Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 143
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Опубликовано
Я, возможно, глуховат, но ДезНот на 2х2 с таким войсовером, что оригинальная озвучка, в общем, и не слышна.

Такой войсовер называется дубляж :lol:. Делает его какая-то студия по заказу М-А, а не 2х2

Опубликовано

На 2х2 ясно видно по начальным и конечным титрам, что выпущено Мега Аниме, а что нет.

Они вроде даже одним шрифтом пользуются во всех релизах (перевод имён Иппонских создателей).

Скоро думаю всё это счастье на ДВД выйдет.

Опубликовано
Такой войсовер называется дубляж

Рад, что мою иронию оценили)))

Я про то же и говорил)

 

Делает его какая-то студия по заказу М-А, а не 2х2

Но ведь явно говорится, что по заказу 2х2. Или это какие-то хитрости?

Опубликовано (изменено)
Скоро думаю всё это счастье на ДВД выйдет.
Скоро, думаю, не выйдет. Годика через два-три... МА очень, ОЧЕНЬ неторопливая компания.

Признаю, что подобное замечание самый баянистый баян из всех баянистых баянов (одного уровня с тем что джевелы от МС - зло), но смолчать не могу. Хочу Фурубу... дождусь ли...

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Ну вроде же сказали, что готовят к озвучке. Так что через годик возможно будет по телеку идти.
Для МА это "сказали", ровным счётом ничего не значит. Т.е. в теории, готовить её к озвучке они могут пару лет, потом ещё пару озвучивать и т.д, и т.п. Если бы качество их релизов было прямо пропорционально времени, которое на эти релизы тратиться, Реа курила бы в сторонке со своей "Судзумиией".=)

Ладно, где наша не пропадала. Дождёмся, никуда не денемся. ^^

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

У них на сайте появились надписи о подготовке ДВД. (Или я давно к ним на сайт не заглядывал). Судя по телеэфирам всё переведено, озвучено, только двд собрать и полиграфию напечатать (Я про всяких Алхимиков, Тетрадь смерти, Кровь). Вот и посмотрим сколько у них времени на это уйдёт.

А мне бы Rosen Maiden дождаться.

Опубликовано
удя по телеэфирам всё переведено, озвучено, только двд собрать и полиграфию напечатать (Я про всяких Алхимиков, Тетрадь смерти, Кровь). Вот и посмотрим сколько у них времени на это уйдёт.

А мне бы Rosen Maiden дождаться.

Ага, как же.

Опубликовано
Судя по телеэфирам всё переведено, озвучено, только двд собрать и полиграфию напечатать

 

Забываете главное - согласование с японцами. Это как раз и занимает много времени

Опубликовано
Беленький. Стоит на полке. Смотреть руки не доходят. По наполнению на сайте Меги всё сказано (К каждому диску (Диджипак) + наклейка + 2 открытки + бумажная раскладушка с болтовнёй режиссёра, актёров озвучки. Перевод - войсовер. Из минусов - Иногда в некоторых местах русские голоса сливаются с оригинальными. А так неплохо. Все диски сериала выпущены - покупаешь и сразу смотришь. Если сериал нравится и хочется смотреть на телевизоре через ДВД плеер с русской озвучкой - взять можно. (На обычном телевизоре картинка нормальная на всяких HD не знаю). Плюс, если выпустят бокс со всякими плюшками как к Trinity Blood, то ещё лучше.

 

Rom_iN

Спасибо. Перевод у них нормальный? Думаю, надо взять Нуар - первая любовь, как-никак ;)

Опубликовано (изменено)

у МА мужские голоса просто отличные, но женские лажают по полной. Я не верю, что у молодых девушек могут быть голоса 40 летних теток...

это как в старом анекдоте

У женщины спрашивают:

- Женщина это правда, что вы совсем не пьете и не курите???

Женщина отвечает пропито-прокуренным голосом:

- Правда, я просто [ВЦ]."

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Перевод у них нормальный?

Перевод то нормальный, но тут на вкус и цвет. Я, например, могу запросто смотреть на русском языке многое, изданное МС Ент.

Сперва немного привыкаешь, но к середине первой серии всё нормально. И не надо отвлекаться на субтитры.

Абсолютно не жалею, что купил Нуар в издании М-А. Чего и вам желаю.

 

Я не верю, что у молодых девушек могут быть голоса 40 летних теток...

Запросто могут, но и наоборот бывает. Сколько раз слышал.

Но это не может относится к озвучке персонажа, который в оригинале действительно звучит как дитё :)

Собственно по Нуару у меня претензий нет к М-А. Войсовер. Оригинальный и озвучивающий голос сливаются и постепенно оригинал звучит на русском. У меня по крайней мере так. Глаза, уши, нос - вещи настраиваемые :)

Изменено пользователем Rom_iN (смотреть историю редактирования)
  • 6 месяцев спустя...
  • 2 года спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация