Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 4,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано
Здравствуйте, переведите оменайшимас на японский не иероглифами, а на слух вот это... С днём рождения и вот это... Будь с ней, ты ей сейчас очень нужен, заранее аригато!
Опубликовано
Ребята переводчики подскажите домо,как будет по японски(если можно иероглифами и транскрипцией англ.):"Поздравляю тебя Ингуля!Желаю счастья,здоровья и успехов!Мир Дому Твоему!Будь счастлива!Да Хранят тебя Боги!" Аригато гозаимас.
Опубликовано

Товарищи с иероглифами, требуются Ваши знания.

Есть такое слово amarante. Оно вроде означает: цветок который никогда не увянет или не завянет. Может использоваться как имя...

The flower that never fades - по-английски.

 

Так вот, мне нужны иероглифы на него... Кто что скажет?

Опубликовано

Зиг Может у кого-нибудь из других переводчиков есть особое мнение...

 

Тут даже переводчиком быть не обязательно. Самое главное мнение здесь - у гугла.

Линк говорит: AMARANTE - French form of AMARANTHA.

Смотрим: AMARANTHA - From the name of the amaranth flower, which is derived from Greek αμαραντος (amarantos) meaning "unfading". Αμαραντος (Amarantos) was also an Ancient Greek given name.

 

В общем, это французское имя, заимствованное из английского, в котором оно произошло от названия цветка, завезённого из греции :).

Опубликовано
Ребята переводчики подскажите ну домо переведите,как будет по японски(если можно иероглифами и транскрипцией англ.):"Поздравляю тебя Ингуля!Желаю счастья,здоровья и успехов!Мир Дому Твоему!Будь счастлива!Да Хранят тебя Боги!"Очень нужно поздравить человека. Аригато гозаимас.
Опубликовано

ДзюбейКибагами, эээ не знаю я как изобразить по-японски "Мир дому твоему", надо какое-то синоним придумать, а мне на работе сейчас не придумывается никак(

А остальное:

イングリャ、おめでとう!幸せと元気と当たりを!神々は貴方を守る!

Ingurya, omedetou! Shiawase to genki to atari wo! Kamigami ha anata wo mamoru!

Опубликовано
Угу, это не японское имя, его никак не запишешь, кроме как катаканой.
При желании, записать-то можно (подобрать по фонетике)

но это будет извращение.

 

"Мир дому твоему"

otaku ni heiwa de irareru you ni

 

dou?

Опубликовано

Makoto,

Here we go again...

Гугл я и сам спрашивал...

Он мне выдавал ссылки примерно на то же, то там он говрил, ух ты, как интересно, что... Французское amarantha и японское amarante - звучат одинаково и смысл один и тот же. Только он именно и говорил, что интересное совпадение. Ну, ладно.

Буду знать.

Тогда хотя бы катакану подтвердите. Так, アマランテ ?

 

И еще для уточнения... переведите вот это...存在しなかった世界

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация