Кенсин Химура Опубликовано 2 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 2 февраля, 2008 Верно.Это "Земля обетованная" Ремарка. А вот последнее это - рассказ Айзека Азимова "Робот, который видел сны"(1987) - "Robot Dreams".Рассказ не входит ни в один цикл - ни в "Я, робот", ни в "Совершенный робот".Но примыкает к ним.И в нем, конечно, действуют Три Закона Роботехники, и неповторимая Сьюзан Келвин. Цитата
Yuumura Kirika Опубликовано 2 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 2 февраля, 2008 А вот последнее это - рассказ Айзека Азимова "Робот, который видел сны"(1987) - "Robot Dreams".Рассказ не входит ни в один цикл - ни в "Я, робот", ни в "Совершенный робот".Но примыкает к ним.И в нем, конечно, действуют Три Закона Роботехники, и неповторимая Сьюзан Келвин. Она знает их по именам! (с) gratz. хоть Азимов и является моим любимым писателем, я не интересовался в каком году вышел этот рассказ. Цитата
u-jinn Опубликовано 3 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 3 февраля, 2008 Кенсин Химура, загадывай. У тебя более точно ) Цитата
Кенсин Химура Опубликовано 3 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 3 февраля, 2008 Однажды, спустившись в погреб, чтобы проделать свою обычную махинацию с хлебом для бедняков, Дефенденте снял решетку с окошка и приготовился открыть дверцу в корзине. Снаружи, со двора, до него доносились крики нищих и голоса жены и подмастерья, пытавшихся их утихомирить. Привычным жестом Сапори потянул задвижку, дверца открылась, и хлебцы посыпались в мешок. В этот самый момент краем глаза он заметил в темном подвале что-то черное и резко обернулся. Это была собака. Стоя на пороге, Галеоне с невозмутимым спокойствием наблюдал за происходящим. В полутьме глаза собаки горели фосфорическим светом. Сапори окаменел. - Галеоне, Галеоне, - залепетал он фальшиво и заискивающе, - ах ты, хорошая собака... На вот, возьми! И бросил ему хлебец. Но пес даже не взглянул на подачку. Словно с него было достаточно увиденного, он медленно повернулся и пошел к лестнице. Цитата
JuneTao Опубликовано 6 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 6 февраля, 2008 Я напишу только одно предложение, но для тех, кто читал, будт вполне достаточно:"Она подумает об этом завтра. Завтра...если наступит завтра..." Очень известный детектив. Цитата
Yuumura Kirika Опубликовано 6 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 6 февраля, 2008 вообще не читал детективов. но пусть будет "Если наступит завтра" ^^ из авторов знаю только Агату. так и оставим Агата Кристи - "Если наступит завтра" Цитата
asc Опубликовано 6 февраля, 2008 Автор Жалоба Опубликовано 6 февраля, 2008 JuneTao, прошедшую книгу ещё не угадали. Пять дней не прошло. Почему вы загадываете новую? Цитата
Sada Опубликовано 6 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 6 февраля, 2008 Кенсин Химура, если не ошибаюсь, это один из рассказов Буццати? По моему, сборник "Семь Гонцов" называется. Цитата
Кенсин Химура Опубликовано 6 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 6 февраля, 2008 (изменено) Higurashi!Ой! Здорово!Верно!))) А рассказ сам называется "Пес Бенито". Потрясающая история о людишках, которые столкнулись с удивительным. Никто не отгадал и тут Вы. Аригато ^_^ P. S. А пять дней только-только прошло. Я ждал, согласно Правилам "Угадай..." Изменено 6 февраля, 2008 пользователем Кенсин Химура (смотреть историю редактирования) Цитата
Sada Опубликовано 6 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 6 февраля, 2008 Кенсин Химура, да, история действительно потрясающая. Вообще у Буццати все рассказы прекрасные=). Цитата
Hagu-chan Опубликовано 7 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 7 февраля, 2008 Кенсин Химура, Мне кажется рассказ называется "Собака отшельника". но, возможно, у меня другой перевод. Цитата
Кенсин Химура Опубликовано 7 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 7 февраля, 2008 Ну да.Переводы разные. Загадывайте! ^_^ Цитата
Sada Опубликовано 7 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 7 февраля, 2008 -Не знаю. Но Господь всегда давал мне вторую попытку. Он дает мне тебя. И ты поможешь мне вновь обрести мой путь.-Наш путь, - поправила я.-Да, наш.Он взял меня за руки, помог подняться с земли.-Собери свои вещи. Едем. Сами собой мечты явью не станут. Цитата
апкиш Опубликовано 11 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 (изменено) Higurashiцитата чрезчур размыта, в данной книге есть множество кусков очень хорошего качества по коим можно опознать данную книгу. к вашему сведению я оную читала, но по вашей цитате угадать не смогла -- просто погуглила. пожалуйста, в следующий раз выбирайте цитаты так, что бы книгу хотя бы возможно было угадать. плюс, я бы не стала загадывать книгу автор которой... эм... как бы весьма нелюбим(т.е. нечитаем) завсегдатыми раздела "Книги" P.S. модератор, удали пост если не согласная, а меня накажи ^__^P.P.S. хотя тем же завсегдатым я бы рекомендовала эту книгу читануть, у автора она имхо в тройке лучших Изменено 11 февраля, 2008 пользователем апкиш (смотреть историю редактирования) Цитата
Sada Опубликовано 11 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 апкиш, возможно, вы правы на счет "размытия" цитаты, но, честно говоря, последняя фраза стала что то вроде крылатой после выхода этой книги, и во многих рецензиях и обзорах я именно на эту фразу и натыкалась, потому, собственно говоря, и решила прочитать эту книгу. Вот почему, думая, что она довольно популярна я выбрала ее в качестве цитаты. Возможно, я ошиблась, в любом случае, спасибо за информацию.Вопрос : Мне другую цитату запостить? Или кто нибудь другой это сделает? Цитата
asc Опубликовано 11 февраля, 2008 Автор Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 Higurashi, постите другую цитату. Лишним не будет. Если книгу не разгадают за два дня - пишите здесь ответ и загадывайте новую книгу. Цитата
Sada Опубликовано 11 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 океее. Она протянула мне бумагу и ручку.- Напиши все, что чувствуешь. Извлеки эти чувства из своей души, излей их на бумагу, а потом выбрось. Легенда гласит, будто в Рио - Пьедра такая холодная вода, что все, попадающее в воды этой реки, - листья, насекомые, птичьи перья - со временем превращается в камни, устилающие ее русло. Как знать, может быть, полезно будет бросить в стремнину и страдание?Она поцеловала меня и сказала, что, если захочу, могу вернуться к обеду.- Не забудь! - крикнула она мне вслед. - Любовь пребудет вечно. Меняются возлюбленные.Я засмеялась, она помахала мне рукой.Я долго глядела на реку. Плакала до тех пор, пока не почувствовала - слезы иссякли.И тогда я начала писать. Цитата
u-jinn Опубликовано 11 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 Это случайно не Пауло Коэлье? "Я села на берегу какой-то там реки и заплакала" ... какое-то такое название, трудное... Цитата
апкиш Опубликовано 11 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 (изменено) Вот почему, думая, что она довольно популярнавот потому, что она (книга) "популярна", она и нелюбима завсегдатыми данного раздела, коий считает всё творчество автора переложением под себя весьма хороших философских и религиозных истин, поданный в полупережёванном варианте, что бы его поняли домохозяйки против вас ничего не имею в данном и вышеозначенном посте, против ранних произведений автора тоже, первые его книжки нахожу весьма читабельными океее.Ваша цитата бесподобна, она хороша сама по себе и по ней легко можно опознать книгу Вами загаданую, я целую твердь подле ваших ног Это случайно не Пауло Коэлье? "Я села на берегу какой-то там реки и заплакала" ... какое-то такое название, трудное...бинго!!! загадывай =))название и впрямь сложное, бразильцы, хули =)P.S. юджин, где твой аватар?? я ни хера не вижу его?? где ты его спрятал?? Изменено 11 февраля, 2008 пользователем апкиш (смотреть историю редактирования) Цитата
u-jinn Опубликовано 11 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 Нечасто здесь загадывают фэнтези, исправим положение :)- Говорите, она была вполне ничего? - спросил мистер Л.- Вы ее не видели? - сказал Д. - Небесное создание. Совершенно божественна. Ангел красоты.- Вот как? А сейчас такая дурнушка! Я посоветую знакомым красивым барышням не умирать.- На этот раз ты явился без грома и молнии, - промолвила она.- А, тебе расказали? - С. неловко усмехнулся. - Немножко перемудрил. Представление вышло не в лучшем вкусе. Наверное, в Венеции я слишком много времени проводил с лордом Байроном и что-то перенял от него.PS аватар? Где-то затерялся, наверное... ) Цитата
Кенсин Химура Опубликовано 11 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2008 Мне почему-то на памямь приходят и Вячеслав Рыбаков и Рождер Желязны. Но, наверное, это все-таки не они. ^- -^ Цитата
u-jinn Опубликовано 12 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 12 февраля, 2008 Нет, не они. Подсказку дам завтра, если никто не отгадает. Цитата
u-jinn Опубликовано 13 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 13 февраля, 2008 - Найдите мне дом, Чилдермас, - велел он. - Найдите мне дом, который будет говорить посетителям, что магия - респектабельное занятие; не менее респектабельное, чем юриспруденция и куда более, нежели медицина.Чилдермас сухо спросил, не следует ли отыскать нечто архитектурно значительное, дабы внушить мысль, что магия не менее респектабельна, чем церковь?Мистер Норрелл (который слышал, что есть такая вещь, как юмор, иначе о нем не писали бы в книгах, но лично юмору не представленный и руку ему не пожимавший) задумался и ответил наконец, что нет, так далеко его притязания не заходят. Цитата
Arhibes Опубликовано 13 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 13 февраля, 2008 (изменено) Джонатан Стрендж и мистер Норрел - Сюзанна Кларк Апд. Довольно странно что такую интересную книгу не отгадали сразу :D Изменено 13 февраля, 2008 пользователем Arhibes (смотреть историю редактирования) Цитата
u-jinn Опубликовано 13 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 13 февраля, 2008 Arhibes, абсолютно верно! Да, книга очень интересная, тонкий английский юмор и оригинальный сюжет многого стоят :lol: Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.