Maeghgorre Posted June 3, 2007 Report Posted June 3, 2007 Не так давно GiTS 2 появился на российском рынке в качестве полноценного двухдиского издания. Какие у кого мысли по этому поводу?Начну пожалуй сам - и начну с коробки. Схема двухдискового релиза от МС (а именно "положить второй диск в бумажный пакетик внутрь однодискового "стеклянного" бокса") претерпела минимальные изменения - пакетик стал полиэтиленовым. Кроме того имеет место быть металлизированная вставка диковатого вида, которая (IMHO, конечно) ну никак не вяжется ни с оригинальным дизайном обложки, ни с общим настроем фильма в целом - правда, для "долбаных отаку" есть и стандартная бумажная обложка, сделанная на редкость удачно - она и представлена на сайте MC. Качество картинки и озвучки, с другой стороны, меня наоборот приятно порадовало - никаких огрехов с точки зрения литературности перевода, да и актёры подобраны весьма подходящие - Бато меланхолично-грубоват, Тогуса немного порывист, Исикава мудр, а обезьяномордому хочется каждую секунду давать по банану, чтобы подобрел. Картинка, по-моему, также вполне на уровне - во всяком случае я никаких недостатков не заметил. Quote
michael Posted June 3, 2007 Report Posted June 3, 2007 Из отрицательного:1. Отсутствует заявленная на обложке авторская звуковая дорожка.2. В начале фильма идет что-то вроде вступления (небольшой рассказ о героях фильма, и в звуковой дорожке, и в субтитрах) - в оригинале такого не было.3. Кроме этого, удивило однократное использование нецензурного выражения (и в звуковой дорожке, и в субтитрах).4. Не переведены интервью с создателями.Из положительного:1. Имеются переведённые комментарии создателей - просто подвиг для МС !2. Перевод неплох.3. Качество изображения также не вызвало серьёзных нареканий (хотя я и не вглядывался особо) Quote
Йожег-тян Posted June 3, 2007 Report Posted June 3, 2007 (edited) Из отрицательного:Почему так случилось, Борис Иванов ещё у себя в Блоге писал - http://boris-ivanov.livejournal.com/959425.htmlРебята из MC мощно отожгли. Я переводил фильм по гайдзинскому изданию из моей домашней коллекции. Там в начале был небольшой текст на английском, привязывающий события второй картины к сюжету первой. Я его на всякий случай перевел, поскольку не знал, есть ли он в японской версии фильма. Потом из MC мне написали, что не понимают, к чему этот текст в переводе относится. Выяснилось, что он есть только в гайдзинском релизе, а российское издание делалось по японской версии. Я, естественно, сказал, чтобы они этот текст вычеркнули. Но они этого не сделали! И теперь фильм в их издании начинается либо с закадрового текста, либо с субтитров с этим самым текстом. Которого фактически в японском варианте нет. Но это еще ерунда. Главное - на дисках нет моих комментариев! Ладно, нет и нет. Но зачем об их существовании упоминать на обложке релиза? Edited June 3, 2007 by Йожег-тян (see edit history) Quote
monochrom Posted June 4, 2007 Report Posted June 4, 2007 Сегодня получил диск из Озона:Из отрицательного:-Второй диск в пакетике.... Не знаю, может так и за бугром делают ( предположение ^_^ ) но такой вариант явно не для России. (Пакет замялся, в итоге на диске царапина от крепления <_< ) Quote
krmit Posted June 6, 2007 Report Posted June 6, 2007 Второй диск в пакетике.... Не знаю, может так и за бугром делают ( предположение (IMG:style_emoticons/default/happy.gif) )если (ЕСЛИ) и делают, то очень-очень редко. даже Animegroup осиливает свои релизы в двухдисковые боксы упаковывать, а MC, видимо, не считает нужным... или [позитивно] еще не отработана технология выпуска двухдисковых релизов.а я все-равно заказал и вторую коробочку приготовил ^_^ Quote
Arsen-Sato Posted June 30, 2007 Report Posted June 30, 2007 Двойственные ощущения не правда ли?...а представте какого было мне (см. подпись).Если честно я ожидала худшего. Из отрицательного к вам могу добавитьмёртвость меню.а из положительного, ещё раз поблагодарю за приличную картинку.А на озвучку если честно плеваться - я смотрю GitS только с оригинальным звуком, голос Ацуки Акио ничто не должно перекрывать, так уж повелось. Quote
Nekofrenik Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 (edited) Да второй диск в пакетике это жесть! Надо попросить господина Федоткина заворачивать все диски "коллекционны хизданий" в газету "Гудок" и упаковывать в коллекционный бокс от галош производства завода "Завет Ильича" Картинка суперская, а озвучка такаяже страшная как и раньше... поСейю, пытающимуся воспроизвести хриплый оттенок, срочно вырвать гланды с корнями! Смотрю тока с субтитрами... Edited August 17, 2007 by MrStitch (see edit history) Quote
Eruialath Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 MC, видимо, не считает нужным... или [позитивно]еще не отработана технология выпуска двухдисковых релизов.[негативно] У них уже отработана эта технология. В "D - охотник на вампиров", который вышел чёрти когда, у них всё ровно так же. Открываешь коробочку - тебе под ноги падает диск.http://mc-ent.ru/anime6.html Quote
Maeghgorre Posted August 20, 2007 Author Report Posted August 20, 2007 Картинка суперская, а озвучка такаяже страшная как и раньше... поСейю, пытающимуся воспроизвести хриплый оттенок, срочно вырвать гланды с корнями! Смотрю тока с субтитрами...Чем же Вам так озвучка не приглянулась? Quote
Rus 47 Posted August 20, 2007 Report Posted August 20, 2007 (edited) Так как я не покупал а скачал, то про коробку и внешний вид сказать не могу. Итак (всё что ниже - ИМХО)Плюсы:Качество картинкиОзвучка (не сказать что прям класс, но слушать приятно)Оригинальная дорожка (собственно, она сохранена во всех изданиях, выпущенных МС ент на ДВД, если не ошибаюсь)Авторский перевод.МММ, ну и за бонусы спасибо конечно. МинусыСубтитры (не понравились мне, и всё, не знаю почему, ммм, какие то они тусклые :) )Ну, то что Интервью с создателями оставили не то, что без перевода но даже и без субтитров, думаю каждый отнесёт в минусы, для кого это спрашивается.Ну вот и всё собственно. Вывод:Мне понравилось, но есть над чем поработать, с интервью они конечно лохонулись. Edited August 20, 2007 by Rus 47 (see edit history) Quote
Nekofrenik Posted August 25, 2007 Report Posted August 25, 2007 Чем же Вам так озвучка не приглянулась?Я очень чувствителен к интонации произношения... вобшем раздражает меня попытки озвучки хриплым голосом, тоео кому это никак не идёт... это примерно как рассказывать кавказские анекдоты, пытаясь изобразить грузинский акцент... как шутка может быть и сойдёт, но Gits - это не шутливая весчь... Quote
Tooniegirl Posted April 18, 2008 Report Posted April 18, 2008 Мда.. Над этим релизом можно было еще поработать и сделеать конфетку... ну а что Вы хотели от МС? Минимализм...эххх.. Quote
Maestro Katrine Posted April 12, 2009 Report Posted April 12, 2009 (edited) Пару месяцев назад наконец-то удалось купить коллекционку "Невинности". На счет отсутствующих комментов, была предупреждена еще в каком-то номере "Аниме Гида", так что особо не переживала за этот счет. Диск в прозрачном пакетике (как и в "Фантастических днях") - хороший способ сэкономить на пластмассе)) В условиях кризиса, когда даже "АГ" вынужден был отказаться от слим-кейсов, ничего большего ждать не приходится. Ну и это "приветствие" в начале фильма все же, на мой взгляд, было лишним. *В остальном, все ок. /причина редактирования: ошиблась в терминах / Edited April 12, 2009 by Maestro Katrine (see edit history) Quote
Maestro Katrine Posted April 12, 2009 Report Posted April 12, 2009 Хорошей идеей, кстати, были "комментарии" Осии на протяжении фильма. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.