Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
いかで我がこころの月をあらはして

闇にまどへるひとを照らさむ

Это танка японского поэта Сакё-но-Дайбу Акисукэ (左京大夫顕輔), он же, если правильно понимаю, Фудзивара-но-Акисукэ (藤原顕輔), вошедшая в антологию Сика Вакасю. Том 10, стих 414. Русский перевод я не нашёл. Точно перевести затрудняюсь, ибо старояпонский. Крайне приблизительно: "Как же показать луну своего сердца и осветить тех, кто блуждает во тьме?"
  • Ответов 4,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
彼女というのは遥か彼方の女と書く. Как переводится на русский - вроде понятно. Что-то вроде "говоря "она", пишем "женщина вдалеке"". Но, смысл фразы поясните пожалуйста, так-как я не понял как 彼 превратилось в 遥か彼方の.
Опубликовано
По-моему так:

"Написано что она - это женщина там, далеко"

По контексту складывается ощущение, что речь идет не о "она" в смысле "та девушка", а о "она" в смысле "слово для обозначения прекрасного пола".

加持:彼女というのは遥か彼方の女と書く。女性は向こう岸の存在だよ、われわれにとってはね。

加持:男と女の間には、海よりも広くて深い川があるって事さ。

Возможно, у меня начисто отсутствуют представления о поэзии, но откуда в письме вылезло это "женщина там, далеко" я все равно не понял. Хотя по рекам шире моря никаких вопросов.

Опубликовано

"Написано что она - это женщина там, далеко. Женщины существуют на противоположном берегу. По отношению к нам."

Тут о может идти речь и о конкретной девушке о которой известно и тому кто пишет и адресату, и пишущий рассуждает что она далеко, объясняя почему - потому что на "другом берегу".

А может и о девушках в целом - пишущий говорит что "она" далеко, а потом уточняет где именно - на другом берегу.

Опубликовано
Тут о может идти речь и о конкретной девушке о которой известно и тому кто пишет и адресату

Это цитата из 18-й серии "Евангелиона". Там никто, никому не пишет. Просто, Синдзи и Кадзи рассуждают про то как никто, никого понять не может.

Опубликовано

Так зачем было писать что это письмо? :o

Хм... да давненько я уже Еву не смотрел. Иначе бы вспомнил откуда. Да еще и имя Каджи не разглядел)) (думал еще: кто как это имя читаеться - Камочи или как?)

Опубликовано
По контексту складывается ощущение, что речь идет не о "она" в смысле "та девушка", а о "она" в смысле "слово для обозначения прекрасного пола".

加持:彼女というのは遥か彼方の女と書く。女性は向こう岸の存在だよ、われわれにとってはね。

加持:男と女の間には、海よりも広くて深い川があるって事さ。

Возможно, у меня начисто отсутствуют представления о поэзии, но откуда в письме вылезло это "женщина там, далеко" я все равно не понял. Хотя по рекам шире моря никаких вопросов.

 

Думаю, что так оно и есть.

Здесь идет ссылка на написание иероглифами слова "она", которое состоит из 2-х иероглифов - ka и jo (彼 и 女). Подразумевается, что женщина- существо, отличное от мужчины, далекое от него и, потому, непонятное (для нас-женщина-это существо с другого, противоположного берега), и это отражается даже в написании слова "она" по японски. Это как kono, sono и ano. Ano- дальше всего от говорящего. А более древнее слово kano и соответствует современному ano.

Надеюсь, изложил не очень сумбурно.

Опубликовано

Помогите пожалуйста перевести свадебную речь регистратора ЗАГСа

"Сегодня ... ... .... года в отделе ЗАГС ... района города ... регистрируется брак ИИИча и НННвны.

Дорогие новобрачные, в жизни каждого человека бывают незабываемые дни и события. Сегодня такой день у вас - день рождения вашей семьи.

Семья - это союз любящих людей и союз добровольный. И прежде чем зарегистрировать ваш брак я обязана спросить вас является ли ваше желание вступить в брак искренним, свободным и хорошо обдуманным.

- Прошу ответить Вас, ННвна.

- ДА!

- Вас, ИИвич.

- ДА!

Учитывая ваше обоюдное согласие, которое вы выразили в присутствии свидетелей, родителей, близких и друзей, ваш брак регистрируется. И я прошу вас подойти к столу и подписями скрепить ваш семейный союз.

Уважаемые новобрачные, с полным соответствием по Российским законодательствам ваш брак зарегистрирован. И я торжественно объявляю вас мужем и женой! Поздравьте друг друга супружеским поцелуем.

В народе издавна существует традиция, в знак любви и верности новобрачные обмениваются кольцами. Я предлагаю и вам обменяться кольцами.

Обоюдное желание молодых носить общую фамилию Иновы узаконено. А теперь, уважаемые супруги, разрешите вручить вам ваш первый семейный документ - свидетельство о заключении вашего брака. Я вручаю его Вам, ИИвич, как мужу и главе семьи. Поздравляю.

Дорогие молодожены, сегодня у вас особенный день, вы вступили в семейный союз любви и верности. Отныне вы муж и жена, создатели новой семьи и продолжатели рода своего. В семейной жизни проявляйте больше заботы, доброты, терпения и уважения друг к другу. Не забывайте и о тех, кто вырастил вас и воспитал - ваших родителях. А я желаю вам счастья, удачи и благополучия.

Уважаемые родители, я поздравляю вас с днем бракосочетания ваших детей. Пусть вам хватит терпения и мудрости помочь молодым создать крепкую и дружную семью, пусть союз ваших детей приносит вам только радость. И сегодня я приглашаю вас первыми поздравить молодых."

Опубликовано (изменено)

http://files.webi.ru/m_down/parazoku.jpg.html

 

Переведите пожалуйста, что тут написано.

И что может означтаь KUREA ? Вроде не английское слово

Изменено пользователем Наоки (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Переведите пожалуйста, что тут написано.

紅恋愛-KUREA ゆかたん なななっつ

紅恋愛 - у меня получается "Алая Влюбленность". Без понятия, что имелось ввиду.

ゆかたん - понятия не имею, но у меня есть подозрение что если уж Сёко Накагава имеет псевдоним "Сёкотан", то и "Юкатан" может быть чьим то псевдонимом.

По остальному нет идей.

Опубликовано
точно Юкатан. Это ник. Я догадывался. что так оно и есть. А второе слово, скорее всего тоже тогда должен быть ник. А вот С Алой влюбленностью действительно непонятно. Наверное это их портал. где они тусят или еще что. Спасибо за перевод
Опубликовано (изменено)

Я, конечно, понимаю, что китайский и японский -- это разные вещи, но вдруг кто-то знает...

 

Если, можете, помогите, пожалуйста, с переводом) Заранее спасибо)

鲁鲁修的声优是?

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация