Angus Опубликовано 2 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 2 июня, 2009 Но при письме не используется это двоеточие. Как, к примеру, пишут фамилии японцев в российских изданиях книг или в газетах, если встречаются описанные мною выше случаи?Так и пишутся. Оби. Коно. Юдзи. Цитата
Foghrye4 Опубликовано 2 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 2 июня, 2009 (изменено) お~!本者のフルデル!初めって見えますわ。みな死んだと思った。 Изменено 2 июня, 2009 пользователем Foghrye4 (смотреть историю редактирования) Цитата
Mаru Опубликовано 2 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 2 июня, 2009 скажите, пожалуйста, что написано слева вверху ? Цитата
Mitea Опубликовано 2 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 2 июня, 2009 скажите, пожалуйста, что написано слева вверху ?となりのトトロ Сосед Тоторо. Цитата
nanoritakunai Опубликовано 2 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 2 июня, 2009 (изменено) 歌、ありがとう!!!За песню спасибо.ロシアの曲はいいね!!!!Русская музыка рулит.日本では、聴いたことがない。На японском не слышала.今度、日本の曲を送ります!В этот раз, японскую музыку пошлю. Могут быть ошибки. Mizu ni miteta you ni ... Machigai ga arimasu 日本では、聴いたことがない。На японском не слышала.В Японии не слыхала 今度、日本の曲を送ります!В этот раз, японскую музыку пошлю. В следующий раз Изменено 2 июня, 2009 пользователем nanoritakunai (смотреть историю редактирования) Цитата
Foghrye4 Опубликовано 2 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 2 июня, 2009 (изменено) А-а-а-а! смертоносец-сан!Класс, обожаю произведения этого автора! Где достали? На гурочане?А чего ето вас заинтересовал гуро-стёб над Тоторо? Спасибо за правку, nanoritakunai. Изменено 2 июня, 2009 пользователем Foghrye4 (смотреть историю редактирования) Цитата
Minagi Опубликовано 3 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 3 июня, 2009 (изменено) Foghrye4, спасибо большое! Вы мне помогли)) nanoritakunai, и Вам спасибо - за исправление! :) Изменено 3 июня, 2009 пользователем Minagi (смотреть историю редактирования) Цитата
Foghrye4 Опубликовано 3 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 3 июня, 2009 Приятно слышать, что смог помочь! :D Цитата
shirly-mirly Опубликовано 3 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 3 июня, 2009 Привет^___^ делаем курсач по Йоджи Ямомото^^ очень нужны иероглифы обозначающиежёсткостьвечностьразрушениемрачностьизломОчень желательно сразу каким-нибудь шрифтом^^Будем очень благодарны))) Цитата
Foghrye4 Опубликовано 3 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 3 июня, 2009 shirly-mirlyУ вас настроены уникод кодировки?Если да, то милости прошу на http://www.yarxi.ru/ Яркси Онлайн словарь иероглифов.Если нет - настраивайте.Также можно скачать оффлайн вариант словаря по адресу:http://www.susi.ru/yarxi/ Цитата
shirly-mirly Опубликовано 4 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2009 А одним иероглифом каждое слово не обозначается? только несколькими?И всё же, если у кого-то есть, то красивым шрифтом^^ Цитата
Foghrye4 Опубликовано 4 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2009 shirly-mirlyИз уникод шрифтов есть Ариал и Мичо. Мичо красивее. Найдёте в сети бесплатные шрифты с альтернативным написанием иероглифов - флаг вам в руки. Но написание таких шрифтов - адский труд. Максимум чего найдёте - вариацию того же Ариала и Мичо с альтернативным написанием кирилицы и латиницы. Если очень хочется красоты - рисуйте от руки кистью тушью на бумаге, потом сканьте. Или в специальных редакторах с помощью планшета.Да, некоторые слова и понятия обозначаются двумя и более иероглифами. Но обычно такие слова содержит иероглиф, который сам по себе более или менее соответствует понятию в целом.Пример: 戦争 [сэнсоо] - войнасостоит из собственно 戦 [сэн] - война и 争 [соо] - бороться Цитата
shirly-mirly Опубликовано 5 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 5 июня, 2009 Ну естественно рисовать от руки будем=Ъ Просто гораздо легче когда срисовываешь уже с готовой картинки...а не сам выдумываешьЛадно, спасибо^^''''' Цитата
Foghrye4 Опубликовано 5 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 5 июня, 2009 Копируем иероглиф из словарика (ctrl+C) и вставляем в тот же блокнот. Ставим шрифт MS Micho по-больше (600) и срисовываем с экрана. Ничего выдумывать не надо.Рад был помочь. Цитата
Crimson_Ametist Опубликовано 11 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 11 июня, 2009 Кто-нибудь знает, как переводится слово "сайко"? о_0 прим: сайко дес Цитата
Ray Wing Опубликовано 11 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 11 июня, 2009 Кто-нибудь знает, как переводится слово "сайко"? о_0 прим: сайко дес最高 - saikou - "отлично, классно, замечательно" Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 Господа, переведите, пожалуйста, текст на картинке. Если весь не получится, хватит строчки в центре. Цитата
Fei-FW Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 Если весь не получится, хватит строчки в центре.「鬼に逢うては鬼を斬り、仏に逢うては仏を斬る」вроде как: Встречу демона - зарублю, встречу святого - зарублю. Можно узнать, откуда это? Японский Файнридер (E.Typist 12)Спойлер:http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=894326 целиком, как распозналось:Спойлер:1超能の鐙.劔胃」を駆る戦士武者1が戦場を席巻する世.界.非公式の警官を称する男・湊斗景明は.赤い劔胃村.正1を縄い、ある時は卑劣な連続殺入犯に、またある時は軍兵の暴虐に挑み.最強の武..骨たる己のカをもって打倒する、だが決して燃礒轡る弾ないコ・覧.9「鬼に逢うては鬼を斬り、1仏に逢うては仏を斬る」一劔胃との合身を.果たす時に彼が口にする一旬、それは過去を語り未来を」}1言する、真実のぼ葉なのである.彼は殺すのだ、患だけでなく.患に膚げられていた薄良な入々をも。……これ.は驚くぺきことであろうか?'否、何故なら彼の劒鴇の酩は勢洲右衛門尉村正、呪われし.妖IIII.かつて人和全十を地鍬に変えたことすらある.かの村正なのであるから。 Цитата
Певец Белой Прямой Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 Спасибо за шустрый ответ, осталось подредактировать это до изначального состояния и расшифровать получившееся ** Соус:http://www.fmd-muramasa.com/ Кстати, если вдруг будешь читать, скинешь в личку краткое содержание? Сам пока читаю демку, но она пока не очень информативная... Цитата
Crimson_Ametist Опубликовано 21 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 21 июня, 2009 最高 - saikou - "отлично, классно, замечательно" Спасибо огромное!!! ^______^ <3 Цитата
Youmu Konpaku Опубликовано 23 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 23 июня, 2009 (изменено) Хм, хочется тоже тут одну фразу узнать, от людей то умных.http://www.youtube.com/watch?v=EjdJFK0UZEM...feature=relatedЕсли сможете разобрать, первые пять секунд, повторяется одна и та же фраза. В оригинале, в конце этих двух (а может и одного?) слов, имеется приставка "da". P.s. - http://www.youtube.com/watch?v=IOBt8eagLI0Тут на 36 - 38 секундах как раз вся фраза, с множественным добавлением той самой приставки "da". P.s.s. - Сразу извеняюсь за то, что вам прийдеться возякаться с такими ремиксами. Уж извените, других источников дать не могу.http://www.youtube.com/watch?v=ojKt0FAxb8sЕще одна "подсказка". Тут с 25 по 28 секунды опять эта фраза повторяется, правда в разных видах. Изменено 23 июня, 2009 пользователем Youmu Konpaku (смотреть историю редактирования) Цитата
Night_in_girl Опубликовано 23 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 23 июня, 2009 Хм, хочется тоже тут одну фразу узнать, от людей то умных.http://www.youtube.com/watch?v=EjdJFK0UZEM...feature=relatedЕсли сможете разобрать, первые пять секунд, повторяется одна и та же фраза. В оригинале, в конце этих двух (а может и одного?) слов, имеется приставка "da". P.s. - http://www.youtube.com/watch?v=IOBt8eagLI0Тут на 36 - 38 секундах как раз вся фраза, с множественным добавлением той самой приставки "da". P.s.s. - Сразу извеняюсь за то, что вам прийдеться возякаться с такими ремиксами. Уж извените, других источников дать не могу.http://www.youtube.com/watch?v=ojKt0FAxb8sЕще одна "подсказка". Тут с 25 по 28 секунды опять эта фраза повторяется, правда в разных видах. По-моему, "сэнсоу дэ синда", хотя могу и ошибаться. Цитата
Youmu Konpaku Опубликовано 23 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 23 июня, 2009 По-моему, "сэнсоу дэ синда", хотя могу и ошибаться.Даже если так - нужен именно перевод. Цитата
Night_in_girl Опубликовано 23 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 23 июня, 2009 Умер/умерла/умерли на войне. Цитата
Deifyed Опубликовано 23 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 23 июня, 2009 Может дзэнсоку дзэншин? 全速 [дзэнсоку] - полная скорость全身 [дзэнсин] - все тело Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.