Avantasy Опубликовано 16 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 16 октября, 2008 А что это за словарь? Я тоже такой найду :DНу в принципе не совсем и словарь ^_^ Все проще некуда:http://translate.google.comhttp://babelfish.yahoo.com Цитата
Зиг Опубликовано 17 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 17 октября, 2008 Можно плиз вот это...1) そうなのですか(´`)もし良ければ作って頂けたりとかは出来ませんよね?(´`)2) 楽譜を作っても、著作権の関係で配布するのは難しいと思います。 Цитата
Makoto Опубликовано 18 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 18 октября, 2008 Зиг, 1. Ааа... Ясно.Тогда, если Вас не затруднит,не могли бы Вы сделать [какой-то предмет, вещь; не услугу - прим. Makoto] мне это? 2. Я, конечно, могу написать ноты, но будет довольно трудно распространять (это) из-за проблем с авторскими правами. Цитата
Лори Опубликовано 21 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 21 октября, 2008 Пожалуйста помогите перевести на русский имя Яшамару (夜叉丸), просто дословное значение этого имени. Заранее большое спасибо. :lol: :lol: Цитата
nanoritakunai Опубликовано 21 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 21 октября, 2008 丸 (мару) - традиционная добавка к именам. Лори-сан, если не поленитесь, то где-то раньше мы обсуждали здесь,чо такое 丸 (мару) и на кой его добавляют (так неохото искать) Цитата
PsihoShteyn Опубликовано 22 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2008 Народ помогите плиззз)))Как будет на Японском "лепесток сакуры"Нуно в иероглифах и как будет читаться.Заранее спасибо! Цитата
nanoritakunai Опубликовано 22 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2008 (изменено) Ага, PsihoShteyn-san, Bleach то не смотрим, не смотрим .... (190-я серия 21:48) 桜の一片 - sakura no hitohira桜の弁 - sakura no hanabira Изменено 22 октября, 2008 пользователем nanoritakunai (смотреть историю редактирования) Цитата
Aldorr Опубликовано 22 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2008 Помогите, пожалуйста перевести несколько фраз на японский "Вы построите новый корабль, и он будет лучше предыдущего" и "Строй. строй свой корабль, Кормчий, я сожгу и его - ты нужен мне живым, и никакие сокровища Черного Корабля не заменят мне тебя" Цитата
nanoritakunai Опубликовано 23 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 23 октября, 2008 Вы построите новый корабль, и он будет лучше предыдущего Anata wa mae no yori ii (yoi) fune o tsukuru Anata ga mae no yori ii (yoi) fune o tsukuru (в случае, если надо подчеркнуть, что именно "Вы" построите новый корабль) Строй. строй свой корабль, Кормчий, я сожгу и его - ты нужен мне живым, и никакие сокровища Черного Корабля не заменят мне тебя Tsukure. Anata no fune... kajitori-san yo. Sono fune mo mata moyashite miseru zo. Watashi ni wa ikiteru anata ga hitsuyou nan da kara.Kurofune no takara wa donna takara de attemo anata no kawari ni narenai "Сёгуном" попахивает (а если так, то надо всё переделать на старый язык) Цитата
Aldorr Опубликовано 23 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 23 октября, 2008 Сёгун и есть :) Не совсем, правда, оригинальный текст, но мне нужен был именно этот. Спасибо! :) Цитата
Yeti1249 Опубликовано 25 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 25 октября, 2008 Всем доброго времени суток)))) Помогите пожалуйста перевести следующую фразу: Atashi nara, tada soba ni itte hoshii. Заранее очень признателен - моя девушка учить японский и постоянно озадачивает меня непонятками(((( Цитата
nanoritakunai Опубликовано 25 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 25 октября, 2008 (изменено) Что касается меня (в моем случае), то я просто хочу чтобы (ты либо тот, о ком шла речь) был рядом Изменено 25 октября, 2008 пользователем nanoritakunai (смотреть историю редактирования) Цитата
Yeti1249 Опубликовано 25 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 25 октября, 2008 Спасибо огромное))))) Цитата
Mаru Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 26 октября, 2008 Буду благодарен. sys038.wav sys105.wav Цитата
Makoto Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 26 октября, 2008 смертоносец-сан, это заменяшки системных звуков (в винде, например).038 - "пришло мыло" (дословно: "меня это, конечно, не касается, но пришло письмо")105 - "неправильный пароль" (дословно: "Нифига ваши пароли и айдишники (токены) не подходят! Мвуха-ха-ха!") Цитата
Mаru Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 26 октября, 2008 Makoto, аригато годзаймас. Цитата
Зиг Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 Очень часто встречал в японском данное сочетание mama...Причем никак не могу понять, что оно у них означает... Цитата
nanoritakunai Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 mama означает, что что-то произошло или было совершено и возникшая в связи с этим ситуацияпродолжает оставаться в приданном ей состоянии akari o tsukenakatta mama heya ni haitaвошел в комноту, не включив при этом свет. (так в темноте и вошел) Была создана ситуация отсутствия света в помещении, и на момент вхождения человека свет так и не горел. Цитата
chiang Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 Меня попросили перевести фразу, а я ударил лицом в грязь... Кто-то знает как это перевести:私は朱朱に挨拶するВообще 朱 значит киноварь, но какое это отношение имеет к приветствию до меня не доходит. Может это сленг или фразеологизм? Цитата
Makoto Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2008 chiang, 朱朱 - Shushu - это женское имя такое. Цитата
chiang Опубликовано 30 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 30 октября, 2008 Shushu - это женское имя такое.Ааа... понятно. Странное какое-то имя... Больше на китайское похоже. Спасибо, Makoto Цитата
Зиг Опубликовано 30 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 30 октября, 2008 Спасибо за маму...А как переводиться gizen? Цитата
Roy Fokker Опубликовано 31 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 31 октября, 2008 прошу прощения...не поможет ли мне кто-нибудь с переводом японской инструкции(схема приборов истребителя "Хаябуса", 1944г.)?... Цитата
Makoto Опубликовано 31 октября, 2008 Жалоба Опубликовано 31 октября, 2008 Roy Fokker, кидай сюда - там будет видно (хотя картинки с большим количеством кандзей имеют плохую статистику результативных ответов этой теме :(). Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.