Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
Зато вставили пафосный приход эльфов на помощь Рохану, которого на самом деле не было

Уверен, что это был отсыл к "Спасти рядового Райна". ;)

 

Dora-chan, Меня Баромир растроил. По идее должен был быть высокий, широкоплечий воин с огромным "годорским рогом" на груди. А получили престарелого бойца ИРА. ИМХО, да.

Опубликовано
Актёрский состав классно подобран.

Нуу.... В общем - да. Но за Галадриэль я бы их прибила, чесслово! Вот в Нарнии эта актриса (вечно забываю, как зовут!) смотрелась великолепнейше! Но Галадриэль... нет, не прощу!

За то Арвен - ммм! За Арвен может быть прощу.... немножко ))

Арагорн меня тоже разочаровал... величия не хватает ему, да.

Ну и Фродо уж слишком слащав. Сэм в тыщу раз лучше! Сэм чудненький ))

Опубликовано
Меня Баромир растроил. По идее должен был быть высокий, широкоплечий воин с огромным "годорским рогом" на груди. А получили престарелого бойца ИРА. ИМХО, да.

Согласна! Но Арагорн был всёже хуже... Тем паче что он вроде как король.

 

Ну и Фродо уж слишком слащав.

А мне напротив Фродо понравился) Ну это уж как водится. Сколько людей, столько и мнений)

Опубликовано
Сколько людей, столько и мнений)

Эт точно )

 

Но вот против одного показателя я лично не попру: детям фильм не понравился! Книжка - на ура, взахлеб, дочитываем. А фильм - нет. В отличие от Нарнии, кстати, которую мы все вместе уже радостно засмотрели "до дыр" ))) (не спрашивайте - где )) в мониторе, наверное, или в болванке ))) )

Опубликовано (изменено)
Ну он своей красотой и масштабностью интересен прежде всего, а в плане интересности самой истории, естественно, уступает литературному первоисточнику, согласен

Он вообще не связан с первоисточником. Обычная сказка про борьбу Бобра с Ослом. Книга же совсем не про это.

 

P.S. Поэтому я нормально смотрел только первый фильм, остальные только в "смишном" переводе.

Изменено пользователем niiro dzyaki (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Он вообще не связан с первоисточником.
Ну мне, видимо, повезло (или не повезло) и я связь с книгой таки уловил. И не только в именах героев, как в ужасной, имхо, "экранизации" лукьяненских "Дозоров", например.

Упрощено, конечно много, что неудивительно учитывая объём романа и объективную сложность перенесения некоторых моментов на экран, но всё же фильм - этот тот самый "ВК", имхо. ^^

P.S. Поэтому я нормально смотрел только первый фильм, остальные только в "смишном" переводе.
А я вот со "смишными" переводами так и не познакомился (да и желания нет, если честно), хотя отчим от них прётся. Цитирует постоянно. =) Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
детям фильм не понравился!

А моим понравился) Пересматривали несколько раз) Правда у каждого ребёнка свои вкусы, кому-то битвы нравятся, кому-то энты))) Так и смотрим. Включили. Один на экран глядит остальные рисуют, потом сцена сменилась, дети тоже поменялись занятиями)

Хотя книжка конечно же больше понравилась и мне и детям)

 

А "Хроники нарнии" 1-й фильм, это - да! А второй уже и детям и нам как-то не особо... Объамериканили они Льюиса... Печально...

 

Он вообще не связан с первоисточником.

Так уж и не связан?)

Упрощено, конечно много, что неудивительно учитывая объём романа и объективную сложность перенесения некоторых моментов на экран, но всё же фильм - этот тот самый "ВК"

 

+ 1!

В постановках таких книг на всех не угодишь)

Горлумчик там хорош) Хотя тоже есть к чему придраться...

Изменено пользователем Dora-chan (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Конечно, чего ж не цитировать, когда там все реплики из старых советских комедий потырены.
Нет, ну цитаты из старых советских комедий - это цитаты из старых советских комедий. Он же какие-то чисто гоблинские придумки цитирует. Мне, как не смотревшему, не понятные, естественно.

 

Горлумчик там хорош)
Во, кстати! Мега-перс получился, да! Даже того которого я создал в своём воображении (читая книгу) переплюнул. =)))
Опубликовано
Так уж и не связан?)

Да. Книга совершенно о другом. От книги в фильме остался только сюжет.

 

но всё же фильм - этот тот самый "ВК"

Нет. Книга про Средиземье во время путешествия Фродо, фильм про путешествие Фродо непонятно где.

Опубликовано (изменено)

_Ame_, мне второй показался тяжелее первого. Да и от книги он достаточно сильно отдалён, что не скажешь о первом.

Во, кстати! Мега-перс получился, да! Даже того которого я создал в своём воображении (читая книгу) переплюнул. =)))

И не говори) Он к томуже ещё очень похож на одну нашу злобную преподшу. Мы после фильма её так и звали Горлум))) До сих пор когда встречаю её, то на смех пробирает)))

Да. Книга совершенно о другом. От книги в фильме остался только сюжет.

В основе своей большинство фильмов именно так и получается.

Мне кажется, не возможно передать глубокого смысла книги на экране. Т.к. читая книгу мы напрямую связаны с автором и его произведением(ну или через посредника в лице переводчика), а в кино мы получаем множество трактовок. Таких как режиссёрская, актёрская и т.д.

Изменено пользователем Dora-chan (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
От книги в фильме остался только сюжет.
Нет. Книга про Средиземье во время путешествия Фродо, фильм про путешествие Фродо непонятно где.
Панорамных планов не хватало?=) Шучу, шучу. Более чем уверен, что вас не устроила бы никакая экранизация, правда? =) Бывает и такое, да.

Просто лучше чем заботливо перенести сюжет - что мы собственно и видим, экранизировать подобную книгу, никак не получится.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Гендальф мировой, мне тоже понравился )

О да! Мне ещё Саруман понравился! Классный! Что надо! Вполне в пару Гендальфу)))

И Изенгард знатный вышел.

Жаль Сарумановы орки ну совсем уж мерзкие((( А они-то как раз должны больше на людей смахивать, насколько помню(((

Опубликовано (изменено)
Конечно, чего ж не цитировать, когда там все реплики из старых советских комедий потырены.

Отчего же?) Там и студенческий фольклор и просто старые шутки собраны... Есть и оригинальные экспромты вроде:

"Вот теперь и в воздухе кое, что почуствовала!"... Когда Арагорн сел на трон и сказал:"Я буду укреплять вертикаль власти" я думал, что упаду от смеха... а про алкогольные приколы вообще молчу...

А битва престарелых магов?! это ж песня! ))))))))

Вообще в книге её не было и Гендальф добровольно сдался, ибо был слабее. Кстати, мне это напомнило сцену битвы двух волшебниц из х\ф "Уиллоу". Фильм хоть и отдалённо, но всё же напоминает мир Толкиена...

Изменено пользователем MrStitch (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Галадриэль страшна, а Фродо играет эмобой с соответствующими актёрскими талантами

 

Но за Галадриэль я бы их прибила

 

Ээээ... Вы про тот ли фильм? Галадриэль чудо как хороша, царственна и холодна, по ней как раз видно, что она бессмертна. В ней это чувствуешь. А тот момент, когда она предполагает возможность владения Кольцом всевластия? Единственный раз за всё трилогию стало реально страшно. И спецэффекты в тему были как раз. А Элайя Вуд точно не эмо-бой)) Или у нас тут в городе эмо другие? :) Но меня удивило в своё время, что Фродо по фильму весь из себя такой молодой оказался, по книге он вроде кольцо уже в среднем возрасте понёс...

 

в "смишном" переводе

Не смотрела ничего из "смишных" переводов, ИМХО пошло и бред вообще. Если фильм пакость - его и так смотреть не буду, если фильм хороший - то зачем этот перевод? Семья, бывает, смотрит, но я к ним в эти моменты не приезжаю)) У меня в квартире лучше - комп, наушнички, имбирный чаёк и подборка того, что мне нравится))

 

"Хроники нарнии"

Не понравились вообще. Детский фильм, причём глуповатый... Книгу не читала, после фильма не захотелось. Хотя порадовала информация из какого-то журнала про кино (прямо как у Бо - "журнал про кино" :) ), что актёра, игравшего кентавра, там для съёмок поставили на джампы, чтобы имитировать движение копытных существ. Читала в россйском, но ссылки дать н могу... Есть только англоязычная .Вот здесь, актёр был на модели джампов бренда Poweriser

Изменено пользователем Ксу (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Ксу, по книге это должна быть топ модель. Все от неё болдели прям,а Гимли даже влюбился в неё, несмотря на природную вражду между гномами и эльфами. В расширенной версии на это был намёк... наверное мы по разному на красоту смотрим.)

 

У Фродо (Элайя Вуд) я только два режима игры заметил. Кислые физиономии (когда его тролль в Умории копьём тыркнул) и простодушные улыбки. Большую часть времени просмотра фильма, он тоску смертную только вызывал у мня... Вобщем такие вот у меня ИМХи :)

 

по книге он вроде кольцо уже в среднем возрасте понёс

Ну да... он там половину первого тома собирался и по округе шатался... Это пустили под нож вместе с мого чем ещё...

 

прями как у Бо

Ух ты... не знал, что вы почитатель этого милого зайчика.)))))

Изменено пользователем MrStitch (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Как вкусно звучит, мм)

Akihito Konnichi, на самом деле вкусно, а уж согревает как... :) Только имбирь надо брать свежий.

 

почитатель этого милого зайчика

А то как же)) Полная коллекция, регулярно пересматривается, и цитируется дело не в дело :)

Изменено пользователем Ксу (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация