Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

По поводу "Выпить" )

есть мне известные японские вариации ))

Точно не помню к каким именно русским аналогам они

"Давай напьёмся!":

Konya wa nomou!

Yopparaou

Moriagarou

В разговорной форме Tanoshimou yo имеет значение "Давай выпьем" ))

Опубликовано
по-моему это будет nomisugiranai)
Это скорее "не перепить". Так неинтересно. Важно полностью передать состояние (хотя юморист Задорнов утверждает, что это невозможно). Лично заинтересован в поиске перевода, т. к. в настоящее время учусь в магистратуре ("недопереученный инженер"). :)
Опубликовано
Nomisugikakeru
Это мысль.

Kakeru - есть такое дело. Но используется ли этот глагол как модификатор других глаголов? Или же вообще любые два (три и т. д.) глагола можно вот так соединить - и будет лингвистически правильно, а фантазия "словотворца" может быть органичена только смыслом глагола-результата?

Опубликовано

Бывает что на иностранном языке слова схожи по звучанию,но перевод у них другой

Например с испанского:

Serebro мозг

arena песок

grife водопроводный кран

esсalador альпинист

Опубликовано

В японском есть заключительная частица na (naa), имеющая определённые функции.

В русском (устном) тоже есть... предлог "на"... который, будучи поставленным после глагола, придаёт больший вес всему высказыванию. :lol:

Опубликовано (изменено)

Хм... недоперепил??? -)))

 

Mada yopparasuginai

 

 

 

.............

 

Сделайте что нибудь.... Nani ka shite kudachyai machu... Может мне только кажется, но что то в руском "те" и "тэ-формой" есть общее

 

Чёто холодно... Chetto samui...

 

Цыгане - цы-ганг - "река ганг" "каста цы" живущая у берегов этой реки, Индия

 

Варвары - Бур-бур-вар-вар - варнякать, бурчать, говорить что то не понятное

Изменено пользователем AiRiS (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

ХароН

1) Угу... два слова. Непойдёт -(

2)Пардон, "Мада" это разве не просто "ещё не"?

3)

Nomisugikakeru

В русском "оригинале", несмотря на корень "пил", имеется в виду всё же "недопереВЫПИЛ" - просто так, некрасиво звучит как то.. "Ному" тоже имеет значение "выпить" но не уместней ли будет сказать "ёппарасугикакенаи"???

:D

Опубликовано
не уместней ли будет сказать "ёппарасугикакенаи"???

 

.....наи - не надо. В самом глаголе kakeru заложен смысл "Недо ...."

 

А по поводу неуместности данной лексической формы.

Я думаю что русское "недоперепил", с точки зрения русского

языка звучит не менее надумано чем "ёппарасугикакеру",

точнее, если первое имеет какой-то смысл, то и второе

имеет смысл в той же степени. (даже если так не говорят)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация