Перейти к содержанию
Обновление форума

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 4,5 тыс
  • Просмотры 455,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Изображения в теме

Опубликовано
comment_2304217

alex_heiki, пардон, а почему で?

В данном случае будет 五月に生まれた人 (gogatsu ni umareta hito)

Изменено пользователем Ryoku (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2304268
я не хейки, но позволю себе ответить: падёжный показатель "дэ" делает акцент на самом действии, в отличии от показателя "ни", который выделяет место/время/обстоятельства/ит.д. производимого дествия, в данном контексте "ни" сделает "силовое" ударение на дату рождения.
Опубликовано
comment_2304766

ну да да "ни" ну ошибся бывает,что же теперь все конец света? просто думал де или ни, вот почему то на втором и остановился.

уж извините

 

то есть на первом остановился))))))

Опубликовано
comment_2304786
Ryoku, リ_リ каюсь, только что перечитал различия в употреблении "ни" и "дэ", как оказалось употребление показателя "дэ" для указания момента времени существенно ограничено, вот так вот.
Опубликовано
comment_2306388
Mitea, bara сейчас уже записывается хираганой ばら просто.

Где как. В статье Вики о Кодачи - "черная роза" целиком иероглифами. Хотя, это наверно с мангаки спрашивать надо.

Опубликовано
comment_2306396
Mitea, ну там в книгах и прочем если отдельно хотят написать и сделать акцент именно на названии, то да. А так уже везде и в газетах и так пишут хираганой. Ну это я просто к слову.
Опубликовано
comment_2307008
и почему же хираганой а катаканой не хочешь? в обиходе японцев даже союзы....и другие орфографические единицы могут писаться катаканой это не запрещено как раз таки погляди получше в тех же журналах и газетах.и БАРА может писаться спокойно катаканой バラ
Опубликовано
comment_2307203
и почему же хираганой а катаканой не хочешь?

Можно и катаканой. Только, как бы только потом цирка с омонимами не вышло.

バラ (n) (abbr) bulk storage

荊棘 【けいきょく; ばら】 (n) (1) wild rose; bramble; (2) briar patch; (3) thorn (used figuratively as an obstacle or source of difficulty)

Опубликовано
comment_2307247

Ребята, вы такие забавные :D из-за чего-то простого и незамысловатого такие долгие дискуссии устраиваете.

Сейчас слова со старыми и сложными иероглифами обычно записывают каной. Из самых расхожих примеров это роза, лимон, слон, вообще обычно названия растений и животных, историзмы и архаизмы. Иероглифами такие слова еще не каждый японец напишет(прочитать, конечно, сможет).

Иероглифами пишут обычно когда хотят блеснуть своими познаниями в иероглифике B)

Изменено пользователем Tsubaki-san (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2307724

Переведите, пожалуйста, текст наверху и внизу

post-79800-1249581332_thumb.jpg

Изменено пользователем Guitar Otoko (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2308055

я к сожалению не смог перевести полностью что находиться внизу фото, потому что один из иероглифов написанный калиграфией я не смог найти, поэтому вот что я смог перевести:

наверху - 文明堂豆劇場 - bunmeidotsumamegekijyou переводиться как Театр эпохи(цивилизации) Доцумаме,

а внизу 女いる・・・・のカステラи вот что должностоять вместо ...... незнаю, а если без этого иероглифа, то что то типа - Женщина Кастилии

Опубликовано
comment_2308156
внизу 女いる・・・・のカステラи вот что должностоять вместо ...... незнаю, а если без этого иероглифа, то что то типа - Женщина Кастилии

Alex, это не Кастилия, это "кастера"--название японской сладости, пришедшей в Японии эпоху Эдо из Португалии. Похоже на очень нежный бисквит. То есть я поняла так, что это коробка от этой кастеры, внизу, до слова "кастера" кандзи толком не видны, но по-моему это что-то другое....

Опубликовано
comment_2308259

нет не может три кандзи поместиться в одном иероглифе они бы были написаны так же тремя иероглифами пусть и непонятно написанными - калиграфией....

вот так

 

а причем тогда здесь название театра вверху и внизу название сладостей???что то вообще не улавливаю суть

Опубликовано
comment_2308428
Переведите, пожалуйста, текст наверху и внизу

post-79800-1249581332_thumb.jpg

Знаете, друзья, мне сдается, что очень похоже на слово 文句者 monkusha, и получается monkusha no kastera.

 

А вообще, может, автор поведает нам, откуда он взял сию надпись?

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.