Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_254975
я начал знакомство с его первого(если я не ошибаюсь), перевода игры "горький 17", тогда мне понравилось, и несколько других переводов тоже понравились, только что-то в последнее время он стал менее остроумный =(

[пиво team] [FINAL Fantasy TEAM]

AnimeForum DC++ HUB [OP's Team]

  • Ответов 189
  • Просмотры 12,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

как вам его....гхм...творчество? 242 пользователя проголосовало

  1. 1. как вам его....гхм...творчество?

    • повесил бы гада, пусть только тронет аниме
      28
    • отстой галимый, только фильмы портит
      12
    • просто тупо
      20
    • пох
      19
    • сойдёт
      60
    • гоблин рулит! остроумно!
      92
    • обажаю, у меня все его фильмы на двд есть
      11

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

  • 4 месяца спустя...
Опубликовано
comment_597963
Прикольна хатя из всего его творчества понравилось асобина Властелин калец 3 и Звёздные войны

[Ануннах Team][baka Team]

[ЕванЛегион Team][Еванутые Team]

[Теперь ты в Армии Team] - неждите ближайшие 2 года :((

[Cуицид team] самаубийца ниудачник :))

Опубликовано
comment_598001
Да, Звездные войны и Властелин у него вышли лучше других переводов. А Большой куш:wub: - это и впрямь руль.

Мечтательный автомат с третьей планеты.

[Любители чая]™

Опубликовано
comment_598957

Bess

Да, Звездные войны и Властелин у него вышли лучше других переводов. А Большой куш - это и впрямь руль.

Ага ты был прав бальшой куш тоже прикольна палучился.

а есче Карты деньги два ствала неплоха палучилось.

[Ануннах Team][baka Team]

[ЕванЛегион Team][Еванутые Team]

[Теперь ты в Армии Team] - неждите ближайшие 2 года :((

[Cуицид team] самаубийца ниудачник :))

Опубликовано
comment_599032

Переводы считаю одними из лучших, что есть вобще. Не сказать, чтобы я считал его подход наиболее правильным, но тем не менее.

 

Проекты "Божьей искры": ВК, Шматрица и т.д. нравятся не особо, но сама задумка действительно гениальна. И чувство юмора интересное, можно раз десять посмотреть, половины шуток не поняв, или даже не заметив. Успех был весьма заслуженным.

 

Да и вобще, мужик он отличный.

Опубликовано
comment_603210
да классный чел......прикольно переводит......нро не все переводы мне кажется удаными....имхо))))

Ветка сакуры легла на душу...))) (с)

[ Ха/\яВа TeaM ]

[ChaoS TeaM][KoЯn'истые team]

Опубликовано
comment_613020
Мне вот переводы его очень нравятся - намного лучше чем то, что делают наши "переводчики". Они ведь зачастую не вникают в суть и переводят чуть ли не дословно..
Опубликовано
comment_618220

Согласна с Lomion'ом. Я не так уж много видела фиальмов в переводе Гоблина , но мне нравится его подход к переводу, он старается передать и юмор, и стилистическую окраску речи персонажей, при этом перевод накладывается так, чтобы по возможности можно было услышать и оригинальную речь персонажей. Мне очень приятен был "Мертвец" в гоблиновском переводе, просто удовольствие получила от того, насколько грамотно и аккуратно всё сделано.

А проекты студии "Божья искра" - вешь на любителя. Что-то понравилось больше, что-то меньше, некоторые, честно говоря, создают ощущение "сыроватых". Не могу сказать, что смеялась до слёз, но весёлых минут Гоблин мне доставил не мало.

Белый цвет Минамото и красный цвет Тайра не больше чем краски для наших кистей (с) БГ

[Haibane Renmei fans team] [Я спасу Реки Team][Gravitation fans Team]

\Elite T-T-T/ [Баланс team]* [sages team]

Опубликовано
comment_618789
последние его переводы не понравились,а властилин колец, большой куш и др. фильмы Гая Ричи очень даже ничего.
Опубликовано
comment_627713
Я обожай эти фильмы, когда плохое настроение поржать как раз будет кстати!

Я вижу то,

Что людям не дано

Увидеть в самом страшном сне.

Оно сидит во мне,

Оно Добро и Зло.

[Demons]team[WWF Team]

Опубликовано
comment_627741
Я ВК только в Гоблинском переводе смотреть могу, он там скрашивает недостатки фильма. Утверждается, что он перевел Мононоке. Может быть, один раз и послушаю.

Гулливер Фойл меня зовут

Если это для вас имеет значение

В глубоком космосе я живу

И смерть - мое конечное назначение

Опубликовано
comment_638838
Я ВК только в Гоблинском переводе смотреть могу, он там скрашивает недостатки фильма. Утверждается, что он перевел Мононоке. Может быть, один раз и послушаю.

627741[/snapback]

Ничего подобного. Вобще непонятно, откуда такие слухи вобще беруться?

Заходишь на oper.ru и смотришь, всё что переведено\обстёбано там указано.

Опубликовано
comment_638851
Переводы классные, но лучше всех получился Pulp Fiction, где просто дословно переведено, без изменений почти...))) А из юморных - конечно ВК рулит...
Опубликовано
comment_641576
Переводы классные, но лучше всех получился Pulp Fiction, где просто дословно переведено, без изменений почти...))) А из юморных - конечно ВК рулит...

638851[/snapback]

Криминальное чтиво - перевод от "Полного Пэ". Там ничего не меняется в принципе.

Те кто считают, что "Snath"-а перевод стёбовый - жестоко ошибаются.

Опубликовано
comment_652778
А представляете Гоблин перводит Сейлор Мун круто было б))))

Ветка сакуры легла на душу...))) (с)

[ Ха/\яВа TeaM ]

[ChaoS TeaM][KoЯn'истые team]

Опубликовано
comment_655099
Криминальное чтиво - перевод от "Полного Пэ". Там ничего не меняется в принципе.

Те кто считают, что "Snath"-а перевод стёбовый - жестоко ошибаются.

641576[/snapback]

Потому-то я и пишу, что шедевр - ВК... Я не считаю перевод "...чтива" стёбовым, но хуже он от этого не становится - переведено-то классно...

Опубликовано
comment_660835

Гоблин жжот во многих случаях, но в случае с аниме... ой, не знаю даже. Ну, пусть возьмется, посмотрим, чего выйдет.

Ведь ВК-то он отлично отделал... и Шматрицу...

Я могу так улыбнуться, что жить не захочется © me.
Опубликовано
comment_664364

сауспарк полнометражку - самое то, но вот аниме :-\

наверное, всетаки не тот материал, который стоит переводить Гоблину, вот.

Опубликовано
comment_682462
Насколько я помню, один товарищ из Аниме Гайда еще этим летом говорил мне что, Гоблин, мол, заключил контракт с MC на перевод Берсерка. Так что ждем.
Опубликовано
comment_687784
Хм... Такого не слышал. Хотя 6 серий Берсерка он переводил, это факт. Но вроде так же как и большинство фильмов - для свободного распространения.
www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.