Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 52
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано
Уроды - они есть уроды. За яйтса надо повесить Федоткина и Ко: мало того, что разбили на три диска сериал, чтобы бабла побольше срубить, сделали не совсем идеальную озвучку (в начале первой серии перепутаны реплики персонажей: Сагисака говорит не тем голосом), так и бонусы не перевели. Впрочем, на боксе сразу было написано об отсутствии перевода дополнений.
Опубликовано (изменено)
мне например..
Вообще-то вопрос был риторический, но раз уж ответили... я надеюсь вы понимаете, что таких как вы (полагаю, свободно владеющих японским) в нашей стране... ну скажем так... не много. Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Вообще-то вопрос был риторический, но раз уж ответили... я надеюсь вы понимаете, что таких как вы (полагаю, свободно владеющих японским) в нашей стране... ну скажем так... не много.

Ты совершенно зря так полагаешь. Как показала практика, уважаемый rus/eng/jp даже русским (письменным его вариантом) владеет небезупречно. Об этом можно судить и по его лаконичной реплики (в том числе).

По существу вопроса: никуому они не нужны в русском издании. Те, кто беглую японскую речь понимают, давно купили японский вариант (если вообще когда-либо испытывали в этом нужду).

Опубликовано
Ты совершенно зря так полагаешь. Как показала практика, уважаемый rus/eng/jp даже русским (письменным его вариантом) владеет небезупречно. Об этом можно судить и по его лаконичной реплики (в том числе).

Возможно. Я просто подумал о варианте, который лежал "на поверхности". Кому могут быть нужны интервью на японском, кроме человека владеющего японским.

По существу вопроса: никуому они не нужны в русском издании. Те, кто беглую японскую речь понимают, давно купили японский вариант (если вообще когда-либо испытывали в этом нужду).
Именно это я и имел ввиду. <_<
Опубликовано
Ты совершенно зря так полагаешь. Как показала практика, уважаемый rus/eng/jp даже русским (письменным его вариантом) владеет небезупречно. Об этом можно судить и по его лаконичной реплики (в том числе).
у мя "отлично" по русскому было, и пишу я- минимум без ошибок.. и какая же у тебя практика была? смотрел жалобы всяких впечатлительных неумных девочек? :)

 

по крайней мере речь японскую на слух я понимаю.. до письменности пока не дошел.. и материалы мне любые нужны и важны.. на каком языке бы они небыли..

Опубликовано (изменено)
у мя "отлично" по русскому было, и пишу я- минимум без ошибок..

Я сегодня уже достаточно смеялся над другими шутками, чтобы меня могла позабавить эта. Я вижу минимум три безусловные ошибки в вашем посте, не говоря уже о таких мелочах, как предложения, начинающиеся со строчной и две точки вместо многоточия. Что вам в школе учителя за граммотность ставили - это на их совести. У меня, например, почти всегда тройка была. Может быть, это как-то связано?..

 

При таком владении родным языком понимание японского устного - несмешной анекдот. Я бы мог это допустить, если бы вы жили, допустим, в Токио, где сколько угодно разговорной практики, но у вас под аватаркой написано "Нижний Новгород". Вы пытались сдавать на Норёку, и если да, то на какой уровень?

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Я вижу минимум три безусловные ошибки в вашем посте, не говоря уже о таких мелочах, как предложения, начинающиеся со строчной и две точки вместо многоточия.
ну ты оригинал.. если даже корректор вордовкий не находит ошибку, то ты наверное Иванов, книгопечатник всея руси.. точки, это не подразумовка многоточия, а Я(повторяю- Я) так заканчиваю предложения в "разговорных" письмах. :) это чисто моя блаж, так же как и некоторые "НЯ" пишут через каждое слово.. тоже самое про строчные буквы в начале.. (ты еще обзац забыл упомянуть.. ;) )

 

Что вам в школе учителя за граммотность ставили - это на их совести. У меня, например, почти всегда тройка была. Может быть, это как-то связано?..
мэйби.. тебе судить.. я читать научился в 4 года от рождества своего.. и грамотность(с одной "м") у меня, так называемая , природная.. правила я не учил вообще.. поэтому за "разборы" слов-предложений у мя тоже тройка была, зато за словарные диктанты - не меньше 4-5..

 

Я бы мог это допустить, если бы вы жили, допустим, в Токио, где сколько угодно разговорной практики, но у вас под аватаркой написано "Нижний Новгород". Вы пытались сдавать на Норёку, и если да, то на какой уровень?
в этом городе сосредоточенно множество медицинских институтов, в которых до европы много японцев(ещё индийцев и африканцев разных).. на улице и в магазинах их речь слышу если не постоянно, то через раз(касается нижегородского района, где я и живу..).. кроме того часто смотрю анимэ на русском, а потом на японском.. Изменено пользователем rus/eng/jp (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
ну ты оригинал.. если даже корректор вордовкий не находит ошибку, то ты наверное Иванов, книгопечатник всея руси..

1) "вордовкий" - это "вордовский"?

2) "Русь" пишется с большой буквы.

3) Первопечатником был Иван Фёдоров. "Всея Руси" - это только цари и императоры были, а Фёдоров в Москве и Львове жил и работал.

4) "Наверное" выделяется запятыми.

5) То, что Word не находит ошибок, ещё не значит, что их нет. И наоборот. Он же не может по смыслу отличить "ться" от "тся", а на это огромное количество ошибок делается.

 

Закончим этот флэйм. Я допускаю, что у вас создаётся ощущение понимания японской речи. Хотя я живя в Москве, где кого только нет, не имею основания считать, что встреча с японцем в русской булочной помогает в изучении японского языка. Даже если он скажет "икагадэска", ему вряд ли что-то вразумительное ответят.

Дело в том, что абсолютное большинство зрителей не заблуждаются насчёт своих возможностей, а значит на них бонус в оригинале не окажет даже терапевтического воздействия.

Опубликовано
Судя по всему, на первом диске всего две серии. Похоже, МС решила надоить денег с этой ОВА по полной.

 

Ну я так понимаю, что и сама по себе покупка лицензии на издание Карася в России тоже не копейку стоила.

 

Уроды - они есть уроды. За яйтса надо повесить Федоткина и Ко: мало того, что разбили на три диска сериал, чтобы бабла побольше срубить, сделали не совсем идеальную озвучку (в начале первой серии перепутаны реплики персонажей: Сагисака говорит не тем голосом), так и бонусы не перевели. Впрочем, на боксе сразу было написано об отсутствии перевода дополнений.

 

Честно говоря, не очень хорошо понимаю, зачем в официальное русское издание вставлять бонусы без перевода. Неужто переводчиков не нашлось? о__О

 

Но вопрос открыт: кому, на фиг, нужны такие дополнения?

 

Нет, сами-то дополнения нужны. Просто без всякого перевода их на свет божий выпускать - как-то малость.. гмм... неправильно что-ли...

Опубликовано
Нет, сами-то дополнения нужны. Просто без всякого перевода их на свет божий выпускать - как-то малость.. гмм... неправильно что-ли...

Именно об этом я и говорю. На фиг нужны такие дополнения?

Честно говоря, не очень хорошо понимаю, зачем в официальное русское издание вставлять бонусы без перевода.

Вот и я, не понимаю.

Опубликовано

offtopic mode started:

в этом городе сосредоточенно множество медицинских институтов, в которых до европы много японцев(ещё индийцев и африканцев разных).. на улице и в магазинах их речь слышу если не постоянно, то через раз(касается нижегородского района, где я и живу..)

Да-да, тоже в ни Нижегородском районе живу: как ни выйдешь на улицу, толпы японцев носятся. Туда-сюда, туда-сюда - спасу нет B)

end of the offtopic

 

Про непереведённые бонусы: лишь бы не занимали лишнего места - смысла в них не особо много, но и вреда не то, что бы много - почти нет. Если не считать некоторой потенциальной задержки релиза из-за желания Д. (его собственные слова) бонусы эти на диске иметь.

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано (изменено)
Второй диск уже получил по почте. Отчего-то фирменное "стекло" повредилось. Отвалился кусок несмотря на целую тару. Озвучка средней паршивости и раздражения не вызвала... вкупе с не переведенными бонусами - VIP версия пиратки... Изменено пользователем MrStitch (смотреть историю редактирования)
  • 1 год спустя...
Опубликовано
Купил сегодня все 3 диска, регионалки. Первый диск - двд5, остальные два - двухслойники. Видимо, для того, чтобы уместить много видеобонусов непереведённых.

В регионах двухслойники? Неужели Федоткин не врал...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация