то на 3/4 колоды. Думаю, идея понятна: чтобы плохо заученные карточки появлялись чаще, хорошо заученные - реже. Можно даже таскать с собой обрубок карандаша и делать на карточке пометки, сколько раз её угадал и периодически проводить "чистку рядов" - выбрасывать заученные карточки, освобождать место для новых.

Если есть желание заучивать не только чтение кандзей, но и написание, понятное дело, после того, как достаточно стабильно угадываем чтение, просто переворачиваем карточку и учим написание (можно пальцами просто в воздухе её рисовать :)).

2. Как правило, заучивается набор кандзей и слов, который нужен для сдачи ближайшего уровня по сикену :). Соответственно, когда стоит такая цель, всё что надо учится очень быстро и планомерно. Ещё можно просто читать понравившуюся литературу (мангу/ранобэ/википедию) и подряд выписывать себе незнакомые кандзи/слова.

 

з.ы. во всяком случае, именно так делаю лично я.

Отредактировано от Makoto (см. историю изменений)

Kino Makoto

Пользуюсь карточками и для меня этот метод оказался наиболее удобным, интересным и главное - эффективным. С одной стороны иероглиф, с другой чтения и перевод.

Затем выполняю три задания.

1. По внешнему виду называю все чтения и перевод. Какие не удалось вспомнить, откладываю в отдельную стопку и заучиваю. Затем беру снова всю пачку. Проделываю такое до тех пор пока не назову все :) Как правило два-три круга и все вспоминается. Постепенно добавляю новые кандзи но каждый раз повторяю все карточки.

2. Переворачиваю карточки, беру тетрадь и уже по названию и чтениям прописываю его. Задание на порядок сложнее, но уметь писать иероглиф куда важнее чем просто по внешнему виду его определять. Также это позволяет запонить изменяемые окончания иероглифа (в частности в глаголах и прилагательных), которые дописываються хираганой. Незнание окончаний может массу проблем вызвать в будующем.

3. Выбираю из стопки несколько карточек наобум и пытаюсь составить из них как можно больше слов. Помогает заучивать слова (именно в виде кандзи) и неправильные чтения иероглифа.

 

DNK_Inc, а насчем порядка. Ну ты же по какому то учебнику учишься, неужели там не даны иероглифы? Опять же можно воспользоваться стандартами нихонго норёку сикена, сайтов благо предостаточно с инфой.

Отредактировано от DANION (см. историю изменений)

невидимки [team] - вождь основатель

безсонница [team] - создатель о_о

AnimeForum DC++ HUB [OP's Team]

Да здравствует каваеобмен!

ИМХОю и ЕМНИПаю

DANION Незнание окончаний может массу проблем вызвать в будующем.

 

Кстати да. Поэтому я на оборотной стороне карточки с кандзёй окончания, которые выходят за пределы кандзи, выделяю жирным.

Kino Makoto
  • Автор

Спасибо большое :rolleyes: ! Теперь буду юзать эти карточки. Я решил сделать пока упрощённый вариант: взял плотную бумагу (старую фотобумагу), вырезал квадратики 6х6, заранее распечатал на принтере некоторый набор канджи (также в квадратиках 6х6). Вырезанные квадратики иероглифов наклеил на глянцевую сторону, а на обратной стороне каной написал оны и куны (с учётом окончаний), а перевод карандашом, чтобы потом стереть его (когда выучу).

Но опять-таки есть вопросы: сколько карточек единоразово лучше брать на изучение? И где можно узнать, какой иероглифический минимум необходим для сикен?

Всё! Ушел! Злые вы!
Мудрые учебники рекомендуют учить слова, а ещё лучше словосочетания. Пишу в строку кандзи, кану, перевод. Подряд на одной стороне. Мне удобно использовать стандартную бумагу для заметок (кубарик) вместе с канцелярской прищепкой (биндер). Но пользоваться карточками не получается: слова запоминаются уже при записи на карточку (меньшая часть), либо подсматриваются в учебнике, когда в них возникает необходимость при чтении

4(четыре) слова запоминаются уже при записи на карточку (меньшая часть), либо подсматриваются в учебнике, когда в них возникает необходимость при чтении

 

Это да. Поэтому основной пик пользования карточками наступает ближе к сикену, когда нужно запомнить строго фиксированные кандзи и подглядывать на экзамене будет некуда ^_^.

 

DNK_Inc Но опять-таки есть вопросы: сколько карточек единоразово лучше брать на изучение? И где можно узнать, какой иероглифический минимум необходим для сикен?

 

1. Сколько влезет в карман. Себе верхнюю границу никогда не задавал: сколько надо выучить, столько карточек одновременно с собой и носил. Ротацию групп карточек делать не вижу смысла, т.к. выброшенные из "оборота" быстро забудутся. А так все вместе.

2. Посмотри темы за предыдущие сикены - там были ссылки на разные материалы. В том числе и на перечень кандзей на каждый уровень.

(эх, ближе к сентябрю надо будет сорганизовать торрент со всем необходимым, а то всё разрозненно как-то)

Отредактировано от Makoto (см. историю изменений)

Kino Makoto
  • Автор

Makoto, DANION, и 4(четыре). Большое спасибо, что поддержали тему дельными советами.

На днях решил попробовать убедиться на действенности метода с карточками: завёл в блоге свою запись и в комментариях буду описывать процесс своего обучения.

 

P.S. Записи будут появляться периодически, т.к. я не сильно быстро буду учиться. ^_^

Всё! Ушел! Злые вы!
  • 3 недель позже...

Makoto

[(эх, ближе к сентябрю надо будет сорганизовать торрент со всем необходимым, а то всё разрозненно как-то)]

 

да да) было бы просто отлично ^__^

 

Я тоже приспособилась учить по карточкам. едишь в тралейбусе, продоешь лук на базаре и учишь по тихоньку =) когда есть бесполезное время. даже когда в магазин иду могу просматривать =))) четвертого уровня уже заучила иероглифы. скоро перейду на третий =)

 

DNK_Inc, удачи тебе тоже! : )

Мои 5 копеек:

 

Материалы:

1й и 2й Норёку

 

мп3-шки с аудированием + мондайё:си к 1кюю (450 МБ):

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...u.1990-2004.zip

 

мп3-шки с аудированием + мондайё:си ко 2кюю (280 МБ):

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...u.1991-2004.zip

транскрипт аудирования к 1кюю в формате ворд + картинки к заданиям (4 МБ):

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...th.pictures.zip

 

 

 

合格できる!2級日本語能力試験対策模擬テスト2回分つき 新傾向対応 издательство ALC

pdf, 5.35 MB

 

http://books.yahoo.co.jp/book_detail/30612034

http://narod.ru/disk/452355000/2-kyuu%20go...dekiru.pdf.html

 

日本語総まとめ問題集 新基準対応 2級   [語彙編]

pdf, 10.5 MB

http://narod.ru/disk/452662000/Nihongosoum...2-kyuu.pdf.html

 

Аудио к приведеннному выше учебнику, мп3 на 192.

合格できる!2級日本語能力試験対策模擬テスト2回分つき 新傾向対応 издательство ALC

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...KyuJLPT_CD1.rar 55.2 MB

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...KyuJLPT_CD2.rar 53.6 MB

 

 

И к такому же учебнику по первому уровню:

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...KyuJLPT_CD1.rar 61.7 MB

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...KyuJLPT_CD2.rar 60.1 MB

 

транскрипт аудирования ко 2кюю в формате ворд (< 1 МБ):

http://japanization.ongoing.ru/library/edu...u.1991-2004.doc

Neotour Co.Ltd - neotour.biz - Путешествия в Японию
  • 2 недель позже...

Вот здесь можно скачать карточки с кандзи в pdf для распечатки: http://www.polarcloud.com/kanji

Около 2000 кандзи. По 12 штук на страницу. На карточке написано не очень много, но в принципе можно и вручную дописать.

Пример на картинке.

post-74031-1214469266_thumb.jpg

  • 4 недель позже...

А можно вопрос ламера?

Вот в карточке под английскими словами-это чего написано?

По случаю заимел мангу, там все диалоги именно такими иероглифами прописаны.

Пробовал для перевода программу yarxi, но там я так понял кандзи используется, таких вот иероглифов нет, поэтому пока никак.

Amanda, это азбука кана, точнее слева катакана, справа хирагана, соответсвено онное и кунное чтение данного иероглифа.

Как правило, основа слова записывается иероглифом, а для обозначения значения и части речи, а также падежных склонений и спряжений используется окончание в виде хираганы.

 

А вот на карточке то ляпов много...

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

  • Автор
Вот здесь можно скачать карточки с кандзи в pdf для распечатки: http://www.polarcloud.com/kanji

Около 2000 кандзи. По 12 штук на страницу. На карточке написано не очень много, но в принципе можно и вручную дописать.

Пример на картинке.

Прикольные карточки, жаль на англицком. Но как бы там ни было, взял их в своё вооружение :D
Всё! Ушел! Злые вы!
Вот здесь можно скачать карточки с кандзи в pdf для распечатки: http://www.polarcloud.com/kanji

Классные карточки. Как раз решил возобновить изучение языка, чтобы восстановить и расширить словарный запас кандзей. Уже хотел вручную фотошопить, но это унылое занятие теперь можно отменить. Ура!

Плагиат необходим. Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным.

  • 2 месяцев позже...

Карточки хороший способ запомнить кандзи, сама пользуюсь оч успешно, но вот ( не знаю как у других) запоминать просто лексику с помощью карточек не возможно, т.к слов слишком много, и перелистывать 70-80 карточек с иероглифами удобно, а вот стопку 400-500 слов увы нет.

хотя отдельные трудно запоминаемые слова и угк вполне можно и с карточками учить..

вообщем этот способ запоминания намного эффективнее простой зубрежки, и развешивания по дому листочков.

кстати я, когда твердо запоминаю иероглиф, все его чтения и значения, макерую по вернему краю карточку ярким цветом, так проще ориетироваться когда колода практически выучина, и её можно почистить, отложив все изученное.

у каждого придурка свои радости.
Ну не знаю, стоит ли откладывать изученное, через месяц оно как то подзабывается.

Some folks inherit star spangled eyes

Ooh, they send you down to war, Lord

And when you ask them, "How much should we give?"

Ooh, they only answer More! more! more! y'all

откладывать в другую стопку, может оно и забудется (я совсем недавно учу язык, пока не проверяла), но во всяком случае точно можно знать тот обьем который изучен, и менять карточки. время от времени возвращаясь к тем что уже знакомы.

 

(кстати о том же, кто-то постами выше говорил) :P

у каждого придурка свои радости.
  • 1 месяц позже...

вопрос - а стоит ли?

они реально могут помочь? (лично из практики изучения английского, не помогало сильно)

вопрос - а стоит ли?

они реально могут помочь? (лично из практики изучения английского, не помогало сильно)

 

 

Ну японский вообще на английский слабо похож. Как по структуре языка, так и по процессу обучения.

Лексику мне лично с помощью карточек не удается запоминать. А кандзи воспринимаются как рисунок, с определенными чтениями. Листая карточки, сам внешний вид иероглифа запоминается при помощи зрительной памяти, а при проговаривании чтения, строится ассоциативный ряд.(просто объясняшь себе на сознательном/подсознательном уровне как это чтение соотносится с этим начертанием). Со словами (нп английскими) не так, так как слова там составляются из буковок (уж извините что упрощаю, лень обьяснять умными словами структуру языков) а давольно неудобно и глупо запоминать последовательност букв, нужно помнить звучание.

 

А из выше сказанного следует что : да действительно по карточкам запоминаются иероглифы. Но мнение лично мое. ^_^

у каждого придурка свои радости.

Иероглифы можна запомнить но чтобы всё стало в идеале етих карточек очень и очень мало.

Нужно изучать язык не по карточкам а более висомыми способами.

šGhouLš, так на карточках же не слова, а иероглифы. То есть получается что-то вроде карточек с буквами для дошкольников. По мне - самый удобный способ зазубривания всех этих значков, и проверять свои знания по ним удобнее.

Плагиат необходим. Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным.

HokageRuslan ну карточки, как верно подмечено выше, для кандзи. А язык как вы наверно знаете не только из них состоит. это вообще только письменность. Граматику (да и лексику) по ним не выучишь. Так что это часть обучения, такая же как чтение, письмо и.т.п
у каждого придурка свои радости.

minevra, кандзи - иероглифы. Только как я знаю что любой язык главным образом состоит из фонетики (Сначало было слово (с))

кандзи это не пуп земли, просто небольшая сложность в изучении.

В японском для письма можно обойтись используя и хирагану.

 

Сам вопрос был в том что реально ли это помогает? Картинки запоминать (наверно это помогает на первых парах)

 

Хотя видимо это для "начального" уровня.

sGhouLs

канзи-иероглифы?, да ну, правда? XD :D

 

Вообще я про это же и говорю (постом выше) , что это специфическая часть языка, а карточки не самый плохой способ. кому то может легче сидеть зубрить, или прописывать их десятками страниц, ну или еще как... Мне пока этот способ подходит, что будет дальше, не знаю.

 

Ответ на ваш вопрос: Да, реально помогает,мне во всяком случае точно так запомнить проще;

 

 

Про уровни выше начальных ни чего сказать не могу.

Но причин почему они вдруг перестанут быть полезными в изучении - не вижу.

у каждого придурка свои радости.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.