ПонимаешьВЧемСоль Posted February 3, 2008 Report Posted February 3, 2008 Пока в универе я изучаю только стиль, не помню как называется, нейтрально-вежливый, вроде, дес-мас, в общем. Поэтому богатство языка определить не могу. А в аниме, во всех абсолютно, все общение происходит с помощью одних и тех же форм. В действительности разговорный японский такой же бедный, или я зря волнуюсь? :rolleyes:) Quote
Ryoku Posted February 3, 2008 Report Posted February 3, 2008 Японский язык бедный? о_0 Я бы не сказал) По аниме тоже проблематично определить стилистику языка) Ведь там под типажа героя подбирают его речь) Японский язык, вообще, на стиль богатый. Quote
klavis Posted February 3, 2008 Report Posted February 3, 2008 могу лишь предположить, что он не столько бедный, скольно формализованный. Quote
triad Posted February 3, 2008 Report Posted February 3, 2008 А в аниме, во всех абсолютно, все общение происходит с помощью одних и тех же форм.Может тебе показалось??Японский довольно трудно различим на слух. Quote
Shinsaku-To Posted February 3, 2008 Report Posted February 3, 2008 (edited) Японский довольно трудно различим на слух.Почему? =___=Японцы-то различают. Чай и мы не глупее. Edited February 3, 2008 by Shinsaku-To (see edit history) Quote
triad Posted February 3, 2008 Report Posted February 3, 2008 Японцы-то различают.Но мы то гайдзины)) Quote
Makoto Posted February 4, 2008 Report Posted February 4, 2008 (edited) triad, в аниме действительно часто диалоги лепятся из однотипных фраз. Даже базового знания языка и небогатого словарного запаса хватает, чтобы авторитетно ругаться на Русских фансабберов, которые коряво делают перевод с английского ;). С восприятием на слух то же: естественно, без знания языка слова не выхватываются из предложений и каждый раз воспринимаются по-новому. Будешь учить язык - многие диалоги вообще без субов сможешь смотреть ;). В гаремниках и прочей лабуде для 14-летней шпаны - точно :(. Собственно, по аниме и учебникам и у меня сложилось впечатление бедности языка. Единственно, пикантность ему придаёт куча слов, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково. В остальном как-то однообразно и систематизированно. Вспомните диалог Томо и Кагуры из конца азуманги, когда они отчаливали с острова:- Омоширокатта! Омоширокатта!- Тебе что, сказать больше нечего? Как бы... ээ... Сугоку омоширокатта!:) Ryoku, просим раскрыть тему богатой стилистики японского языка :). Edited February 4, 2008 by Makoto (see edit history) Quote
Ryoku Posted February 4, 2008 Report Posted February 4, 2008 Ну даже на примере омоширокатта) Omosiroi datta, omosiroku datta, omosiroi (ku) yatta, omosirokatta, omosirekatta, omosire, omorokatta, sugoku, suge, hontou ni и т.д. лепим что хотим приставки и синонимы) Quote
Makoto Posted February 4, 2008 Report Posted February 4, 2008 (edited) Вообще, раньше больше всего смущала бедность правил и жёсткость системы, по которой строится предложение. Сейчас посмотрел грамматику и правила на 1-й уровень сикена. Понял, что был не прав :). Японцы, черти, бедность пунктуации с лихвой компенсировали всякими заковыристыми слубежными словами, глагольными постфиксами и прочими показателями. Забавно :). Правда, часто всё равно идёт перегрузка одного служебного слова по смыслу: то же で - оно и орудие действия, и материал, и место передвижения, и ещё участвует в более сложных конструкциях. Edited February 4, 2008 by Makoto (see edit history) Quote
nanoritakunai Posted February 4, 2008 Report Posted February 4, 2008 Бедный, бедный японский... Quote
Looter Posted February 5, 2008 Report Posted February 5, 2008 простой-нейтрально-веживый-кейго. познаешь кейго - достигнешь просветления. Я, видимо, не достигну ^^ Quote
Ryoga Posted February 6, 2008 Report Posted February 6, 2008 Да пошли они со своим кейго - по рабоче-крестьянски им! :) Quote
Ryoku Posted February 6, 2008 Report Posted February 6, 2008 А чем-так вас кейго не устраивает?) Ну подумаешь.. куча синонимов и сказать можно одно и то же по-разному.. и не всегда понятно обоим что сказано.. зато звучит как!) Quote
Looter Posted February 7, 2008 Report Posted February 7, 2008 Ryoku, поверь, оно не только нас не устраивает )))) Quote
ПонимаешьВЧемСоль Posted February 11, 2008 Author Report Posted February 11, 2008 ну, спасибо, вроде успокоили))*ушел в универ* Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.