Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Living FLCL, печатная манга

Собственно, всё основное сказано в названии темы. Living FLCL всё-таки начали выпускать печатные издания манги, и первым изданием стала Эксель Сага.

Подробности на сайте: http://livingflcl.evangelion-not-end.ru

Спрашивать и обсуждать - либо здесь, либо на форуме нашего сайта. По возможности буду отвечать.

Отредактировано от Red Priest Rezo (см. историю изменений)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
  • Ответы 93
  • Просмотры 16,7 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

Но если в тексте не появляется смысловых провалов, текст адекватно соответствует не только картинкам, где он расположен, но и общей сюжетной канве и говорящим героям - он уже минимум неплохой. А если ты, читая, ещё и получаешь искреннее удовольствие от самого текста, то это - перевод хороший (впрочем последнее - чисто моя имха).

Не стоит при этом забывать и то, что любой перевод должен передавать смысл оригинала. Потому что можно сочинить совершенно самостоятельный текст, который удачно ляжет на картинку и будет удовлетворять описанным условиям, но переводом являться будет не более, чем "гоблинские переводы" (которые временами тоже по-своему хороши).

  • Автор

Ну, я таки считаю удачными лишь два смешных гоблинских перевода, Братву и Две Башни. А они-то, как раз, от смысла не отходили почти ни на шаг, лишь тыкая всюду тонны шуток.

Но вообще мысль, конечно, понятная. Хотя, не думаю, что многие люди, посмотрев гоблинский перевод, искренне решили бы, что это перевод правильный, и так и должно быть. Даже если бы этого человека не придупредили бы зарание, и про ВК он бы слышал впервые.

 

Как человек, смотревший аниме, могу ответственно заявить, что в тех редких случаях, когда аниме и манга пересекались, текст был вполне схож. Либо это заговор, либо всё как минимум далеко не так ужасно ^__^

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Но вообще мысль, конечно, понятная. Хотя, не думаю, что многие люди, посмотрев гоблинский перевод, искренне решили бы, что это перевод правильный, и так и должно быть. Даже если бы этого человека не придупредили бы зарание, и про ВК он бы слышал впервые.

Зато многие, посмотрев "Крылья Ханеамиз" по телевизору могли решить, что в оригинале это такое же унылое говно. Там очень много переврали, судя по тому переводу, который я видел раньше (он содержал значительно больше смысла).
Как человек, смотревший аниме, могу ответственно заявить, что в тех редких случаях, когда аниме и манга пересекались, текст был вполне схож. Либо это заговор, либо всё как минимум далеко не так ужасно ^__^

Никто и не говорил, что всё ужасно. Хотя судя по тем четырём томам, которые я прочёл, аниме на мангу похоже весьма мало. По сути, только персонажи те же (не все), да парочка мизансцен.

И тем не менее, отличить плохой перевод от неплохого - очень легко. Неплохой от действительно хорошего - это да, несравнимо сложнее. Но если в тексте не появляется смысловых провалов, текст адекватно соответствует не только картинкам, где он расположен, но и общей сюжетной канве и говорящим героям - он уже минимум неплохой. А если ты, читая, ещё и получаешь искреннее удовольствие от самого текста, то это - перевод хороший (впрочем последнее - чисто моя имха).

ты сейчас говоришь о литературной стороне перевода. ее роль никто преуменьшать не собирается, однако, и опять меня опередили, важнее, имхо, точная передача (читай: дословная) содержания текста с языка оригинала на другой язык.

 

и потом, как можно говорить о точности перевода, приводя в качестве доказательства аниме, которое к содержанию манги отношение имеет весьма посредственное?

 

повторюсь, что ни разу не предполагаю, что перевод первого тома Эксель плох. какие-то суждения по этому поводу буду выдавать только когда потискаю томик в руках. а пока лишь пространно рассуждаю.

<noindex>посетите мой дневник =)</noindex>

[Kentaro Miura, finish in our lifetime!] {"Аниме - это можно!"}

{Чувствительный слух, большой словарный запас} team - цельнометаллическая тентакля

важнее, имхо, точная передача (читай: дословная) содержания текста с языка оригинала на другой язык.

 

Простите, но это только для вас важнее.

 

Если вы не забыли(это я ко всем в топике) есть другой взгляд на перевод(вольный, свободный, "живой"). Со всеми плюсами и минусами такого подхода.

 

п.с.: надеюсь никто не думает, что я имею ввиду переводы гоблина.

 

п.п.с: впрочем у гоблина есть серия "Полный Пэ" если кто не знает, без всякого мракобесия.

Отредактировано от Borisei (см. историю изменений)

Pirate Manga!
Простите, но это только для вас важнее.

прощаю =)

я же специально "имхо" прописала.

<noindex>посетите мой дневник =)</noindex>

[Kentaro Miura, finish in our lifetime!] {"Аниме - это можно!"}

{Чувствительный слух, большой словарный запас} team - цельнометаллическая тентакля

Марвин,

Да вообще надо бы указывать что это пираты.

Пираты... =)))

Скорее фанаты. ИМХО ничего плохого в этом не вижу.

ГЛАМУР И ДИСКУРС ПРАВЯТ МИРОМ !!!

Sic transit glamuria mundi !!!

  • 2 недель позже...

Наконец-то сегодня пришла. Присоединяюсь к обзору по ссылке выше. Впечатления положительные - на 5, если бы не печать. А так - 4-.

+ в конце есть 1 цветная страница )

Я тоже хочу FLCL! Заказал. пока не пощупаешь не поймёшь всё равно что к чему ^^

Надеюсь, что качество будет на уровне...

Нас мало, но мы в сэйлор-фуку!

[Neko][ Ня!][Общество любителей кошек][Дядьки][Alter Madness] team's

Тэкс, я заказала и получила. Хмм... Вроде я два экземпляра заказывала, а пришел один... Ну да ладно. Про качество печати и не читаемые шрифты сказали. За поля, благодаря которым не приходится раздирать том спасибо. 

Но... Склейка не очень хороша, т.к. у тома вывалились начальные страницы... 

Хотя не могу сказать что я его уж очень активно читала. 

С переводом небольшие косяки, ну да все это исправится.

 

Спасибо Вам огромное.

Отредактировано от WH_Cat (см. историю изменений)

Прочёл. Понравилось.

Самый большой (и самый неприятный) минус - печать. Ещё и руки пачкаются (

  • 2 недель позже...
Есть ли надежда на выпуск манги FLCL?
Третий пост в этой теме: ;)
если затея не провалится, едва начавшись, то FLCL выпустим непременно

[Дядьки]team

И здесь мы вышли вновь узреть светила.

Eruialath, вот организацию этого буду обсуждать личкой. А пока - зачем, собственно?
Как можно бросить пить в стране, где молоко дороже пива? (с)
  • Автор
можете ли вы присылать мангу на реализацию?

Похоже что нет. Никто не хочет возиться с такими затеями. Пока только опт.

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ

Получил сёдня.Впечатления вполне приятные) Почитав тут, подрастоился маленько, но когда не ждёшь много, то и не расстраиваешься особо. Вполне приятственное издание ИМХО и я бы поставил 4-ку... Сравнивать с изданием Неоманги даже не буду, они по любому роднее :lol:

ЗЫ: FLCL и ч обязательно куплю!

Нас мало, но мы в сэйлор-фуку!

[Neko][ Ня!][Общество любителей кошек][Дядьки][Alter Madness] team's

  • 1 год позже...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.