Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_213707

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответов 4,5 тыс
  • Просмотры 456,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2054165
Makoto, я смотрел уже и я знаю, что там собраны рандомные термины из мувика. Но там еще есть некоторые непонятные, чет типа зачарованного щита добродетели, карающей молнии и т.п, которые с мувиком соотнести сложновато. Поэтому и попросил превести.
{Lumen} team [Gurren-dan]
Опубликовано
comment_2054525

Уййй, про разные способы употребления частицы "no" можно целую статью написать. В том числе она используется и как разделитель подлежащего и сказуемого в придаточных предложениях. Так же, как и "ga", но немного в других случаях.

 

Грубо говоря, тут она выполняет ту же роль, что и "ва" в обычном предложении, т.е. "Ranma no baka" - это то же "Ranma ha baka". Но последний вариант отдаёт слишком формальным стилем речи, поэтому так говорить не круто :).

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)

Kino Makoto
Опубликовано
comment_2054533
Это как можно говорить про кого-то, например, Луффи часто говорит "Sanji no yatsu", то есть "Этот Санджи"! В грубо-восклицательном контексте таком. То есть тут частица "no" выполняет роль огрубления речи.

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано
comment_2054603

:( Переведите, пожалуйста, фразу "Живу по совести и никого не боюсь".

Если можно, также, как она звучит на японском.

空の彼方にあるものは… 迷い子を母の手に導くもの: エグザイル

[Дио жив!] [Last Exile Team] [Forever Sky Pirates, Forever Kaltafare~*]

[Моран жив!][Queen][日本語][ДнпсК][MadokaMagika][Реа-фаги:)][Мафия].

Опубликовано
comment_2054707

Maestro Katrine,

 

だれも怖くなくて、自分の心を聞いて生きる

daremo kowakunakute, jibun no kokoro wo kiite ikiru

(дословно: "никого не боюсь и живу, слушая своё сердце" - более близкого аналога для совести не придумал. Впрочем, у японцев особенное отношение и понимание этой kokoro: оно и сердце, и душа, т.ч. нормально)

 

Если же "никого не боюсь" - это следствие "живу по совести", то это

自分の心を聞いて生きるかられも怖くない

jibun no kokoro wo kiite ikiru kara daremo kowakunai

(но тут наоборот - слишком большой акцент на "никого не боюсь": "живу, слушая своё сердце, поэтому никого не боюсь")

 

Для усиления и подчёркивания обоих предложений на конец можно накинуть "nda":

だれも怖くなくて、自分の心を聞いて生きるんだ

daremo kowakunakute, jibun no kokoro wo kiite ikirunda

自分の心を聞いて生きるかられも怖くないんだ

jibun no kokoro wo kiite ikiru kara daremo kowakunainda

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)

Kino Makoto
Опубликовано
comment_2054722

Ryoku, しつもんを出した方が女からなんか強くても柔らかいさいごの言葉を使わなきゃ。。。

 

「だれも怖くなくて、自分の心を聞いて生きる なの」はどう?それとも「んだ」もいいっすか?

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)

Kino Makoto
Опубликовано
comment_2054729
Makoto, ну na no тоже применяется как часть женской речи.. но в последнее время стал замечать что и женщины стали часто употреблять nda именно, поэтому и написал его)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано
comment_2054753
Makoto, ну там nda не только подчеркивает и усиливает глагол, но также показывает, что действие происходит потому, что так желает как бы сам человек)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано
comment_2054799

Makoto, как мне объяснила учительница сначала японского, а потом я выяснял у самих японцев уже и они подтвердили это, концовка "nda" определяет то, что действие происходит в настоящие момент и будет происходить в будущем, на этом действии акцентируется речь и что оно происходит как бы по желанию говорящего. Потому, что он так захотел.

 

Например Bokura no sedai ga mirai wo tsukuru nda - Наше поколение строит будущее (именно наше, и именно строит и потому, что так хочет)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано
comment_2054839
ありがとう ございました! :)

空の彼方にあるものは… 迷い子を母の手に導くもの: エグザイル

[Дио жив!] [Last Exile Team] [Forever Sky Pirates, Forever Kaltafare~*]

[Моран жив!][Queen][日本語][ДнпсК][MadokaMagika][Реа-фаги:)][Мафия].

Опубликовано
comment_2055380

Ну вы мощно, конечно, про концовки то....

Обьясните только, почему "kowakunakute", а не "kowagarazu ni", например.

 

Жить по совести: "Кокоро но мама"

[アバターなしの団]
Опубликовано
comment_2056650

私は日本語がまだ苦手ですから、「ник собеседника」さん分かりません。

watashi wa nihongo ga mada nigate desukara, [ник собеседника]-san wo wakarimasen.

 

Хотя насчёт выделенного жирным "wo" я не уверен; камрады, как тут должно быть: "wo" или всё же "ga"?

Kino Makoto
Опубликовано
comment_2057033

Хотела узнать как образовываются словосочетания "утренняя роса", какие окончания и в каком случае для прилагательных, меняется ли как то существительное?

Всегда ли принадлежность показывается чарез の? Примеры других вариантов?

От большого ума лишь сума, да тюрьма.

От лихой головы лишь канавы и рвы.

От красивой души только струпья и вши.

От вселенской любви только морды в крови.

Опубликовано
comment_2057256

Makoto-han, "wo" там, да.

 

Но почему нельзя сказать Watashi ha nihongo wo benkyousihajimeru desu kara, [ник собеседника]-san [или anata] wo wakarimasen.

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано
comment_2057347

Купил набор для суши и на тарелочке для роллов написано вот это:

 

post-2675-1209835155_thumb.jpg

post-2675-1209835161_thumb.jpg

 

Если фотки очень нечеткие, напишите, попробую исправить положение)

Опубликовано
comment_2057364

Ryoku, думаю, benkyousihajimeru - это всё же уже достаточно крутой оборот для начинающего изучать язык :huh:.

 

Shi:na, если характеристика объекта выражена существительным, то да - через "no". Если глаголом, то никаких дополнительных частиц между определением и объектом не нужно.

Kino Makoto

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.