Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Переведите!

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответы 4,5 тыс.
  • Просмотры 486,6 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Самые популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

kawaiso.

 

Точно-точно, по звучанию похоже. Спасибо большое!

"Полные слова смысла....простите, полные смысла слова" © "Радио России-Москва"
Можете ли объяснить? Я не понимаю, почему слова "wakarimasen" и "wakaranai" переводят как "я не знаю" или как "I don't know", почему их не переводят как "я не понимаю", тогда как "знать" - это "shiru", и "shiranai" - "я не знаю". Примеры привел на основе переводов дорам на англ. и русский.

Отредактировано от Puma (см. историю изменений)

Потому что "я не понимаю" - это только один из вариантов перевода значения глагола wakaru на русский язык. Тут все зависит от контекста. Он может переводится и как "не знаю" и как "не умею". Пара примеров: 1. Kanojo wa kuruma no unten no shikata ga wakarimasen. Она не умеет (не знает как) водить машину. 2. Konban nani o suru tsumori desu ka. Что ты планируешь делать сегодня вечером? Mada wakarimasen. Еще не знаю.

В общем, wakaru значит понимать, осознавать, знать что-то, исходя из собственных соображений. Shiru значит просто знать что-то исходя из внешней информации (без собственных выводов). Например, kare no juusho o shiranai. Я не знаю его адрес.

Отредактировано от tsukimi (см. историю изменений)

Я первое переведу со словарем.

 

Ключевое слово 1: Девушка-детектив с известным именем.

Как девушка из приличной семьи она посещает школу для девочек, в тоже время она - известный девушка-детектив. Она разгадала множество сложных дел, произошедших в столице и в первой главе она погружается в лабиринт проишествий, саязанных с красным плащем.

[漫画!] [NDS] [Linux] [恥ずかしいセリフ禁止!]

Примерный перевод второй картинки:

Ключевое слово 2: Таинственный человек в красном плаще взбудоражил столицу.

В столице произошел загадочный случай: зверски убита похищенная девушка. Ходят слухи, что убийца - таинственный человек в красном плаще. Кожа на лице убийцы слезла, обнажив череп. Похоже, что он носит плащ, окрашенный брызгами крови в красный цвет.

2: Таинственный Красная Мантия, от которого лихорадит столицу.

Последнее время в столице происходят ужасные инцеденты с похищением девушек и их последующим жестоким убийством. По слухам, в этом подозревают таинственного Красную Мантию. Говорят что его лицо - как череп с корого слезла вся кожа и он носит мантию насквозь пропитанную кровью своих жертв.

[漫画!] [NDS] [Linux] [恥ずかしいセリフ禁止!]

помогите с переводом нужно перевести словосочетание "познавший любовь"

нужно именно написание иероглифами, надумал делать тату)

заранее спасибо)

Мне кажется, будет что-то вроде: 恋経験者. Если дословно переводить, то это значит: человек, испытавший любовь.

спасибо)))

 

2 Feather_Hyoko

ну а ято тут плохого, если я задался целью и пользуюсь всеми доступными рескрсами? ОО

спасибо)))

 

2 Feather_Hyoko

ну а ято тут плохого, если я задался целью и пользуюсь всеми доступными рескрсами? ОО

спасибо)))

 

2 Feather_Hyoko

ну а ято тут плохого, если я задался целью и пользуюсь всеми доступными рескрсами? ОО

спасибо)))

 

2 Feather_Hyoko

ну а ято тут плохого, если я задался целью и пользуюсь всеми доступными рескрсами? ОО

Ну впринципе я предполагаю в чем, но не буду высказывать свое, возможно ошибочное мнение, мне станет очень интересно узнать в чем разница между вариантами...
Извиняюсь за дурацкий вопрос, но как читается お喜び - о-ёроби или о-ёрокоби? Словарь первого варианта чтения не знает, но фуриганой к иероглифу подписано именно "よろ". Вот и не пойму - это чтение такое или просто на "こ" места не хватило.

[Ayanami team] [Elven-Nana team]

[日本語 (Nihongo)]

Друзья, подскажите, как правильно перевести фразу из опенинга Капитана Харлока: "Inochi wo sutete ore wa ikiru".

Один вариант: "Я живу чтобы защитить его ценой своей жизни", другой - "Я живу, отбрасывая свою жизнь в сторону"...

второй почти верен, но про сторону там зря. скорее что-то вроде "распрощавшись со своей жизнью, я живу".

回る回る...

 

[日本語 (Nihongo)]

вообще "ёрокоби", но если вы покажите скан где написано "ёро" возможно мы поймем в чем дело.

Правая верхняя картинка.

post-104129-1263504077_thumb.jpg

[Ayanami team] [Elven-Nana team]

[日本語 (Nihongo)]

"аригато гозаимас" иероглифом написано O_o

 

если бы это была какая-то особая манера героини так говорить - было бы выделено катаканой.

а так - скорее всего это все таки опечатка.

[漫画!] [NDS] [Linux] [恥ずかしいセリフ禁止!]
если бы это была какая-то особая манера героини так говорить - было бы выделено катаканой.

а так - скорее всего это все таки опечатка.

Понятно, спасибо.

[Ayanami team] [Elven-Nana team]

[日本語 (Nihongo)]

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.