Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Переведите!

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответы 4,5 тыс.
  • Просмотры 489,7 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Самые популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

Пасиб

.......__|__

___ / **** \=======#

;|HH*T-34*HH:\

(@=@=@=@=@)

 

Это Русский танк, скопируй его себе в подпись, чтобы потом наша интернет армия вынесла Америку, откуда понаехали всякие банни.

Там суть такая, пацан звонит девчонки и говорит, что есть разговор. Она приходит и спрашивает nani hanashite? Ну а дальше он уже отвечает.
Там суть такая, пацан звонит девчонки и говорит, что есть разговор. Она приходит и спрашивает nani hanashite? Ну а дальше он уже отвечает.

673190[/snapback]

 

nani? hanashi-tte... (なに、話って...)

Перевести можно как "ну, и о чем разговор?"

Сенкс, тоолько почему двойная т?

673468[/snapback]

 

Это такая разговорная форма, к te в hanashite не имеет никакого отношения...

То есть там не производная от глагола hanasu, а два слова: hanashi (разговор) и -tte (сокращение от to itte)

А что означает -tte и как оно употребляется - это слишком долго объяснять, да я толком и не сумею :-)

Отредактировано от Katinka (см. историю изменений)

про itte я бы тоже кстати хотел узнать, уж больно часто употребляется в анимашках
это наверно от 言う или 云う [いう] - to say

675246[/snapback]

 

Да, это от 言う. Употребляется где ни попадя, в нескольких разных вариациях (って、って言うんだ、っつーの、ったら、ってば и т.д)

Само по себе って не несет особой смысловой нагрузки, оно просто как бы подчеркивает предыдущее слово или выражение. На самом деле часто заменяет собой обычное は:

ロシアって、そんなに寒い国なの?

ロシアは そんなに寒い国なの?

В первой фразе на ロシア - больше акцент, чем во второй.

О, теперь всё яснее, nani hanashi-tte значит можно перевести как "Какой разговор".

Sonna, как я понимаю, переводиться как такой?

А ni после sonna и na no после kuni что означает?

Отредактировано от serkl (см. историю изменений)

О, теперь всё яснее, nani hanashi-tte значит можно перевести как "Какой разговор".

Sonna, как я понимаю, переводиться как такой?

А ni после sonna и ni no после kuni что означает?

675799[/snapback]

sonna - "такой", sonna ni - "так". В данном случае ni превращает прилагательное в наречие.

 

По второму лучше приведи всю фразу.

"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."
По второму лучше приведи всю фразу.

675917[/snapback]

 

serkl видимо имел в виду мой пример (см.выше)

 

na no - тоже одна из разговорных форм (чаще встречается в женской речи), аналог desu ka

А, точно! Упустил из виду.
"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."
Люди, подскажите, как будет (не иероглифами) "Лишённый судьбы"?

Chrono the Little Kawaii Demon

Люди, подскажите, как будет (не иероглифами) "Лишённый судьбы"?

unmei wo sagasareta

(уммэй о сагасарэта)

潔く カッコ良く 生きて行こう!

Katinka

Само по себе って не несет особой смысловой нагрузки, оно просто как бы подчеркивает предыдущее слово или выражение. На самом деле часто заменяет собой обычное は:

На самом деле 「って」 используется для выделения цитаты. Например, чтобы передать чьи-то слова, или надпись, написанную где-то.

Поэтому, "何話って" можно перевести как

"что за разговор", говоришь?

ну, или типа того, в зависимости о контекста.

潔く カッコ良く 生きて行こう!
Можно перевести мою подпись.... и латиницей и иероглифами..... Если это возможно вообще... :)
Люди живут пока бьется сердце. Сердцебиение это постоянное повторение. Другими словами ритм. Именно. Чтобы вы не делали, ритм это самое важное. Когда идешь... Когда дерешься... Когда ешь... Когда занимаешься любовью... Когда разговариваешь... Ритм это суть.

А кто мне сможет ответить - как по японски будет: "Сохраняющий полный нейтралитет".

 

Желательно , что б ещё и в иероглифах.... Заранее Благодарен !...

Не делай сегодня того,что можно отложить на завтра.

Чем сложнее задача, тем проще ее не решать.

Переведите пожалуйсто, кк на японском будет "маленькая девочка со взглядом волчицы" и "стоящая под дождём"..ПОЗЯЗЯ!! если можно на русском, кк читается..на латинском..и если хотите на иероглифах -_- заранее большое спасибо!!!

Opium........

А может ты не видел, а может ты не слышал.Как дети смеялись когда играли на крыше,не зная, что им никогда не проснуться.А мама смеялась,отец улыбнулся.А ангел кричал,дико корчась от боли.Мальчик лодку пускал В луже бархатной крови..

А кто мне сможет ответить - как по японски будет: "Сохраняющий полный нейтралитет".

682836[/snapback]

Я думаю, вот такой вариант:

 

厳正中立を守る gensei chuuritsu wo mamoru

 

будет недалёк от истины ^_^;

"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."

Переведите мне вот эту фразу пожалуйста.

 

слово посредине на аглийском(герой)

[Cemetery X_X]

Элион

Переведите пожалуйсто, кк на японском будет "маленькая девочка со взглядом волчицы"

狼の眼差しの少女

oukami no manazashi no shoujo

о:ками но манадзаси но сё:дзё

":"(двоеточие) - знак удлиннения гласной

 

и "стоящая под дождём"

雨に立つ者

ame ni tatsu mono

амэ ни тацу моно

潔く カッコ良く 生きて行こう!

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.