Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 4,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

Пререведите это пожалуйста на Японский (англ. транскрипция)

 

черт

небо

земля

воздух

вода

огонь

привет

пока

извени

помогать

сила

сердце

любовь

богиня

демон

смерть

приятного апетита ( спасибо за еду)

P.S. Сорри что спрашиваю там много слов сразу

зарании спасибо

Опубликовано (изменено)

aehiman, с ходу на вскидку можно перевести так:

черт - kuso (если имеется в виду ругательство. Так - см. демона)

небо - sora

земля - chikyuu (планета Земля)

воздух - kuki

вода - mizu

огонь - hi ("хи", а не "хай")

привет - yo

пока - ja ne

извени - gamen (извини - gomen)

помогать - tetsudau

сила - chikara

сердце - kokoro

любовь - ai

богиня - megami

демон - akuma

смерть - shi

приятного апетита ( спасибо за еду) - itadakimasu ( gochisousamadeshita )

 

А по-хорошему, перевод часто будет зависеть от контекста.

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Вы уж простите, если что, но темы "Проспягайте!" не нашел, потому прошу тут: проспрягайте (и еще форму прошедшего времени) мне пожалуйста глагол кау (который покупать).

И, если не трудно, объясните в общих чертах, как спрягаются глаголы первого спряжения с корневой гласной, которая не "о".

Опубликовано
Встретил незнакомый мне оборот: 「散らかりっぷり」

Буду очень благодарен, если объясните соответствующее правило с этим "риппури"

Ба, так енто же Pita Ten!

 

振 - furi (buri, puri) - суфикс - стиль, способ, манеры и т.д.

 

女っぷり - женственность, шарм

歌いぶり - манера петь

 

散らかりっぷり - разбросанность

 

Вы уж простите, если что, но темы "Проспягайте!" не нашел, потому прошу тут: проспрягайте (и еще форму прошедшего времени) мне пожалуйста глагол кау (который покупать).

 

1 - Kawa 2 - Kai 3 - Kau 4 - Kaeba 5 - Kaou Past - Katta Te - Katte

 

И, если не трудно, объясните в общих чертах, как спрягаются глаголы первого спряжения с корневой гласной, которая не "о".

 

Не въехал

Опубликовано (изменено)

Все возможные варианты для глаголов 1-го спряжения:

 

_________1____2____3___4_____5___past__te

Ждать - mata machi matsu mate matou matta matte

Стать - nara nari naru nare narou natta natte

Покупать - kawa kai kau kae kaou katta katte

Говорить - hanasa hanashi hanasu hanase hanasou hanashita hanashite

Умирать - shina shini shainu shine shinou shinda shinde

Читать - yoma yomi yomu yome yomou yonda yonde

Летать - toba tobi tobu tobe tobou tonda tonde

Точить - toga togi togu toge togou toida toide

Taять - toka toki toku toke tokou toita toite

Изменено пользователем nanoritakunai (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

KAT_irina,

Я конечно любитель, но Огненный ветер - это могу разобрать... Ветер - kaze, Огонь - hi (читал выше)

Тем самым hikaze или hi no kaze

А про ночную птицу - скажу лишь что ночь - это Yoru

Все это непроверенная информация - ждите лучше профи...

 

А теперь мои вопросы:

Если тысяча мечей это sentou 千刀, то как будет десять тысяч мечей? Желательно тоже одним словом...

 

Кстати, можно просветить меня по японским цветам

Черный - Kuro

Белый - Shiro

Красный - Akai

Синий - Aoi

Оранжевый - ?

Фиолетовый - ?

Серый - ?

Изменено пользователем Зиг (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

夜鳥[yacho:] - кн. ночная птица

夜の鳥[yoru no tori] - ночная птица

火の風[hi no kaze] - огненный ветер

炎の風[hono: no kaze] - пламенный ветер

 

紫色[murasakiiro] - фиолетовый (лиловый) цвет

Серый с оранжевым не нашел, наверное катаканой пользуются, "オレンジ"[orenji], "グレー"[gure:] или типа того. Kuro и shiro - чернота и белизна, цвета - kuroi и shiroi.

 

万刀[man to:] - десять тысяч мечей, по аналогии с sen to:, если иероглиф "тысяча" на "десять тысяч" заменить

Изменено пользователем Ray Wing (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

nanoritakunai 振 - furi (buri, puri) - суфикс - стиль, способ, манеры и т.д.

散らかりっぷり - разбросанность

 

Но глагол-то - chirakasu, откуда взялось り?

 

Зиг Оранжевый - ?

Фиолетовый - ?

Серый - ?

 

оранжевый - orenji-iro

серый - hai-iro

фиолетовый - sumire-iro

Iro - цвет. Собственных названий у некоторых цветов нет, поэтому японцы от безысходности пристёгивают это иро к другим словам, например, cha-iro - коричневый - цвет чая.

 

Ray Wing Kuro и shiro - чернота и белизна, цвета - kuroi и shiroi

 

Всё с куро и сиро нормально. Так говорят, когда предмет, цвет которого обсуждают, прям перед глазами (или просто для краткости). Например:

kono shiro shatsu ha dou? - как на мне эта белая рубашка?

Сюда же - ака и ао.

 

Но формально, конечно, прилагательные должны оканчиваться на i, поэтому в общем случае - kuroi и shiroi.

 

А белизна и чернота - это куроса и сироса.

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
фиолетовый - sumire-iro
Можно перевести на японский одним словом "Фиолетовая луна"?

sumiretsuki (хотя мне больше нравиться: murasakitsuki)

 

И еще вопрос возник, какой счетный суффикс употребляется для мечей/ножей, они вроде не совсем круглые, но и не плоские. Или всё-таки "хон"?
Угу.

 

nanoritakunai 振 - furi (buri, puri) - суфикс - стиль, способ, манеры и т.д.

散らかりっぷり - разбросанность

 

Но глагол-то - chirakasu, откуда взялось り?

 

Makoto-san no jisho wa "chirakaru" to iu doushi ga notte inai no desu ka? Zannen desu ne....

Kongo de wa "Jardik" to iu pasakon no jisho o tsukaeba kitto mitsukemasu. (benri desu)

 

P.S.

Собственных названий у некоторых цветов нет, поэтому японцы от безысходности

пристёгивают это иро к другим словам, например, cha-iro - коричневый - цвет чая.

 

Интересная точка зрения. На самом деле мы просто не помним, что означают названия наших

цветов, а японцы "помнят" ибо их язык трансформировался не так сильно как русский.

Слово "коричневый", наверняка, означает тоже самое (цвет чая)

Изменено пользователем nanoritakunai (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Например добрый день: Коннитива こんにちは

(вместо こんにちわ)

В этом плане определённо можно smile.gif. Действительно, в специфичных местах は читается как wa. Сам удивлялся, пока не стал изучать язык smile.gif.

Makoto, то есть писать слова нужно так как в разговорнике? А как определить когда место специфичное, а когда можно писать как слышится?

Опубликовано

oven666-san, на самом деле всё очень просто.

В силу исторических обстоятельств, падежная частица именительного падежа "wa"

записывается знаком "は", а падежная частица указательного падежа "е (э)" записывается знаком "へ".

Падежная частица винительного падежа "о" записывается знаком "を". Вот и вся примудрость.

Опубликовано
oven666-san, на самом деле всё очень просто.

В силу исторических обстоятельств, падежная частица именительного падежа "wa"

записывается знаком "は", а падежная частица указательного падежа "е (э)" записывается знаком "へ".

Падежная частица винительного падежа "о" записывается знаком "を". Вот и вся примудрость.

 

Упс. :blink: Я то думал, что основные сложности будут с заучиванием кандзи, а тут ещё и падежи склонения спряжения временаи слова соответственно меняются как в русском..... мама, роди меня обратно.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация